Священное писание Статьи Скачать Ссылки

 

Главная Контакты Карта сайта Форум
   

Первое письмо коринфянам

1 Павел, по воле Бога призванный быть апостолом Иисуса Христа, и наш брат Сосфе́н — 2 собранию Бога в Кори́нфе, вам, освящённым во Христе Иисусе, призванным быть святыми, со всеми, кто повсюду призывает имя нашего Господа, Иисуса Христа, Господа их и нашего.

3 Незаслуженная доброта вам и мир от Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа.

4 Всегда благодарю Бога за вас, помня о незаслуженной доброте Бога, которая проявлена к вам во Христе Иисусе: 5 в нём вы обогатились во всех отношениях, обретя в полной мере способность говорить и всё знание, 6 и среди вас утвердилось свидетельство о Христе, 7 так что вы не имеете недостатка ни в каком даре, с нетерпением ожидая откровения нашего Господа Иисуса Христа. 8 И он будет укреплять вас до конца, чтобы вас не за что было упрекнуть в день нашего Господа Иисуса Христа. 9 Верен Бог, которым вы призваны быть в общности с его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом.

10 Увещаю же вас, братья, именем нашего Господа Иисуса Христа, чтобы все вы говорили в согласии друг с другом и чтобы не было между вами разделений, но чтобы вы были соединены одними мыслями и одними рассуждениями. 11 Дело в том, что от домашних Хло́и мне стало известно о вас, мои братья, что между вами есть разногласия. 12 Я имею в виду то, что вы все говорите: «Я ученик Павла», «А я — Аполло́са», «А я — Ки́фы», «А я — Христа». 13 Христос разделился. Разве Павел за вас был казнён на столбе? Или во имя Павла вы крестились? 14 Благодарю Бога, что никого из вас не крестил, кроме Кри́спа и Га́ия, 15 так что никто не может сказать, что вы крестились во имя моё. 16 Да, крестил я ещё домашних Стефа́на. А что до остальных, не знаю, крестил ли кого-нибудь ещё. 17 Христос послал меня не крестить, а возвещать благую весть, и не с мудростью слова, чтобы столб мучений Христа не стал бесполезным.

18 Слово о столбе мучений для погибающих — глупость, а для нас, спасаемых,— сила Божья, 19 как написано: «Погублю мудрость мудрых и разум разумных отвергну». 20 Где мудрый? Где книжник? Где спорщик этой системы вещей? Не сделал ли Бог мудрость этого мира глупой? 21 Когда, по Божьей мудрости, мир своей мудростью не познал Бога, то угодно было Богу глупостью того, что проповедуется, спасти верующих.

22 Иудеи просят знамений, а греки ищут мудрости, 23 но мы проповедуем Христа, казнённого на столбе, для иудеев — повод для преткновения, а для других народов — глупость, 24 однако для призванных, как иудеев, так и греков, Христос — Божья сила и Божья мудрость, 25 потому что глупое Божье мудрее людей и слабое Божье сильнее людей.

26 Вы видите, братья, кто вы, призванные: не много было призвано мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных по происхождению, 27 но Бог избрал глупое мира, чтобы посрамить мудрых, и слабое мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное, 28 и незнатное мира, и презираемое, несуществующее избрал Бог, чтобы сделать ничем существующее, 29 чтобы никакая плоть не хвалилась перед Богом. 30 Но благодаря ему вы пребываете в единстве с Христом Иисусом, который стал для нас мудростью от Бога, а также праведностью, и святостью, и освобождением через выкуп, 31 чтобы было, как написано: «Хвалящийся пусть хвалится в Иегове».

2 И я, когда пришёл к вам, братья, пришёл возвещать вам священную тайну Бога не для того, чтобы произвести на вас впечатление своей речью или мудростью. 2 Я решил не знать среди вас ничего, кроме Иисуса Христа, и притом казнённого на столбе. 3 И пришёл я к вам в слабости, и в страхе, и в сильном трепете. 4 Моя речь и то, что́ я проповедовал,— всё это было не убедительными словами мудрости, а проявлением духа и силы, 5 чтобы ваша вера основывалась не на мудрости людей, а на силе Бога.

6 Мудрость же мы говорим среди зрелых, но не мудрость этой системы вещей или правителей этой системы, которые обратятся в ничто. 7 А говорим мудрость Бога в священной тайне, мудрость скрытую, предопределённую Богом прежде систем вещей для нашей славы. 8 Мудрость эту ни один из правителей этой системы не познал, потому что если бы они её познали, то не казнили бы на столбе достойного славы Господа. 9 Как написано: «Не видел глаз, и не слышало ухо, и не зарождалось в сердце человека, что́ приготовил Бог для любящих его». 10 А нам Бог открыл это через свой дух, ведь дух исследует всё, даже глубины Божьи.

11 Кто из людей знает, что́ в человеке, кроме духа человека, который в нём? Так и Божьего никто не познал, кроме духа Бога. 12 Мы же получили не дух мира, а дух от Бога, чтобы знать всё то, что даровал нам Бог. 13 Об этом мы и говорим,— не словами, которым учит человеческая мудрость, но словами, которым учит дух,— сочетая духовные вопросы с духовными словами.

14 Но физический человек не принимает того, что от духа Бога, потому что для него это глупость, и познать он это не способен, потому что об этом следует судить духовно. 15 Духовный же человек способен судить обо всём, а о нём никто из людей судить не способен. 16 «Кто познал ум Иеговы, чтобы указывать ему?» А мы имеем ум Христа.

3 И я, братья, не мог говорить с вами как с людьми духовными, но говорил как с плотскими, как с младенцами во Христе. 2 Я питал вас молоком, не твёрдой пищей, поскольку вы были ещё некрепки. Да и сейчас вы ещё не окрепли, 3 вы всё ещё плотские. Ведь если среди вас ревность и раздоры, то не плотские ли вы и не поступаете ли как все люди? 4 Когда один говорит: «Я ученик Павла», а другой: «Я — Аполло́са», то не обычные ли вы люди?

5 Кто же тогда Аполло́с? И кто Павел? Служители, которые выполняют дело, порученное нам Господом, и благодаря которым вы стали верующими. 6 Я сажал, Аполло́с поливал, но взращивал Бог, 7 так что и сажающий и поливающий — ничто, а всё — Бог, который взращивает. 8 А значит, сажающий и поливающий — одно, но каждый получит свою награду по своему труду. 9 Мы — Божьи сотрудники. А вы — Божья нива, Божье строение.

10 По незаслуженной доброте, оказанной мне Богом, я, как мудрый руководитель работ, положил основание, а другой строит на нём. Но пусть каждый следит, как он строит. 11 Никто не может положить другого основания, кроме того, которое положено, и это — Иисус Христос. 12 Если же кто строит на этом основании, используя золото, серебро, драгоценные камни, древесину, сено, солому, 13 то дело каждого будет видно: день покажет его, поскольку оно выявится огнём, и огонь сам испытает, каково дело каждого. 14 Если чьё-то дело, которое он построил на этом основании, останется, то он получит награду. 15 Если чьё-то дело сгорит, то он понесёт урон, хотя сам спасётся, но если и спасётся, то как бы пройдя через огонь.

16 Разве не знаете, что вы — Божий храм и дух Бога обитает в вас? 17 Если кто уничтожит храм Бога, Бог уничтожит того, потому что храм Бога свят, и этот храм — вы.

18 Пусть никто не обольщает себя: если кто-нибудь среди вас думает, что он мудр в этой системе вещей, пусть станет глупым, чтобы стать мудрым. 19 Потому что мудрость этого мира есть глупость для Бога, как написано: «Он ловит мудрых на их же лукавстве». 20 И ещё: «Иегова знает, что рассуждения мудрых суетны». 21 И потому пусть никто не хвалится людьми, поскольку всё ваше: 22 будь то Павел, или Аполло́с, или Ки́фа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или предстоящее — всё принадлежит вам, 23 вы же принадлежите Христу, а Христос — Богу.

4 Пусть люди рассматривают нас как подчинённых Христу и управляющих священными тайнами Бога. 2 А при этом от управляющих ожидается, чтобы они оказались верными. 3 Для меня же не столь важно, что меня будете судить вы или какой-нибудь человеческий суд. Я и сам не сужу о себе. 4 Я ничего не знаю за собой. Но это не делает меня праведным, а кто судит меня, так это Иегова. 5 Потому ни о чём не судите прежде времени, пока не придёт Господь, который выведет на свет скрытое во тьме и откроет намерения сердец,— и тогда каждому будет похвала от Бога.

6 И это, братья, я применил к себе и к Аполло́су для вашего блага, чтобы на нашем примере вы усвоили правило: «Не выходить за рамки написанного», чтобы никто из вас не превозносился и не ставил одного выше другого. 7 Благодаря кому ты отличаешься от другого? И что есть у тебя, чего ты не получил? А если получил, то почему хвалишься, как будто не получил?

8 Вы уже насытились? Вы уже богаты? Вы начали царствовать без нас? Хотел бы я, чтобы вы начали царствовать, чтобы и нам царствовать с вами. 9 Мне кажется, что Бог выставил нас, апостолов, на обозрение последними, как людей, обречённых на смерть,— мы стали театральным зрелищем для мира, для ангелов и для людей. 10 Мы глупы ради Христа, а вы благоразумны во Христе, мы слабы, а вы сильны, у вас — добрая слава, у нас — бесчестье. 11 До сих пор мы испытываем голод и жажду, бедно одеваемся, нас бьют, мы остаёмся без крова, 12 трудимся, работая своими руками. Злословят нас — мы благословляем, преследуют — мы терпим, 13 клевещут — мы отвечаем по-доброму, мы стали как сор для мира, всякого рода отбросы, и так доныне.

14 Пишу это не для того, чтобы пристыдить вас, но чтобы вразумить как моих любимых детей. 15 Хотя воспитателей во Христе у вас может быть и десять тысяч, отцов у вас всё же не много — я стал вам отцом во Христе Иисусе через благую весть. 16 И потому умоляю вас: следуйте моему примеру. 17 Для этого я посылаю к вам Тимофея, так как он моё любимое и верное дитя в Господе. Он напомнит вам о моих методах, которые я применяю во Христе Иисусе, как я и учу повсюду во всех собраниях.

18 Некоторые превозносятся, как если бы я не собирался прийти к вам. 19 Но я, если пожелает Иегова, скоро приду к вам и узнаю не слова превозносящихся, а их силу, 20 потому что царство Бога не в слове, а в силе. 21 Так чего хотите? Прийти ли к вам с розгой или с любовью и кротостью духа?

5 Мне стало известно, что у вас совершается блуд, и притом такой блуд, какого не бывает даже среди других народов: некто живёт с женой своего отца. 2 И вы, вместо того чтобы скорбеть и удалить из своей среды совершившего такой поступок, ещё и превозноситесь? 3 Я же, отсутствуя телом, но присутствуя духом, уже подверг суду, как если бы я присутствовал, поступившего так, 4 чтобы во имя нашего Господа Иисуса вы, собравшись вместе, а также мой дух с силой нашего Господа Иисуса 5 предали такого человека Сатане для уничтожения плоти, чтобы дух был спасён в день Господа.

6 Нехорошо вам хвалиться. Разве не знаете, что немного закваски заквашивает всё тесто? 7 Удалите старую закваску, чтобы быть новым тестом, так как в вас не должно быть брожения. Христос, наша пасха, был принесён в жертву. 8 А потому будем праздновать не со старой закваской и не с закваской зла и нечестия, но с пресными лепёшками искренности и истины.

9 В своём письме я писал вам, чтобы вы больше не общались с блудниками, 10 но не вообще с блудниками этого мира, или с жадными и с вымогателями, или с идолопоклонниками. Иначе вам пришлось бы выйти из мира. 11 Но теперь я пишу вам, чтобы вы больше не общались ни с кем, кто, называясь братом, является блудником, или жадным, или идолопоклонником, или злословящим других, или пьяницей, или вымогателем, и даже не ели с таким человеком. 12 Мне ли судить внешних? Не внутренних ли вы судите, 13 тогда как внешних судит Бог? «Удалите от себя злого».

6 Неужели кто-то из вас, имея дело против другого, смеет идти в суд к неправедным, а не к святым? 2 Или не знаете, что святые будут судить мир? А если мир будет судиться вами, то неужели вы неспособны рассудить маловажные дела? 3 Разве не знаете, что мы будем судить ангелов? Почему тогда не рассудить житейские дела? 4 Если же у вас есть житейские дела, которые нужно рассудить, то не ставите ли вы судьями людей, которые не одобряются собранием? 5 Говорю, чтобы пристыдить вас. Неужели нет среди вас ни одного мудрого, который мог бы произвести суд между братьями? 6 Но брат с братом идёт в суд, и притом перед неверующими.

7 Ведь то, что вы судитесь друг с другом,— на самом деле для вас полное поражение. Почему вам лучше не быть обиженными? Почему вам лучше не быть обманутыми? 8 Вместо этого вы сами обижаете и обманываете, и к тому же своих братьев.

9 Или не знаете, что неправедные царства Бога не наследуют? Не заблуждайтесь. Ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни мужчины, которых используют для противоестественных сношений, ни мужчины, которые ложатся с мужчинами, 10 ни воры, ни жадные, ни пьяницы, ни злословящие других, ни вымогатели не наследуют царства Бога. 11 И такими были некоторые из вас. Но духом нашего Бога вы были омыты, освящены и объявлены праведными во имя нашего Господа Иисуса Христа.

12 Всё для меня законно, но не всё полезно. Всё для меня законно, но ничему не позволю властвовать надо мной. 13 Пища для желудка, а желудок для пищи, но Бог обратит в ничто и то и другое. А тело не для блуда, но для Господа, и Господь для тела. 14 Бог же своей силой воскресил Господа и нас воскресит из мёртвых.

15 Разве не знаете, что ваши тела — члены Христа? Возьму ли я в таком случае члены Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Ни в коем случае! 16 Или не знаете, что соединяющийся с блудницей — одно тело с ней? «Двое», говорит он, «станут одной плотью». 17 А соединяющийся с Господом — один дух с ним. 18 Убегайте от блуда. Любой другой грех, который может совершить человек,— вне его тела, но занимающийся блудом грешит против собственного тела. 19 Разве не знаете, что ваше тело — это храм святого духа в вас, духа, который вы имеете от Бога? И вы себе не принадлежите, 20 потому что вы приобретены за плату. Так прославляйте же Бога в своём теле!

7 А теперь о том, о чём вы писали: хорошо мужчине не прикасаться к женщине, 2 но, поскольку повсюду распространён блуд, пусть у каждого мужчины будет своя жена и у каждой женщины — свой муж. 3 Пусть муж отдаёт должное жене, а жена поступает так же с мужем. 4 Жена не властна над своим телом: эта власть принадлежит её мужу; подобным образом и муж не властен над своим телом, но эта власть принадлежит жене. 5 Не отказывайте в этом друг другу, разве только на определённое время по взаимному согласию, чтобы посвятить время молитве и снова быть вместе и чтобы Сатана не мог искусить вас через недостаток воздержания у вас. 6 Однако говорю это как позволение, не как повеление. 7 Но хочу, чтобы все люди были как я. Впрочем, у каждого свой дар от Бога: у одного так, у другого иначе.

8 А безбрачным и вдовам говорю: хорошо им оставаться как я. 9 Но если у них нет самообладания, пусть вступают в брак, потому что лучше вступить в брак, чем распаляться страстью.

10 Состоящих в браке наставляю — даже не я, а Господь: жена не должна уходить от мужа, 11 но если всё же уйдёт, то пусть остаётся незамужней или помирится с мужем. И муж не должен оставлять жену.

12 А другим я говорю — я, не Господь: если у какого-нибудь брата неверующая жена и она согласна жить с ним, пусть он не оставляет её; 13 и женщина, у которой неверующий муж, и он согласен жить с ней, пусть не оставляет мужа. 14 Неверующий муж освящён через жену, а неверующая жена освящена через брата; иначе ваши дети на самом деле были бы нечисты, но теперь они святы. 15 Однако, если неверующий уходит, пусть уходит; в таких обстоятельствах брат или сестра не связаны обязательствами. Бог призвал вас к миру. 16 Жена, откуда ты знаешь, не спасёшь ли мужа? Или ты, муж, откуда знаешь, не спасёшь ли жену?

17 А вообще, как Иегова определил каждому, пусть каждый так и живёт — в том призвании, в каком призвал его Бог. И это я предписываю делать во всех собраниях. 18 Призван ли кто обрезанным? Пусть не становится необрезанным. Призван ли кто в необрезании? Пусть не обрезывается. 19 Обрезание ничего не значит, и необрезание ничего не значит — имеет значение только соблюдение заповедей Бога. 20 В каком положении каждый был призван, в таком пусть и пребывает. 21 Призван ли ты рабом? Не тревожься. Но если можешь стать свободным, лучше воспользуйся этой возможностью. 22 Ведь каждый служитель Господа, призванный рабом, есть вольноотпущенник Господа. Подобным образом и призванный свободным — раб Христа. 23 Вы приобретены за плату — довольно становиться рабами людей. 24 В каком состоянии каждый был призван, братья, в таком пусть и пребывает с Богом.

25 Что же касается девственников, то у меня нет повеления от Господа, но говорю своё мнение как тот, к кому Господь проявил милосердие, чтобы я был верен. 26 Итак, в силу существующих обстоятельств, я думаю, что хорошо человеку оставаться как есть. 27 Связан ли ты с женой? Не ищи освобождения. Освобождён от жены? Не ищи жены. 28 Впрочем, если и вступишь в брак, не согрешишь. И если девственник вступит в брак, не согрешит. Однако у них появятся новые трудности в жизни. А я хочу уберечь вас.

29 К тому же говорю вам, братья, что оставшееся время сократилось. Отныне пусть имеющие жён будут как не имеющие, 30 и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие, 31 и пользующиеся миром — как не пользующиеся им в полной мере, потому что сцена этого мира меняется. 32 А я хочу, чтобы у вас не было беспокойств. Неженатый беспокоится о Господнем, как получить одобрение Господа. 33 А женатый беспокоится о мирском, как получить одобрение жены, 34 и он разделён. Также незамужняя женщина и девственница беспокоится о Господнем, чтобы быть святой и телом и духом. А замужняя беспокоится о мирском, как получить одобрение мужа. 35 Но говорю это для вашей же пользы, не для того, чтобы набросить на вас петлю, но чтобы побудить вас поступать благопристойно и постоянно служить Господу без отвлечений.

36 Но если кто-то думает, что поступает со своей девственностью неправильно, если миновал для неё расцвет юности и должно произойти так, пусть делает, что хочет, он не согрешает. Пусть такие вступают в брак. 37 Но если кто-то, не испытывая в этом необходимости, остаётся твёрд в своём сердце, если он властен над своей волей и в своём сердце решил сохранять свою девственность, то он поступает хорошо. 38 Поэтому тот, кто вступает в брак и отдаёт свою девственность, также поступает хорошо, но тот, кто не вступает в брак и не отдаёт её, поступает лучше.

39 Жена связана всё то время, пока жив её муж. Но если муж уснёт смертным сном, она свободна выйти замуж за кого хочет, только в Господе. 40 Но, по моему мнению, она счастливее, если остаётся как есть. А я думаю, что и у меня есть дух Бога.

8 Что же касается пищи, пожертвованной идолам, то мы знаем, что у всех нас есть знание. Знание делает надменным, любовь же укрепляет. 2 Если кто думает, что он что-либо познал, он ещё не знает этого так, как должен знать. 3 Но если кто любит Бога, то такого человека знает Бог.

4 Что же касается употребления в пищу пожертвованного идолам, то мы знаем, что идол в мире ничто и что нет Бога, кроме одного. 5 Хотя и есть те, кого называют «богами», на небе или на земле, как есть много «богов» и много «господ», 6 для нас есть только один Бог, Отец, от которого всё, и мы для него; и один Господь, Иисус Христос, через которого всё, и мы через него.

7 Однако не у всех это знание: некоторые, привыкнув к идолу, до сих пор едят пищу как нечто пожертвованное идолу, и совесть их, будучи слабой, оскверняется. 8 Но пища не принесёт нам расположения Бога. Если мы не едим — ничего не теряем, и если едим — ничего не приобретаем. 9 Только смотрите, как бы эта ваша власть не стала камнем преткновения для слабых. 10 Ведь если кто-нибудь увидит, что ты, владеющий знанием, возлежишь за едой в храме идолов, то не будет ли совесть того, кто слаб, склоняться к тому, чтобы есть пожертвованное идолам? 11 Да, твоими знаниями губится слабый — твой брат, ради которого умер Христос. 12 А согрешая так против братьев и раня их слабую совесть, вы согрешаете против Христа. 13 И потому, если пища становится для моего брата преткновением, не буду есть мяса вовек, чтобы не стать преткновением для моего брата.

9 Разве я не свободен? Разве я не апостол? Разве я не видел Иисуса, нашего Господа? И не вы ли плод моего труда в Господе? 2 Если я не апостол для других, то уж для вас я точно апостол, потому что вы — печать, подтверждающая моё апостольство в Господе.

3 Тем, кто взялся судить обо мне, в свою защиту скажу вот что: 4 разве мы не имеем права есть и пить? 5 Разве мы не имеем права брать с собой сестру-жену, как и остальные апостолы, и братья Господа, и Ки́фа? 6 Или только мы с Варна́вой не имеем права отказываться от мирской работы? 7 Какой воин служит за свой счёт? Кто сажает виноградник и не ест его плодов? Или кто пасёт стадо и не питается молоком от стада?

8 С человеческой ли точки зрения говорю это? Разве не то же говорит и Закон? 9 В законе Моисея написано: «Не надевай намордника молотящему быку». О быках ли заботится Бог? 10 Или всё это он говорит ради нас? Да, ради нас это было написано, потому что пашущий должен пахать с надеждой и молотящий должен молотить с надеждой получить свою долю.

11 Если мы посеяли у вас духовное, то великое ли дело, если пожнём от вас необходимое для плоти? 12 Если у других есть такая власть над вами, то тем более она есть у нас, разве не так? Однако мы не пользуемся этой властью, но переносим всё, чтобы не создавать каких-либо преград для благой вести о Христе. 13 Разве не знаете, что исполняющие священные обязанности едят то, что принадлежит храму, и служащие у жертвенника имеют долю с жертвенником? 14 Так и Господь определил, чтобы провозглашающие благую весть жили от благой вести.

15 Но ничем этим я не пользовался. И написал я это не для того, чтобы так было в моём случае, потому что лучше мне умереть, чем... никто не лишит меня повода похвалиться! 16 Если же возвещаю благую весть, то нет у меня повода хвалиться, потому что на меня возложена необходимость. И горе мне, если не возвещаю благую весть! 17 Если делаю это добровольно, тогда есть у меня награда, а если против своей воли, то всё равно мне вверено управление. 18 В чём же моя награда? В том, что, возвещая благую весть, я могу делиться ею безвозмездно, чтобы не злоупотреблять своей властью в связи с благой вестью.

19 Хотя у меня нет ни перед кем обязательств, я для всех сделался рабом, чтобы приобрести как можно больше людей. 20 Так, для иудеев я стал как иудей, чтобы приобрести иудеев; для людей под законом я стал как человек под законом (хотя сам я не под законом), чтобы приобрести тех, кто под законом. 21 Для людей без закона я стал как человек без закона (хотя я не без закона перед Богом, но под законом перед Христом), чтобы приобрести тех, кто без закона. 22 Для слабых я стал слабым, чтобы приобрести слабых. Я стал всем для людей всякого рода, чтобы хоть как-нибудь спасти некоторых. 23 Но всё это делаю ради благой вести, чтобы делиться ею с другими.

24 Разве не знаете, что участвующие в забеге бегут все, но только один получает награду? Бегите же так, чтобы получить её. 25 К тому же каждый соревнующийся проявляет самообладание во всём. Только делают они это, чтобы получить венок тленный, а мы — нетленный. 26 А потому я бегу не так, как если бы не знал зачем, направляю удары не так, чтобы бить воздух, 27 но бичую своё тело и порабощаю его, чтобы не оказалось, что, достигнув проповедью других, я сам не заслуживаю одобрения.

10 Не хочу же, братья, оставить вас в неведении о том, что наши отцы все были под облаком, и все перешли море, 2 и все крестились в Моисея облаком и морем, 3 и все ели одну и ту же духовную пищу, 4 и все пили одно и то же духовное питьё. Они пили из духовной скалы, которая следовала за ними, и скала эта представляла Христа. 5 И всё же большинству из них Бог не выразил одобрения, и они полегли в пустыне.

6 И это стало для нас примером, чтобы мы не желали злого, как желали они. 7 И не становитесь идолопоклонниками, подобно некоторым из них, как написано: «Народ сел есть и пить, а затем встал, чтобы повеселиться». 8 И не будем заниматься блудом, как некоторые из них: они совершили блуд — и в один день пало двадцать три тысячи. 9 И не будем испытывать Иегову, как некоторые из них испытывали его и погибли от змей. 10 И не ропщите, как некоторые из них роптали и были истреблены губителем. 11 А всё это происходило с ними как примеры и было записано как предостережение для нас, при которых пришёл конец систем вещей.

12 И потому, кто думает, что он стоит, пусть смотрит, чтобы не упасть. 13 Искушения, с которыми вы сталкиваетесь,— обычные для людей. Но Бог верен, и он не допустит, чтобы вы были искушаемы сверх сил, но при искушении предоставит и выход, чтобы вы смогли перенести.

14 А потому, мои дорогие, убегайте от идолопоклонства. 15 Говорю как с людьми здравомыслящими, а о чём говорю — суди́те сами. 16 Разве чаша благословения, которую благословляем, не означает приобщение к крови Христа? И хлеб, который преломляем, не означает ли приобщение к телу Христа? 17 Поскольку хлеб один, мы, хотя нас и много,— одно тело, потому что все едим от одного хлеба.

18 Посмотрите на Израиль по плоти: разве те, кто едят жертвы, не имеют части с жертвенником? 19 Так что же мне сказать? Что пожертвованное идолу что-нибудь значит или что идол что-нибудь значит? 20 Нет, но скажу, что жертвы, приносимые другими народами, жертвуются демонам, а не Богу; я же не хочу, чтобы вы имели часть с демонами. 21 Не можете пить чашу Иеговы и чашу демонов, не можете есть со «стола Иеговы» и со стола демонов. 22 Или «будем пробуждать в Иегове ревность»? Разве мы сильнее его?

23 Всё законно, но не всё полезно. Всё законно, но не всё укрепляет. 24 Пусть каждый ищет пользы не себе, а другому.

25 Всё, что продаётся на мясном рынке, ешьте без расспросов, со спокойной совестью, 26 потому что «Иегове принадлежит земля и всё, что наполняет её». 27 Если кто-нибудь из неверующих пригласит вас и вы захотите пойти, то всё, что перед вами поставят, ешьте без расспросов, со спокойной совестью. 28 Но если кто-нибудь скажет вам: «Это принесено в жертву», то не ешьте ради сообщившего и ради совести. 29 Я говорю «совести», но не вашей, а другого человека. Для чего допускать, чтобы мою свободу осуждала совесть другого? 30 Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть злословим за то, за что благодарю?

31 А потому, едите ли вы, или пьёте, или другое что делаете, всё делайте во славу Бога. 32 Не становитесь камнем преткновения ни для иудеев, ни для греков, ни для собрания Бога, 33 как и я угождаю всем во всём и ищу пользы не себе, а многим, чтобы они спаслись.

11 Следуйте моему примеру, как я следую примеру Христа.

2 Хвалю вас за то, что во всех делах вы помните обо мне и твёрдо держитесь традиций, которые я передал вам. 3 Но хочу, чтобы вы знали, что каждому мужчине глава — Христос, женщине глава — мужчина, а Христу глава — Бог. 4 Всякий мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит свою голову; 5 и всякая женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, позорит свою голову, потому что это то же самое, как если бы она была с обритой головой. 6 Ведь если женщина не покрывается, то пусть и остригается, но если для женщины позорно быть остриженной или обритой, то пусть покрывается.

7 Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он образ и слава Бога, а женщина — слава мужчины. 8 Не мужчина от женщины, но женщина от мужчины; 9 и к тому же не мужчина сотворён ради женщины, но женщина — ради мужчины. 10 Поэтому у женщины должен быть на голове знак власти — для ангелов.

11 Однако в Господе нет ни женщины без мужчины, ни мужчины без женщины. 12 И как женщина от мужчины, так и мужчина через женщину, но всё — от Бога. 13 Судите сами: подобает ли женщине молиться Богу не покрывшись? 14 Не сама ли природа учит вас, что если мужчина носит длинные волосы, то для него это бесчестье, 15 а если женщина носит длинные волосы, то для неё это слава? Потому что волосы даны ей вместо головного убора. 16 А если кто-либо думает отстаивать другой обычай, то другого нет ни у нас, ни у собраний Бога.

17 Но, давая вам эти наставления, я не хвалю вас, потому что вы собираетесь не для лучшего, а для худшего. 18 Прежде всего, я слышу, что, когда вы приходите на собрание, среди вас бывают разделения, и отчасти я этому верю. 19 Впрочем, должны быть и секты среди вас, чтобы стали явны среди вас и люди одобренные.

20 Так вот, когда вы собираетесь вместе, есть ужин Господа невозможно, 21 потому что, до того как приступить к нему, вы съедаете свой ужин, и получается, что кто-то голоден, а кто-то пьян. 22 Разве нет у вас домов, чтобы есть и пить? Или вы презираете собрание Бога и делаете так, что неимущим становится стыдно? Что же мне сказать вам? Похвалить вас? За это не похвалю.

23 Я получил от Господа то, что и вам передал: Господь Иисус в ночь, когда его должны были предать, взял хлеб 24 и, воздав благодарность, разломил его и сказал: «Это означает моё тело, которое отдаётся ради вас. Делайте это в воспоминание обо мне». 25 Также и чашу, когда закончил ужин, говоря: «Эта чаша означает новое соглашение на основании моей крови. Делайте это всякий раз, когда пьёте из неё, в воспоминание обо мне». 26 И всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьёте из этой чаши, вы провозглашаете смерть Господа, пока он не придёт.

27 И потому, кто ест хлеб или пьёт чашу Господа недостойным образом, на том будет вина за тело и кровь Господа. 28 Пусть человек, исследовав себя, сначала убедится в том, что он достоин, и тогда пусть ест хлеб и пьёт из чаши. 29 А кто ест и пьёт, не осознавая, что это тело, ест и пьёт себе в осуждение. 30 И потому многие среди вас слабы и больны, и немало спят смертным сном. 31 Но если бы мы осознавали, кто мы, то не были бы судимы. 32 А когда мы судимы — нас наказывает Иегова, чтобы мы не были осуждены с этим миром. 33 И потому, братья, когда вы собираетесь, чтобы есть этот ужин, ждите друг друга. 34 Если кто голоден, пусть ест дома, чтобы, собираясь, вы не навлекали на себя осуждение. Остальные же дела устрою, когда приду.

12 Что же касается духовных даров, братья, то не хочу оставлять вас в неведении. 2 Вы знаете, что, когда вы были людьми из других народов, вас водили к бессловесным идолам — так уж получилось, что вас водили. 3 И потому открою вам, что никто, говоря духом Бога, не скажет: «Проклят Иисус!» — и никто не может сказать: «Иисус есть Господь!» — иначе как святым духом.

4 Есть разные дары, но дух один и тот же, 5 и есть разные виды служения, но Господь один и тот же, 6 и действия — разные, но Бог, который совершает все действия во всех, один и тот же. 7 Однако проявление духа даётся каждому с той или иной полезной целью. 8 Так, одному через дух даётся слово мудрости, другому — слово знания тем же духом, 9 иному — вера тем же духом, кому-то — дар исцеления тем же самым духом, 10 кому-то — совершение могущественных дел, кому-то — дар пророчествовать, кому-то — понимание вдохновлённых слов, кому-то — разные языки, а кому-то — истолкование языков. 11 Но все эти действия совершает один и тот же дух, наделяя этими дарами каждого в отдельности по своему желанию.

12 Как тело одно, но у него много членов, а все члены этого тела, хотя их и много,— это одно тело, так и Христос. 13 Все мы крестились одним духом в одно тело, будь то иудеи или греки, рабы или свободные, и всем нам было дано пить один дух.

14 В самом деле, тело — это не один член, а много. 15 Если нога говорит: «Раз я не рука, то я не часть тела», это не значит, что она не часть тела. 16 И если ухо говорит: «Раз я не глаз, то я не часть тела», это не значит, что оно не часть тела. 17 Если бы всё тело было глазом, то где был бы слух? Если бы оно всё было слухом, то где находилось бы обоняние? 18 Однако Бог расположил члены в теле — каждый из них — так, как ему было угодно.

19 Если бы все они были одним членом, то где было бы тело? 20 А теперь есть много членов, но одно тело. 21 Не может глаз сказать руке: «Ты мне не нужна» — или же голова сказать ногам: «Вы мне не нужны». 22 Скорее наоборот: именно те члены тела, которые кажутся слабее, как раз необходимы 23 и те части тела, которые, как мы думаем, менее почётны, мы окружаем гораздо большей честью, и так наши неприглядные части становятся намного привлекательнее, 24 в то время как наши привлекательные части ни в чём не нуждаются. И всё же Бог составил тело так, что бо́льшую честь оказал той части, которая в ней нуждалась, 25 чтобы в теле не было разделения, но чтобы все его члены заботились друг о друге. 26 И если страдает один член, то с ним страдают все члены, а если один член прославляется, то с ним радуются все члены.

27 Вы же — тело Христа, а по отдельности — члены. 28 И Бог расположил их в собрании так: во-первых, апостолы, во-вторых, пророки, в-третьих, учителя; затем могущественные дела, затем дар исцеления, оказание помощи, способность управлять, разные языки. 29 Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учителя? Все ли совершают могущественные дела? 30 У всех ли дар исцеления? Все ли говорят на языках? Все ли переводят? 31 Но вы ревностно ищите бо́льших даров. А я показываю вам путь превосходнейший.

13 Если я говорю на языках людей и ангелов, а любви не имею, то я стал звенящей медью или бряцающим кимвалом. 2 И если я имею дар пророчествовать, владею всеми священными тайнами и всем знанием, если имею всю веру, чтобы переставлять горы, но не имею любви, то я — ничто. 3 И если я раздам всё своё имущество, чтобы накормить других, и отдам своё тело, чтобы похвалиться, а любви не имею, то нет мне никакой пользы.

4 Любовь долготерпелива и добра. Любовь не ревнива, не хвастлива, она не превозносится, 5 не ведёт себя неприлично, не ищет своего, не раздражается, не ведёт счёт обидам, 6 не радуется неправедности, а радуется истине, 7 всё переносит, всему верит, на всё надеется, всё стойко претерпевает.

8 Любовь никогда не проходит. А если есть дар пророчествовать — он упразднится, если есть языки — они прекратятся, если есть знание — оно упразднится. 9 Сейчас мы отчасти знаем и отчасти пророчествуем, 10 но, когда придёт полное, то, что отчасти, упразднится. 11 Когда я был младенцем, то говорил как младенец, думал как младенец, рассуждал как младенец, но теперь, став мужчиной, я расстался с младенческим. 12 Сейчас мы видим в металлическом зеркале неясные очертания, а тогда будет видно ясно. Сейчас я знаю отчасти, но тогда буду знать точно, как Бог точно знает меня самого. 13 Теперь же пребывают вера, надежда, любовь — эти три, но наибольшая из них — любовь.

14 Стремитесь к любви, но ревностно ищите и духовных даров, хотя лучше, чтобы вы пророчествовали. 2 Говорящий на языке говорит с Богом, а не с людьми: никто не понимает услышанного, в то время как он говорит духом священные тайны. 3 А пророчествующий укрепляет, ободряет и утешает людей своими словами. 4 Говорящий на языке укрепляет себя, а пророчествующий укрепляет собрание. 5 Я бы хотел, чтобы вы все говорили на языках, хотя лучше, чтобы вы пророчествовали. Да, пророчествующий больше говорящего на языках, разве только тот переводит, чтобы собрание укреплялось. 6 Но теперь, братья, если я приду и буду говорить с вами на языках, какую пользу я принесу вам, если буду говорить не прибегая ни к откровению, ни к знанию, ни к пророчеству, ни к учению?

7 Ведь и неодушевлённые предметы издают звук, будь то флейта или арфа. Но если она не делает различия между тонами, то как узнать, что́ играют на этой флейте или на этой арфе? 8 И в самом деле, если труба издаёт неясный зов, кто будет готовиться к сражению? 9 Таким же образом, если вы своим языком произносите слова, которые нелегко понять, как узна́ют, о чём идёт речь? Вы будете говорить на ветер. 10 Столько разных звуков речи есть в мире, но нет ни одного без значения. 11 Если же я не понимаю смысла звучащей речи, я буду чужеземцем для говорящего, а говорящий — чужеземцем для меня. 12 Так и вы, поскольку ревностно ищете даров духа, старайтесь иметь их в изобилии для укрепления собрания.

13 А потому, кто говорит на языке, пусть молится, чтобы он мог переводить. 14 Ведь если я молюсь на языке, то молится дарованный мне дух, а мой ум бесплоден. 15 Что же делать? Буду молиться дарованным духом, но буду молиться и умом. Буду петь хвалу дарованным духом, но буду петь хвалу и умом. 16 А если ты возносишь хвалу дарованным духом, то как человеку непосвящённому сказать «аминь» на твои слова благодарности, когда он не знает, о чём ты говоришь? 17 Да, ты благодаришь хорошо, но другого это не укрепляет. 18 Благодарю Бога, что говорю на большем числе языков, чем все вы. 19 И всё же в собрании я лучше скажу пять слов своим умом, чтобы устно наставить и других, чем десять тысяч слов на языке.

20 Братья, не будьте детьми в способности понимать. На злое будьте младенцами, а в способности понимать становитесь взрослыми. 21 В Законе написано: «„Языками чужеземцев и устами чужих буду говорить с этим народом, но и тогда они не прислушаются ко мне“,— говорит Иегова». 22 Так что языки — это знамение не для верующих, а для неверующих, тогда как пророчество — не для неверующих, а для верующих. 23 И потому, если всё собрание соберётся вместе, и все заговорят на языках, и войдут люди непосвящённые или неверующие, то не скажут ли они, что вы безумствуете? 24 Но если вы все пророчествуете и входит кто-то неверующий или непосвящённый, то он всеми обличается, всеми судится, 25 тайны его сердца становятся явными, так что он, пав на лицо, поклонится Богу и воскликнет: «Поистине Бог среди вас!»

26 Что же делать, братья? Когда вы собираетесь вместе, у одного есть псалом, у другого — учение, у иного — откровение, у кого-то — язык, у кого-то ещё — истолкование. Пусть же всё будет для укрепления. 27 И если кто-то говорит на языке, пусть их будет двое или, самое большее, трое, и причём пусть говорят по очереди, а кто-нибудь переводит. 28 Если же некому будет переводить, пусть молчит в собрании и говорит себе и Богу. 29 Пророки же пусть говорят двое или трое, а другие вникают в смысл. 30 Но если будет откровение другому, сидящему там, пусть первый молчит. 31 Все вы можете пророчествовать один за другим, чтобы все учились и все ободрялись. 32 И дары духа, данные пророкам, должны быть подвластны пророкам, 33 потому что Бог есть Бог не беспорядка, а мира.

Как принято во всех собраниях у святых, 34 пусть женщины молчат в собраниях, потому что им не разрешается говорить, но пусть будут в подчинении, как и Закон говорит. 35 Если же хотят чему-то научиться, пусть спрашивают дома своих мужей, потому что женщине не подобает говорить в собрании.

36 Неужели это от вас вышло слово Бога или только вас оно достигло?

37 Если кто думает, что он пророк или ему дарован дух, пусть призна́ет то, о чём я вам пишу, потому что это заповедь Господа. 38 Но если кто в неведении, он в неведении и останется. 39 Итак, братья мои, ревностно стремитесь пророчествовать, но не запрещайте говорить на языках. 40 Только пусть всё проходит пристойно и организованно.

15 И вот напоминаю вам, братья, благую весть, которую я возвещал вам, которую вы приняли и в которой стоите. 2 Через неё вы и спасаетесь — благодаря словам, которыми я возвещал вам эту благую весть, если вы твёрдо держитесь её и если, конечно, вы стали верующими не напрасно.

3 Я передал вам прежде всего то, что и сам получил,— что Христос умер за наши грехи согласно Писаниям, 4 и что был похоронен, и что на третий день воскрес согласно Писаниям, 5 и что явился Ки́фе, потом двенадцати. 6 Затем явился более чем пятистам братьям сразу, большинство из которых до сих пор живы, а некоторые уснули смертным сном. 7 Затем явился Иакову, потом всем апостолам, 8 а последнему из всех явился и мне, как бы рождённому прежде времени.

9 Я наименьший из апостолов и недостоин называться апостолом, потому что преследовал собрание Бога. 10 Но по незаслуженной доброте Бога я — то, что я есть. И его незаслуженная доброта, проявленная ко мне, не была напрасна, но я потрудился больше, чем все они,— впрочем, не я, а незаслуженная доброта Бога, которая со мной. 11 Однако, будь то я или они,— мы так проповедуем и так вы уверовали.

12 Если же о Христе проповедуется, что он воскрес из мёртвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мёртвых? 13 Ведь если нет воскресения мёртвых, то и Христос не воскрес. 14 А если Христос не воскрес, то наша проповедь заведомо напрасна, как напрасна и наша вера. 15 К тому же мы ещё оказываемся и лжесвидетелями Бога, потому что свидетельствовали против Бога, что он воскресил Христа, тогда как он его не воскрешал, если на самом деле мёртвые не воскресают. 16 Ведь если мёртвые не воскресают, то и Христос не воскрес. 17 А если Христос не воскрес, то ваша вера бесполезна — вы всё ещё в грехах ваших. 18 По сути, и те, кто уснул смертным сном во Христе, погибли. 19 Если только в этой жизни мы надеялись на Христа, то мы самые несчастные из всех людей.

20 Но теперь Христос воскрес из мёртвых, первый плод из тех, кто уснул смертным сном. 21 Ведь как смерть — через человека, так через человека и воскресение мёртвых. 22 Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут. 23 Но каждый в свою очередь: Христос — первый плод, затем, во время его присутствия,— принадлежащие Христу. 24 Затем — конец, когда он, покончив со всеми правительствами и со всеми властями и силами, передаст царство своему Богу и Отцу. 25 Он должен царствовать, пока Бог не положит под ноги его всех врагов. 26 Последний враг, с которым будет покончено,— смерть. 27 Бог «всё покорил под ноги его». Но когда он говорит, что «всё покорено», ясно, что кроме того, кто покорил всё ему. 28 Когда же всё будет покорено ему, тогда и сам Сын покорится Тому, кто покорил всё ему, чтобы Бог был всем для всех.

29 Иначе что делать тем, кто крестится для того, чтобы стать мёртвыми? Если мёртвые вообще не воскресают, то к чему им тогда и креститься, чтобы стать таковыми? 30 Зачем и мы каждый час подвергаемся опасности? 31 Каждый день я смотрю в лицо смерти. Это так же верно, как то, что я ликую о вас, братья, во Христе Иисусе, нашем Господе. 32 Если я боролся со зверями в Эфе́се, как другие, то какая мне в том польза? Если мёртвые не воскресают, то «давайте есть и пить, потому что завтра умрём». 33 Не заблуждайтесь. Плохое общение портит полезные привычки. 34 Протрезвитесь, поступая праведно, и не грешите, потому что некоторые не знают Бога. Говорю, чтобы пристыдить вас.

35 Но кто-то скажет: «Как воскресают мёртвые? И в каком теле они приходят?» 36 Неразумный ты человек! Посеянное тобой не может ожить, если прежде не умрёт; 37 и то, что ты сеешь,— это не тело, которое разовьётся, а голое зерно, например, пшеничное или какое другое, 38 но Бог даёт ему тело, какое пожелает, и каждому из семян — своё тело. 39 Не вся плоть одинакова, но у людей одна плоть, у скота другая; иная плоть у птиц, иная у рыб. 40 Есть тела небесные и тела земные, но у небесных тел слава одна, а у земных — другая. 41 У солнца слава одна, у луны слава другая, и у звёзд слава другая, да и звезда от звезды отличается славой.

42 Так и воскресение мёртвых. Сеется в тлении — воскресает в нетлении. 43 Сеется в бесчестье — воскресает в славе. Сеется в слабости — воскресает в силе. 44 Сеется тело физическое — воскресает тело духовное. Если есть тело физическое, то есть и духовное. 45 Так и написано: «Первый человек Адам стал живой душой». Последний Адам стал духом, дающим жизнь. 46 Однако прежде — не духовное, а физическое, потом — духовное. 47 Первый человек — из земли и создан из земной пыли, второй человек — с небес. 48 Каков созданный из пыли, таковы и созданные из пыли; и каков небесный, таковы и небесные. 49 И как мы носили образ созданного из пыли, так будем носить и образ небесного.

50 Но скажу, братья, что плоть и кровь не могут наследовать царство Бога, как и тление не наследует нетления. 51 Вот, говорю вам священную тайну: не все мы уснём смертным сном, но все изменимся, 52 в один миг, во мгновение ока, при последней трубе. Она протрубит — и мёртвые воскреснут нетленными, и мы изменимся. 53 Это тленное должно облечься в нетление, и это смертное — облечься в бессмертие. 54 Когда же тленное облечётся в нетление и смертное облечётся в бессмертие, тогда сбудется записанное слово: «Смерть поглощена навеки». 55 «Смерть, где твоя победа? Смерть, где твоё жало?» 56 Жало, порождающее смерть,— грех, сила же греха — Закон. 57 Но благодарность Богу за то, что он даёт нам победу через нашего Господа Иисуса Христа!

58 А потому, мои дорогие братья, будьте тверды, непоколебимы, всегда много труди́тесь в деле Господа, зная, что ваш труд не напрасен перед Господом.

16 Что же касается сборов для святых, то, как я указывал собраниям Гала́тии, так поступайте и вы. 2 Пусть в первый день недели каждый из вас откладывает в своём доме и сберегает, сколько позволяет ему состояние, чтобы не проводить сборов тогда, когда я приду. 3 Когда же приду, то тех, кого вы одобрите в письмах, пошлю отнести ваш дар в Иерусалим. 4 Однако, если будет нужно и мне пойти туда, они пойдут со мной.

5 Но к вам приду, когда пройду Македонию — сейчас я прохожу Македонию,— 6 и, вероятно, остановлюсь или даже перезимую у вас, чтобы вы немного проводили меня туда, куда я пойду. 7 Не хочу видеться с вами сейчас лишь мимоходом, но надеюсь остаться у вас на некоторое время, если позволит Иегова. 8 В Эфе́се же пробуду до праздника Пятидесятницы, 9 потому что передо мной открылась большая дверь, а с ней и доступ к деятельности, но противников много.

10 Однако, если придёт Тимофей, смотрите, чтобы среди вас он не чувствовал страха, ведь он совершает дело Иеговы, как и я. 11 А потому пусть никто не смотрит на него свысока. И проводите его с миром, пройдя с ним немного, чтобы он мог прийти ко мне, потому что я жду его с братьями.

12 Что же касается Аполло́са, нашего брата, то я очень просил его прийти к вам с братьями, но он никак не хотел прийти сейчас; когда же появится возможность, он придёт.

13 Бодрствуйте, твёрдо стойте в вере, мужайтесь, укрепляйтесь. 14 Всё у вас пусть будет с любовью.

15 Увещаю вас, братья: вы знаете, что домашние Стефа́на — первые плоды Аха́йи и что они отдали себя на служение святым. 16 Подчиняйтесь и вы таким людям и всякому сотруднику и труженику. 17 Я же радуюсь присутствию Стефа́на, Фортуна́та и Аха́ика, потому что они восполнили ваше отсутствие. 18 Они освежили дух мой и ваш. А потому цените таких людей.

19 Свой привет шлют вам собрания Азии. Сердечно приветствуют вас в Господе Аки́ла и При́ска, а с ними и собрание в их доме. 20 Приветствуют вас все братья. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.

21 И вот приветствие от меня, Павла, моей рукой.

22 Если кто не любит Господа, да будет проклят. Приди же, о Господи! 23 Да будет с вами незаслуженная доброта Господа Иисуса. 24 Да будет моя любовь со всеми вами в единстве с Христом Иисусом.

[Сноски]

Букв. «страдания в плоти».

Ср. Сд 9:27.

Или «главенство».

В наказание за безнравственность.

Или «не терпит неудачу».

Букв. «лицом к лицу».

Или «ведите себя по-мужски».

Рим. провинция в Малой Азии.


 


 

Библия, перевод Нового Мира