Священное писание Статьи Скачать Ссылки

 

Главная Контакты Карта сайта Форум
   

Благая весть в изложении Марка

1 Начало благой вести об Иисусе Христе. 2 Как написано у пророка Иса́ии: «(Я посылаю впереди тебя моего вестника, который приготовит твой путь.) 3 Послушайте! Кто-то кричит в пустыне: „Подготовьте путь для Иеговы, выровняйте его дороги“». 4 В пустыне появился Иоанн Креститель, который проповедовал крещение в знак раскаяния для прощения грехов. 5 И люди из всей Иудеи и все жители Иерусалима приходили к нему и крестились у него в реке Иордане, открыто признавая свои грехи. 6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и кожаный пояс на бёдрах, ел саранчу и дикий мёд. 7 Он проповедовал, говоря: «За мной идёт тот, кто сильнее меня. Я недостоин, наклонившись, развязать ремни его сандалий. 8 Я крестил вас водой, а он будет крестить вас святым духом».

9 В те дни из галилейского города Назаре́та пришёл Иисус, и Иоанн крестил его в Иордане. 10 Как только он поднялся из воды, он увидел раскрывающиеся небеса и дух, опускающийся на него в облике голубя. 11 И с небес раздался голос: «Ты — мой любимый Сын. Я одобряю тебя».

12 После этого дух побудил его пойти в пустыню. 13 Он пробыл в пустыне сорок дней, искушаемый Сатаной, и был там со зверями, и ангелы служили ему.

14 После того как Иоанна схватили, Иисус пошёл в Галилею, проповедуя Божью благую весть 15 и говоря: «Назначенное время пришло, и царство Бога приблизилось. Раскайтесь и поверьте в благую весть».

16 Проходя вдоль Галилейского моря, он увидел Си́мона и Андрея, брата Си́мона, которые закидывали в море сети, потому что они были рыбаками. 17 Иисус сказал им: «Идите за мной, и я сделаю вас ловцами людей». 18 Они тотчас же оставили сети и последовали за ним. 19 Пройдя ещё немного, он увидел Иакова, сына Зеведе́я, и его брата Иоанна, которые чинили в лодке сети, 20 и сразу же позвал их. Они оставили своего отца Зеведе́я в лодке с наёмными работниками и пошли за ним. 21 Они пошли в Капернау́м.

Как только наступила суббота, он вошёл в синагогу и начал учить. 22 И люди поражались тому, как он учил, потому что он учил их как имеющий власть, а не как книжники. 23 В то время в их синагоге находился человек, который был во власти нечистого духа, и он закричал: 24 «Что тебе до нас, Иисус-назаретя́нин? Ты пришёл погубить нас? Я точно знаю, кто ты. Ты — Святой Божий». 25 Но Иисус осудил его, сказав: «Замолчи и выйди из него!» 26 Тогда нечистый дух скрутил того человека судорогой и, закричав во весь голос, вышел из него. 27 Все ужаснулись и стали рассуждать между собой: «Что это? Какое-то новое учение! Он даже нечистым духам приказывает с властью, и те повинуются ему». 28 И молва о нём разнеслась повсюду, по всем окрестностям Галилеи.

29 Сразу же выйдя из синагоги, они пошли с Иаковом и Иоанном в дом Си́мона и Андрея. 30 А тёща Си́мона лежала, потому что у неё был жар, и ему тут же сказали о ней. 31 Подойдя к ней, он поднял её за руку, и жар у неё прошёл, и она стала им прислуживать.

32 После наступления вечера, когда зашло солнце, к нему привели всех больных и одержимых демонами. 33 У дверей собрался весь город. 34 Он исцелил многих больных, страдавших различными болезнями, и изгнал многих демонов, но не позволял демонам говорить, поскольку они знали, что он Христос.

35 Рано утром, когда было ещё темно, он встал, пошёл в уединённое место и стал там молиться. 36 Си́мон же и те, кто были с ним, начали искать его 37 и, найдя, сказали ему: «Тебя все ищут». 38 Но он сказал им: «Пойдём куда-нибудь ещё, в ближние селения, чтобы я мог проповедовать и там, ведь я для этого пришёл». 39 И он пошёл, проповедуя в их синагогах по всей Галилее и изгоняя демонов.

40 Однажды к нему подошёл прокажённый, упал перед ним на колени и стал умолять его: «Если ты только захочешь, ты сможешь меня очистить». 41 И он, сжалившись, протянул руку и, прикоснувшись к нему, сказал: «Хочу. Очистись». 42 И тотчас проказа сошла с него, и он очистился. 43 Он дал ему строгие указания и сразу же отослал его, 44 сказав ему: «Смотри, никому ничего не рассказывай, но пойди покажись священнику и принеси за своё очищение то, что указал Моисей, для свидетельства им». 45 Но этот человек, уйдя от него, начал рассказывать о случившемся и повсюду говорить об этом, так что Иисус уже не мог открыто входить в город, а оставался за его пределами, в уединённых местах. Но люди приходили к нему отовсюду.

2 Через несколько дней он снова пришёл в Капернау́м, и стало известно, что он дома. 2 К нему собралось много людей — так много, что уже не было места даже у дверей, и он начал рассказывать им благую весть. 3 И вот, четыре человека принесли к нему парализованного. 4 Но так как из-за толпы они не могли поднести его к Иисусу, то разобрали крышу над местом, где он был, и, прокопав отверстие, опустили носилки, на которых лежал парализованный. 5 Видя их веру, Иисус сказал парализованному: «Сын мой, прощаются твои грехи». 6 Там были некоторые из книжников. Они сидели и рассуждали в своих сердцах: 7 «Почему этот человек так говорит? Он порочит Бога. Разве кто-нибудь, кроме Бога, может прощать грехи?» 8 Но Иисус, тотчас распознав духом, что они так рассуждают в себе, сказал им: «Почему вы рассуждаете об этом в своих сердцах? 9 Что легче: сказать парализованному: „Прощаются твои грехи“ или сказать: „Встань, возьми свои носилки и ходи“? 10 Но чтобы вы знали, что у Сына человеческого есть власть прощать грехи на земле...» Он сказал парализованному: 11 «Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой». 12 Тот встал и, взяв носилки, вышел перед всеми, так что все поразились и стали прославлять Бога, говоря: «Мы никогда не видели ничего подобного».

13 Он снова вышел к морю. К нему пришёл весь народ, и он стал их учить. 14 Пойдя дальше, он увидел Ле́вия, сына Алфе́я, сидевшего в налоговой конторе, и сказал ему: «Следуй за мной». Тот встал и последовал за ним. 15 Позднее Иисус возлежал за столом в его доме, и многие сборщики налогов и грешники возлежали с ним и его учениками, ведь тех, кто следовал за ним, было много. 16 Но книжники из фарисеев, увидев, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, стали говорить его ученикам: «Он что, ест со сборщиками налогов и с грешниками?» 17 Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришёл призвать не праведников, а грешников».

18 У учеников Иоанна и фарисеев был обычай поститься. К нему подошли и спросили: «Почему ученики Иоанна и ученики фарисеев постятся, а твои ученики не постятся?» 19 Иисус сказал им: «Разве могут друзья жениха поститься, пока жених с ними? Пока жених с ними, они не могут поститься. 20 Но придут дни, когда отнимут у них жениха, и тогда, в тот день, они будут поститься. 21 Никто не пришивает к старой верхней одежде заплату из новой ткани, иначе она, когда сядет, разорвёт её, и дыра станет ещё больше. 22 И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе вино прорвёт бурдюки, и пропадут и вино, и бурдюки. Но молодое вино наливают в новые бурдюки».

23 Как-то в субботу он проходил через хлебные поля, и его ученики стали по дороге срывать колосья. 24 Тогда фарисеи сказали ему: «Смотри! Почему они делают в субботу то, что незаконно?» 25 Но он сказал им: «Неужели вы никогда не читали, что́ сделал Давид, когда оказался в нужде и проголодался сам и те, кто был с ним? 26 Как он, согласно повествованию о старшем священнике Авиафа́ре, вошёл в дом Бога и ел хлеб предложения, который по закону нельзя было есть никому, кроме священников, и дал также людям, бывшим с ним?» 27 Он продолжил: «Суббота появилась ради человека, а не человек ради субботы. 28 Поэтому Сын человеческий — Господин и субботы».

3 Когда он снова пришёл в синагогу, там был человек с сухой рукой. 2 Фарисеи внимательно следили за Иисусом, не исцелит ли он этого человека в субботу, чтобы обвинить его. 3 Он сказал человеку с сухой рукой: «Поднимись и выйди на середину». 4 Затем он спросил их: «Что законно делать в субботу: добро или зло, спасать душу или губить её?» Но они молчали. 5 Тогда он, глубоко опечаленный чёрствостью их сердец, оглядел их с негодованием и сказал тому человеку: «Протяни руку». Тот протянул, и его рука стала здоровой. 6 Тогда фарисеи вышли и сразу же начали сговариваться с приверженцами Ирода о том, чтобы убить его.

7 Но Иисус со своими учениками удалился к морю, и за ним последовало множество людей из Галилеи и Иудеи. 8 Даже из Иерусалима и Идуме́и, из-за Иордана и из окрестностей Ти́ра и Сидо́на к нему пришло множество людей, которые слышали, как много всего он совершал. 9 Он велел своим ученикам всегда держать наготове небольшую лодку, чтобы толпа не теснила его. 10 Ведь он исцелил многих людей, и поэтому все, у кого были тяжёлые недуги, бросались к нему, чтобы коснуться его. 11 Даже нечистые духи, когда видели его, падали перед ним и кричали: «Ты — Сын Бога». 12 Но он много раз запрещал им говорить, кто он.

13 Затем он поднялся на гору и позвал тех, кого хотел, и они пришли к нему. 14 Он избрал двенадцать человек и назвал их апостолами, чтобы они были с ним, чтобы он мог посылать их проповедовать 15 и чтобы у них была власть изгонять демонов.

16 Вот те двенадцать, которых он избрал: Си́мон, которого он также назвал Пётр, 17 Иаков и его брат Иоанн, сыновья Зеведе́я (он назвал их также Воанерге́с, что означает «сыновья грома»), 18 Андрей, Филипп, Варфоломе́й, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфе́я, Фадде́й, Си́мон Канани́т 19 и Иуда Искарио́т, который позже предал его.

Иисус вошёл в дом, 20 и снова собралось множество людей, так что они не могли даже поесть. 21 Когда его родственники услышали об этом, они пошли забрать его, говоря: «Он сошёл с ума». 22 А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В нём Веельзеву́л, и он изгоняет демонов с помощью властителя демонов». 23 Тогда он подозвал их к себе и стал приводить им примеры: «Как может Сатана изгонять Сатану? 24 Ведь если царство разделится в самом себе, то это царство не сможет устоять. 25 И если дом разделится в самом себе, то этот дом не сможет устоять. 26 Также, если Сатана восстал против самого себя и разделился, то он не сможет устоять, но близок его конец. 27 Никто, войдя в дом сильного, не сможет разграбить его добро, если прежде не свяжет сильного. Только тогда он разграбит его дом. 28 Истинно говорю вам: какие бы грехи ни совершали люди и какие бы порочные слова они ни произносили, всё им простится, 29 но тому, кто порочит святой дух, нет прощения вовек. Вина за этот грех остаётся на нём навечно». 30 Он сказал это потому, что они говорили: «В нём нечистый дух».

31 Его мать и братья пришли и, стоя на улице, послали позвать его. 32 Вокруг него сидело множество людей, и ему сказали: «Твоя мать и твои братья на улице ищут тебя». 33 Тогда он спросил их: «Кто моя мать и кто мои братья?» 34 И, окинув взглядом сидящих вокруг него, сказал: «Вот моя мать и мои братья! 35 Кто исполняет волю Бога, тот мне и брат, и сестра, и мать».

4 Он снова начал учить людей у моря. К нему собралось очень много народа, поэтому он вошёл в лодку и отплыл немного от берега, а весь народ был на берегу у моря. 2 Он стал учить их многому с помощью примеров. Уча, он говорил: 3 «Послушайте. Вышел сеятель сеять. 4 Когда он сеял, некоторые семена упали у дороги. Прилетели птицы и склевали их. 5 Некоторые упали на каменистое место, где земли для них было немного, и тотчас проросли, потому что земля была неглубока. 6 Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и, поскольку у них не было корней, они засохли. 7 Некоторые упали среди колючих растений. Колючие растения выросли и заглушили их, и они не принесли плодов. 8 А некоторые упали на хорошую землю и, поднимаясь и вырастая, стали приносить плоды, и принесли в тридцать, в шестьдесят и в сто раз больше того, что было посеяно». 9 Потом он добавил: «Имеющий уши, чтобы слушать, пусть слушает».

10 Когда он остался один, те, кто были вокруг него вместе с двенадцатью, стали расспрашивать его об этих примерах. 11 И он сказал им: «Вам дано понять священную тайну царства Бога, а для остальных всё это только примеры, 12 чтобы, смотря, они смотрели и не видели, и, слушая, слушали и не постигали смысла, и никогда не возвратились и чтобы не было им прощения». 13 Затем он сказал им: «Если вы не понимаете этого примера, то как поймёте все остальные?

14 Сеятель сеет слово. 15 Вот те, что при дороге, где посеяно слово. Как только они услышат его, приходит Сатана и уносит слово, посеянное в них. 16 Таким же образом и те, что посеяны на каменистых местах: как только они услышат слово, они с радостью принимают его. 17 Однако они не имеют в себе корня, хотя и остаются некоторое время. Потом, как только начинаются беды или преследования за слово, они претыкаются. 18 Есть и другие, посеянные среди колючих растений. Это те, кто услышал слово, 19 но беспокойства этой системы вещей, обманчивое богатство и желание всего прочего вторгаются к ним и заглушают слово, и оно становится бесплодным. 20 Наконец, посеянные на хорошей земле — это те, кто слушает слово и охотно принимает его и приносит плоды: в тридцать раз больше, в шестьдесят и в сто».

21 Он продолжил говорить: «Разве светильник приносят для того, чтобы поставить под мерный сосуд или под кровать? Не для того ли его приносят, чтобы поставить на подставку? 22 Ведь всё, что утаивают, утаивают лишь для того, чтобы в конце концов оно стало явным, и всё, что скрывают, скрывают лишь для того, чтобы в конце концов оно стало открытым. 23 Имеющий уши, чтобы слушать, пусть слушает».

24 Затем он сказал им: «Будьте внимательны к тому, что слышите. Какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам, и даже прибавлено. 25 Тому, кто имеет, будет дано больше, а у того, кто не имеет, будет отнято даже то, что он имеет».

26 Он продолжил говорить: «Царство Бога сравнимо с тем, как если бы человек бросил на землю семя. 27 Он спит ночью, встаёт днём, а семя всходит и растёт, но он не знает — как. 28 Земля сама постепенно даёт плод: сначала травинку, потом колос и, наконец, спелое зерно в колосе. 29 Но как только плод созревает, человек пускает в ход серп, потому что настало время жатвы».

30 Затем он сказал: «Чему уподобим царство Бога или с помощью какого примера опишем его? 31 Оно подобно горчичному зерну. Когда его бросают на землю, оно самое маленькое из всех семян на земле, 32 но после посева оно вырастает и становится больше всех других садовых растений и пускает большие ветви, так что в его тени могут селиться небесные птицы».

33 Он рассказывал им столько, сколько они могли понять, приводя много подобных примеров. 34 Без примеров он не говорил с ними, но своим ученикам отдельно от других объяснял всё.

35 В тот день, при наступлении вечера, он сказал им: «Переправимся на другой берег». 36 Тогда они, отпустив народ, сразу же взяли его в лодку. Там были и другие лодки. 37 Вдруг поднялась очень сильная буря, и волны бились о лодку, так что её почти залило водой. 38 А он был на корме и спал на подушке. Они разбудили его, говоря: «Учитель, неужели тебе всё равно, что мы погибаем?» 39 Тогда он встал и усмирил ветер, а морю сказал: «Стихни! Уймись!» И ветер утих, и наступила полная тишина. 40 «Чего вы так испугались? — спросил он их.— Неужели у вас до сих пор нет веры?» 41 Но их охватил сильный страх, и они говорили друг другу: «Кто же это, что даже ветер и море повинуются ему?»

5 Они приплыли на другую сторону моря в местность герасения́н. 2 Как только он вышел из лодки, навстречу ему из памятных склепов вышел человек, который был во власти нечистого духа. 3 Его убежище было среди склепов, и ещё никому не удавалось связать его даже цепью. 4 Его много раз заковывали в кандалы и цепи, но он разрывал цепи и даже разбивал кандалы, и никто не мог усмирить его. 5 Он постоянно, днём и ночью, кричал в склепах и в горах и наносил себе раны камнями. 6 Но, увидев Иисуса издалека, он подбежал и поклонился ему, 7 закричав громким голосом: «Что тебе до меня, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю тебя Богом, не мучь меня!» — 8 потому что Иисус говорил ему: «Нечистый дух, выйди из этого человека». 9 Иисус спросил его: «Как тебя зовут?» Тот сказал: «Меня зовут Легион, потому что нас много». 10 И он много раз умолял его не высылать их из той местности.

11 А там у горы паслось большое стадо свиней. 12 И нечистые духи стали умолять его: «Пошли нас в свиней, позволь нам войти в них». 13 И он позволил им. Тогда нечистые духи вышли из человека и вошли в свиней, и всё стадо — около двух тысяч свиней — бросилось с обрыва в море и стало тонуть. 14 А пастухи убежали и рассказали об этом в городе и в сёлах. И люди пошли посмотреть, что́ произошло. 15 Они пришли к Иисусу и увидели, что одержимый демонами человек — тот, в котором был легион,— сидит одетый и в здравом уме, и испугались. 16 Очевидцы рассказали им, как всё произошло с одержимым демонами, и о свиньях. 17 И они стали умолять Иисуса уйти из их области.

18 Когда он садился в лодку, человек, который был одержим демонами, стал умолять его позволить ему остаться с ним. 19 Но он не позволил, а сказал: «Иди домой, к родным, и расскажи им обо всём, что сделал для тебя Иегова, и о милосердии, которое он к тебе проявил». 20 Тот пошёл и начал провозглашать в Десятиградии всё, что сделал для него Иисус, и все удивлялись.

21 После того как Иисус снова переправился в лодке на другой берег, к нему собралось множество людей. Он был у моря. 22 Туда пришёл один из начальников синагоги, по имени Иаи́р. Увидев Иисуса, он упал к его ногам 23 и стал сильно умолять его: «Моей дочери совсем плохо. Пожалуйста, приди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и жила». 24 И он пошёл с ним. За ним следовало множество людей и теснило его.

25 Там была одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением. 26 Она много натерпелась от врачей и истратила все свои средства, но это не принесло ей никакой пользы, а наоборот, ей стало ещё хуже. 27 Услышав об Иисусе, она подошла к нему сзади в толпе и прикоснулась к его верхней одежде, 28 потому что говорила про себя: «Если прикоснусь хотя бы к его верхней одежде, то выздоровею». 29 И тотчас кровотечение у неё прекратилось, и она почувствовала, что исцелилась от тяжёлого недуга.

30 Иисус, сразу же почувствовав, что из него вышла сила, обернулся в толпе и спросил: «Кто прикоснулся к моей верхней одежде?» 31 Но его ученики сказали ему: «Ты же видишь, что толпа теснит тебя, а спрашиваешь: „Кто прикоснулся ко мне?“». 32 Но он смотрел вокруг, чтобы увидеть женщину, которая сделала это. 33 А та была в страхе и трепете, зная, что́ с ней произошло. Она подошла, упала перед ним на колени и рассказала ему всю правду. 34 Он сказал ей: «Дочь моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своего тяжёлого недуга».

35 Когда он ещё говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и сказали: «Твоя дочь умерла! Зачем ещё утруждать учителя?» 36 Но Иисус, услышав эти слова, сказал начальнику синагоги: «Не бойся, только проявляй веру» — 37 и не позволил идти с собой никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.

38 Когда они пришли в дом начальника синагоги, он увидел, что там царил переполох. Люди плакали и горько рыдали. 39 Войдя в дом, он сказал им: «Что вы подняли переполох и что вы плачете? Ребёнок не умер, а спит». 40 Тогда они стали насмехаться над ним. Но он велел всем выйти, взял с собой отца и мать ребёнка, а также тех, кто был с ним, и вошёл туда, где был ребёнок. 41 Взяв ребёнка за руку, он сказал: «Талифа́ куми́», что в переводе означает: «Девочка, говорю тебе: встань!» 42 И девочка тут же встала и начала ходить. Ей было двенадцать лет. Увидев это, её родители пришли в небывалый восторг. 43 Но он строго велел им никому об этом не говорить и сказал, чтобы девочке дали поесть.

6 Он отправился оттуда дальше и пришёл в свои родные места. За ним следовали его ученики. 2 Когда наступила суббота, он начал учить в синагоге, и очень многие слушающие поражались и говорили: «Откуда у него это? Почему этому человеку дана такая мудрость и как он совершает такие могущественные дела? 3 Не плотник ли это, сын Марии и брат Иакова, Иосифа, Иуды и Си́мона? И не здесь ли с нами его сёстры?» — и претыкались из-за него. 4 Иисус же сказал им: «Не бывает, чтобы не чтили пророка, разве только у него на родине, среди его родственников и в его доме». 5 И он не совершил там никаких могущественных дел, только возложил руки на нескольких больных и исцелил их. 6 Он удивился их неверию. И он пошёл по окрестным деревням, уча людей.

7 Иисус созвал двенадцать и начал посылать их по двое. И он дал им власть над нечистыми духами. 8 Он велел им не брать в дорогу ничего, кроме посоха: ни хлеба, ни мешка с едой, ни медных денег в кошельке на поясе,— 9 завязать сандалии и не брать с собой запасной нижней одежды. 10 Затем он сказал им: «Где бы вы ни вошли в дом, оставайтесь там, пока не уйдёте из того места. 11 Если в каком-нибудь месте вас не примут и не будут слушать, то, выходя оттуда, отрясите пыль со своих ног, для свидетельства им». 12 Они пошли и стали проповедовать, чтобы люди могли раскаяться. 13 Они изгоняли многих демонов, а также мазали многих больных маслом и исцеляли их.

14 Это дошло до ушей царя Ирода, потому что имя Иисуса стало известно всем. Одни говорили: «Иоанн Креститель воскрес из мёртвых, поэтому через него совершаются могущественные дела». 15 Другие говорили: «Это Илья». А третьи говорили: «Это пророк, такой же как и другие пророки». 16 Услышав это, Ирод сказал: «Это воскрес Иоанн, которого я обезглавил». 17 Ведь до этого Ирод послал людей схватить Иоанна и, связав, бросил его в тюрьму из-за Иродиа́ды, жены своего брата Филиппа, потому что Ирод женился на ней, 18 а Иоанн не раз говорил ему: «Незаконно тебе иметь жену твоего брата». 19 Иродиа́да таила на Иоанна злобу и хотела убить его, но не могла, 20 потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что он человек праведный и святой, и оберегал его. Слушая его, Ирод приходил в растерянность, не зная, что с ним делать, однако продолжал слушать его с удовольствием.

21 Подходящий день настал, когда Ирод устроил в свой день рождения ужин для вельмож, военачальников и видных людей Галилеи. 22 И дочь той самой Иродиа́ды вошла и танцевала там, и это понравилось Ироду и возлежавшим с ним. Царь сказал девушке: «Проси у меня что хочешь, и я дам тебе». 23 И он поклялся ей: «Чего ни попросишь у меня, я дам тебе, даже если это будет половина моего царства». 24 Она вышла и спросила у матери: «Что мне попросить?» Та сказала: «Голову Иоанна Крестителя». 25 Она тут же поспешно вошла к царю и попросила: «Я хочу, чтобы ты прямо сейчас дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя». 26 Царь глубоко опечалился, но не хотел отказать ей из-за своих клятв и из-за возлежавших за столом. 27 Поэтому царь сразу послал телохранителя, велев ему принести голову Иоанна. Тот пошёл и обезглавил его в тюрьме. 28 Он принёс его голову на блюде и подал её девушке, а девушка отдала её своей матери. 29 Когда ученики Иоанна услышали об этом, они пришли, взяли его тело и положили в памятный склеп.

30 Апостолы пришли к Иисусу и рассказали ему обо всём, что они делали и чему учили. 31 Он сказал им: «Пойдите со мной в уединённое место и немного отдохните». Ведь много людей приходило и уходило, и им некогда было даже поесть. 32 Они отплыли на лодке в уединённое место, чтобы побыть одним. 33 Но люди увидели, что они отправляются, и многие, узнав об этом, побежали туда из всех городов и опередили их. 34 Выйдя из лодки, он увидел толпы людей и сжалился над ними, потому что они были как овцы без пастуха. И он стал учить их многому.

35 Когда настал поздний час, его ученики подошли к нему и сказали: «Место это пустынное, и час уже поздний. 36 Отправь людей, чтобы они пошли в окрестные сёла и деревни и купили себе что-нибудь поесть». 37 В ответ он сказал им: «Вы дайте им поесть». Они сказали ему: «Пойти ли нам купить хлеба на двести дина́риев и дать людям, чтобы они поели?» 38 Он спросил их: «Сколько у вас лепёшек? Идите посмотрите». Узнав, они сказали: «Пять, и ещё две рыбы». 39 Тогда он велел всем людям возлечь группами на зелёной траве. 40 И они легли группами по сто и по пятьдесят человек. 41 Он взял пять лепёшек и две рыбы, посмотрел на небо и помолился. После этого он разломил лепёшки и стал давать их ученикам, чтобы те раздавали людям, и разделил две рыбы на всех. 42 Все ели и насытились. 43 Оставшиеся куски собрали, и их оказалось двенадцать полных корзин, не считая рыбы. 44 А тех, кто ел хлеб, было пять тысяч мужчин.

45 После этого он тут же велел своим ученикам сесть в лодку и плыть без него к другому берегу в сторону Вифсаи́ды, а сам остался провожать народ. 46 Простившись с ними, он пошёл на гору помолиться. 47 Когда наступил вечер, лодка была уже посреди моря, а он был один на берегу. 48 И, увидев, что из-за встречного ветра они гребли с трудом, около четвёртой стражи ночи он пошёл к ним по морю, но, казалось, хотел пройти мимо них. 49 Увидев, что он идёт по морю, они подумали: «Это призрак!» — и громко закричали. 50 Ведь все увидели его и встревожились. Но он сразу же заговорил с ними и сказал им: «Смелее, это я. Не бойтесь». 51 Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Они сильно изумились про себя, 52 потому что всё ещё не понимали значения того, что произошло с хлебом, и их сердца всё ещё были закрыты для понимания.

53 Переправившись на другой берег, они прибыли в Геннисаре́т и стали неподалёку на якорь. 54 Но как только они вышли из лодки, люди узнали его 55 и, обежав всю ту местность, стали на носилках приносить больных туда, где, как они слышали, он находился. 56 И в какие бы деревни, города или сёла он ни входил, люди клали больных на рыночных площадях и умоляли его, чтобы он позволил им прикоснуться хотя бы к бахроме его верхней одежды. И все, кто прикасался к ней, выздоравливали.

7 Вокруг него собрались фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима. 2 Они увидели, что некоторые из его учеников едят осквернёнными, то есть невымытыми, руками. 3 А фарисеи и все иудеи не едят, если не вымоют руки по локоть, твёрдо держась традиции предков, 4 и, придя с рынка, не едят, если не очистятся окроплением. Есть и многие другие традиции, которых они твёрдо держатся, например погружение в воду чаш, кувшинов и медных сосудов. 5 Тогда эти фарисеи и книжники спросили его: «Почему твои ученики не поступают по традиции предков, а едят осквернёнными руками?» 6 Он сказал им: «Лицемеры, верно пророчествовал о вас Иса́ия, как написано: „Этот народ чтит меня губами, но их сердца удалены от меня. 7 Напрасно они поклоняются мне, потому что их учения всего лишь человеческие заповеди“. 8 Оставляя заповеди Бога, вы твёрдо де́ржитесь человеческих традиций».

9 Затем он сказал им: «Ловко вы отклоняете заповеди Бога, чтобы сохранить свои традиции. 10 Например, Моисей сказал: „Чти отца и мать“ и „Тот, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти“. 11 А вы говорите: „Если человек скажет отцу или матери: „Всё, чем ты мог бы воспользоваться из того, что у меня есть,— это корва́н (то есть дар, посвящённый Богу)...“ 12 Тем самым вы не позволяете ему делать что-либо для отца или матери 13 и таким образом отменяете слово Бога традицией, которую вы передали другим. И делаете многое другое, подобное этому». 14 И, снова подозвав к себе народ, он стал говорить им: «Послушайте меня все и вникните в мои слова. 15 Нет ничего вне человека, что, войдя в него, могло бы осквернить его, но выходящее из человека оскверняет его». 16 ——

17 Когда он, оставив народ, вошёл в дом, ученики стали расспрашивать его о том примере. 18 Тогда он сказал им: «Неужели и вы, как они, не понимаете? Неужели не знаете, что ничто входящее в человека извне не может осквернить его, 19 так как оно входит не в сердце, а во внутренности и выходит в сточную канаву?» Так он объявил всю пищу чистой. 20 Затем он сказал: «Выходящее из человека оскверняет его, 21 потому что изнутри, из сердца человека, исходят злые мысли, которые порождают блуд, воровство, убийства, 22 прелюбодеяние, желание чужого, злые дела, обман, распутное поведение, завистливый глаз, оскорбительные слова, высокомерие, безрассудство. 23 Всё это зло исходит изнутри и оскверняет человека».

24 Оттуда он пошёл в окрестности Ти́ра и Сидо́на. Он вошёл в дом, но не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом. Однако ему не удалось остаться незамеченным. 25 А одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом, услышав об Иисусе, тут же пришла и упала к его ногам. 26 Эта женщина была гречанка, жившая среди сирофиники́ян, и она стала упрашивать его изгнать демона из её дочери. 27 Но он сказал ей: «Пусть сначала насытятся дети. Ведь нехорошо взять хлеб у детей и бросить собачкам». 28 Она же сказала ему в ответ: «Да, господин, но ведь и собачки под столом едят крошки, упавшие у маленьких детей». 29 Тогда он сказал ей: «За то, что ты так сказала, иди, демон вышел из твоей дочери». 30 Она пошла домой и, придя, увидела, что её дочь лежит на кровати и что демон вышел из неё.

31 Возвращаясь из окрестностей Ти́ра, он пошёл через Сидо́н к Галилейскому морю, проходя по областям Десятиградия. 32 И к нему привели глухого человека, у которого к тому же было и расстройство речи, и стали умолять возложить на него руки. 33 Иисус отвёл его в сторону от множества людей, вложил свои пальцы ему в уши и, плюнув, прикоснулся к его языку. 34 Затем он взглянул на небо, глубоко вздохнул и сказал: «Еффафа́», то есть: «Откройся». 35 И тот человек стал слышать, его язык начал двигаться, и он заговорил чисто. 36 Иисус запретил людям рассказывать об этом кому-либо, но чем больше он им запрещал, тем больше они рассказывали о происшедшем. 37 Их удивлению не было предела, и они говорили: «Он всё делает хорошо. Даже глухих делает слышащими и немых — говорящими».

8 В те дни, когда снова собралось множество людей и им нечего было есть, Иисус созвал учеников и сказал им: 2 «Жаль мне людей, потому что они уже три дня со мной и им нечего есть. 3 Если я отправлю их домой голодными, то они ослабеют в дороге. Ведь некоторые из них пришли издалека». 4 Но ученики ответили ему: «Где же здесь, в отдалённом месте, найти хлеба, чтобы накормить этих людей?» 5 Иисус спросил их: «Сколько у вас лепёшек?» — «Семь»,— ответили они. 6 Он велел людям возлечь на земле, взял семь лепёшек, воздал благодарность Богу, разломил их и стал давать своим ученикам, чтобы они раздавали их, и те стали раздавать их людям. 7 У них также было несколько рыбок. И он, помолившись, велел раздать и их. 8 Люди ели и насытились. Оставшиеся куски собрали, и их оказалось семь полных больших корзин. 9 А там было около четырёх тысяч мужчин. Затем он отпустил народ.

10 Сразу же после этого он со своими учениками сел в лодку и приплыл в окрестности Далману́фы. 11 Там к нему вышли фарисеи и начали спорить с ним, прося у него знамение с неба, чтобы испытать его. 12 Он тяжело вздохнул и сказал: «Почему это поколение просит знамение? Истинно говорю вам: этому поколению не будет дано никакого знамения». 13 Оставив их, он снова сел в лодку и поплыл на другой берег.

14 Его ученики забыли взять с собой хлеба, и кроме одной лепёшки у них в лодке из еды ничего не было. 15 Иисус предупредил их: «Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и закваски Ирода». 16 А они стали спорить между собой из-за того, что у них не было хлеба. 17 Заметив это, он спросил их: «Почему вы спорите из-за того, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не понимаете и не можете постичь? Неужели ваши сердца всё ещё закрыты для понимания? 18 „Хотя у вас есть глаза, но вы не видите, и хотя у вас есть уши, но вы не слышите?“ Неужели вы не помните, 19 сколько корзин, наполненных кусками, вы собрали, когда я разломил пять лепёшек для пяти тысяч мужчин?» Они сказали ему: «Двенадцать». 20 «А когда я разломил семь лепёшек для четырёх тысяч мужчин, сколько больших корзин, наполненных кусками, вы собрали?» Они сказали ему: «Семь». 21 Тогда он сказал им: «И вы до сих пор не можете понять суть?»

22 Они прибыли в Вифсаи́ду. Здесь к Иисусу привели слепого и стали умолять Иисуса прикоснуться к нему. 23 Он взял слепого за руку, вывел его из деревни и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил: «Видишь что-нибудь?» 24 Человек посмотрел вверх и сказал: «Я вижу людей, потому что вижу что-то вроде деревьев, только они ходят». 25 Тогда Иисус снова приложил руки к его глазам, и тот человек выздоровел и стал видеть всё чётко и ясно. 26 Иисус отправил его домой, сказав: «Только не заходи в деревню».

27 Затем Иисус и его ученики отправились в деревни Кеса́рии Филипповой, и по дороге он стал расспрашивать своих учеников: «Что говорят люди о том, кто я?» 28 Они сказали ему: «Одни говорят — Иоанн Креститель, другие — Илья, третьи — один из пророков». 29 Тогда он спросил их: «А вы что скажете о том, кто я?» В ответ Пётр сказал ему: «Ты — Христос». 30 Однако он запретил им говорить кому-либо о нём. 31 После этого он начал учить их тому, что Сын человеческий должен перенести много страданий, что старейшины, старшие священники и книжники отвергнут его, что он будет убит и через три дня воскреснет. 32 Он говорил об этом прямо. Но Пётр отвёл его в сторону и стал перечить ему. 33 Он обернулся, посмотрел на учеников и осудил Петра, сказав: «Прочь от меня, Сатана, потому что ты думаешь не о Божьем, а о человеческом».

34 И, подозвав к себе народ и своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто-нибудь хочет идти за мной, пусть отречётся от себя, возьмёт свой столб мучений и постоянно следует за мной. 35 Кто хочет спасти свою душу, тот потеряет её, а кто потеряет свою душу ради меня и благой вести, тот спасёт её. 36 И правда, какая польза человеку, если он приобретёт весь мир и лишится своей души? 37 Поистине, что мог бы дать человек, чтобы выменять свою душу? 38 Того, кто постыдится меня и моих слов в этом прелюбодейном и грешном поколении, постыдится и Сын человеческий, когда придёт в славе своего Отца со святыми ангелами».

9 И ещё он сказал им: «Истинно говорю вам: среди стоящих здесь есть те, кто не успеют вкусить смерти, как увидят царство Бога, пришедшее в силе». 2 А через шесть дней Иисус взял Петра, Иакова и Иоанна и привёл их одних на высокую гору. Там он преобразился перед ними, 3 и его одежда стала ослепительно белой — такой белой, какой её не мог бы сделать ни один чистильщик одежды на земле. 4 И перед ними появились Илья и Моисей, беседующие с Иисусом. 5 Тогда Пётр сказал Иисусу: «Равви́, нам так хорошо здесь. Давай мы поставим три шатра: один для тебя, один для Моисея и один для Ильи», 6 поскольку не знал, что́ сказать на это, так как они были в сильном страхе. 7 И появилось облако и покрыло их, а из облака раздался голос: «Это мой любимый Сын. Слушайте его». 8 И вдруг, посмотрев, они увидели, что рядом с ними уже нет никого, кроме Иисуса.

9 Когда они спускались с горы, он велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын человеческий не воскреснет из мёртвых. 10 Они приняли это слово к сердцу, но стали обсуждать между собой, что значит воскреснуть из мёртвых. 11 Затем они спросили его: «Почему книжники говорят, что сначала должен прийти Илья?» 12 Он сказал им: «Сначала на самом деле придёт Илья и всё восстановит. Но почему тогда о Сыне человеческом написано, что он должен перенести много страданий и терпеть унижения? 13 Говорю вам, что Илья уже пришёл, и с ним сделали всё, что хотели, как о нём и написано».

14 Когда они пришли к другим ученикам, то увидели вокруг них толпу людей и книжников, споривших с ними. 15 Заметив Иисуса, весь народ изумился и побежал к нему, чтобы поприветствовать его. 16 Он спросил их: «О чём вы спорите с ними?» 17 Один человек из толпы сказал ему в ответ: «Учитель, я привёл к тебе своего сына, потому что в нём дух, который лишает его речи. 18 Где он ни схватит его, тут же бросает на землю, и он пускает пену, скрежещет зубами и лишается сил. Я попросил твоих учеников изгнать его, но они не смогли». 19 В ответ он сказал им: «О неверующее поколение, сколько ещё мне быть с вами? Сколько ещё мне терпеть вас? Приведите его ко мне». 20 Тогда ребёнка привели к нему. Увидев Иисуса, дух сразу же скрутил ребёнка судорогой, и тот, упав на землю, стал кататься, пуская пену. 21 Иисус спросил его отца: «Как давно это происходит с ним?» Тот ответил: «С детства. 22 Дух не раз бросал его то в огонь, то в воду, чтобы убить его. Если ты можешь что-нибудь сделать, сжалься над нами и помоги нам». 23 Иисус сказал ему: «Ты говоришь „если можешь“? Всё возможно тому, кто верит». 24 Отец ребёнка сразу же воскликнул: «Я верю! Помоги мне в том, в чём мне недостаёт веры!»

25 Иисус, заметив, что к ним сбегается множество людей, осудил нечистого духа, сказав ему: «Дух немоты и глухоты, приказываю тебе: выйди из него и больше в него не входи». 26 И он, вскрикнув и сведя ребёнка судорогой, вышел, а мальчик стал как мёртвый, так что большинство людей говорили: «Он умер!» 27 Но Иисус взял его за руку и поднял, и тот встал. 28 Когда Иисус вошёл в дом, ученики спросили его в стороне от других: «Почему мы не могли изгнать его?» 29 Он ответил им: «Таких духов не заставишь выйти ничем, кроме как молитвой».

30 Отправившись оттуда, они пошли через Галилею, однако он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом, 31 потому что он учил своих учеников и говорил им: «Сын человеческий должен быть отдан в руки людей, и они убьют его. Но, хотя он и будет убит, через три дня он воскреснет». 32 Однако они не понимали его слов, а расспрашивать его боялись.

33 Затем они пришли в Капернау́м. И когда он был в доме, он спросил их: «О чём вы спорили по дороге?» 34 Они молчали, потому что по дороге спорили друг с другом о том, кто больше. 35 Тогда он сел и, подозвав к себе двенадцать учеников, сказал им: «Тот, кто хочет быть первым, должен быть среди всех последним и для всех слугой». 36 Затем он взял маленького ребёнка, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: 37 «Тот, кто принимает одного из таких маленьких детей во имя моё, принимает и меня. А тот, кто принимает меня, принимает не только меня, но и пославшего меня».

38 Иоанн сказал ему: «Учитель, мы видели одного человека, который твоим именем изгоняет демонов, и пытались запретить ему это делать, потому что он не ходит с нами». 39 Но Иисус сказал: «Не запрещайте ему, потому что тот, кто совершает могущественные дела от моего имени, не станет сразу после этого злословить меня. 40 Ведь кто не против нас, тот за нас. 41 И тот, кто даст вам чашу воды, потому что вы принадлежите Христу, истинно говорю вам: не потеряет своей награды. 42 А тому, кто становится камнем преткновения для одного из этих малых, которые верят в меня, было бы лучше, если бы ему на шею надели жёрнов и бросили его в море.

43 Если твоя рука становится для тебя преткновением, отсеки её. Лучше тебе войти в жизнь увечным, чем с двумя руками пойти в геенну, в неугасимый огонь. 44 —— 45 И если твоя нога становится для тебя преткновением, отсеки её. Лучше тебе войти в жизнь хромым, чем с двумя ногами быть брошенным в геенну. 46 —— 47 И если твой глаз становится для тебя преткновением, выброси его. Лучше тебе с одним глазом войти в царство Бога, чем с двумя глазами быть брошенным в геенну, 48 где черви не умирают и огонь не угасает.

49 Ведь каждый должен быть посолен огнём. 50 Соль хороша, но если соль потеряет силу, чем придашь ей вкус? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом».

10 Он ушёл оттуда и пришёл к границам Иудеи за Иорданом. К нему снова пришло множество людей, и он, как обычно, стал их учить. 2 Тогда к нему подошли фарисеи и, желая испытать его, стали расспрашивать его о том, законно ли мужчине разводиться с женой. 3 В ответ он спросил их: «Что велел вам Моисей?» 4 Они сказали: «Моисей разрешил писать свидетельство о разводе и разводиться». 5 Иисус сказал им: «Из-за чёрствости ваших сердец он написал вам эту заповедь. 6 Однако в начале творения „Он создал их мужчиной и женщиной. 7 Поэтому мужчина оставит отца и мать, 8 и двое станут одной плотью“, так что их уже не двое, но они — одна плоть. 9 Итак, что Бог соединил одним ярмом, то человек не должен разделять». 10 Когда они опять были в доме, ученики стали расспрашивать его об этом. 11 И он сказал им: «Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к первой, 12 и, если женщина, разведясь со своим мужем, выходит замуж за другого, она прелюбодействует».

13 Люди стали приводить к нему маленьких детей, чтобы он прикоснулся к ним. Ученики же порицали их. 14 Увидев это, Иисус разгневался и сказал им: «Пусть дети приходят ко мне. Не запрещайте им, потому что таким, как они, принадлежит царство Бога. 15 Истинно говорю вам: тот, кто не примет царство Бога как ребёнок, не войдёт в него». 16 И он стал обнимать детей и благословлять их, возлагая на них руки.

17 Когда он собирался пойти дальше, к нему подбежал один человек и, упав перед ним на колени, спросил его: «Добрый Учитель, что мне сделать, чтобы наследовать вечную жизнь?» 18 Иисус сказал ему: «Почему ты называешь меня добрым? Никто не добр, кроме одного — Бога. 19 Ты знаешь заповеди: „Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай, чти отца и мать“». 20 Тот человек сказал ему: «Учитель, я с юности соблюдаю всё это». 21 Иисус посмотрел на него и, проникшись к нему любовью, сказал ему: «Одного тебе недостаёт: пойди, продай, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и у тебя будет сокровище на небе, а потом приходи и следуй за мной». 22 Но тот, услышав эти слова, огорчился и ушёл опечаленный, потому что владел большим имуществом.

23 Посмотрев вокруг, Иисус сказал своим ученикам: «Как трудно будет тем, у кого есть деньги, войти в царство Бога!» 24 Но ученики удивились его словам. Тогда Иисус снова сказал им: «Дети, как трудно войти в царство Бога! 25 Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому войти в царство Бога». 26 Но они ещё больше удивились и спросили: «Кто же тогда может спастись?» 27 Посмотрев на них, Иисус сказал: «Для людей это невозможно, но не для Бога, потому что для Бога всё возможно». 28 Тогда Пётр сказал ему: «Вот, мы оставили всё и последовали за тобой». 29 Иисус сказал: «Истинно говорю вам: нет никого, кто, оставив дом, или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или поля́ ради меня и благой вести, 30 не получил бы сейчас, в это время, в сто раз больше домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и полей, наряду с преследованиями, а в будущей системе вещей — вечную жизнь. 31 Но многие первые станут последними, а последние — первыми».

32 Они пошли по дороге, поднимаясь в Иерусалим. Иисус шёл впереди. Ученики были в изумлении, а те, кто шёл позади, почувствовали страх. Он снова отвёл двенадцать в сторону и начал говорить им о том, что должно с ним произойти: 33 «Мы поднимаемся в Иерусалим, и Сын человеческий будет отдан старшим священникам и книжникам. Они осудят его на смерть и отдадут людям из других народов, 34 и они будут насмехаться над ним, плевать в него, бить его плетью и убьют его, но через три дня он воскреснет».

35 К нему подошли Иаков и Иоанн, два сына Зеведе́я, и сказали: «Учитель, мы хотим, чтобы ты сделал для нас то, о чём мы тебя попросим». 36 Он спросил их: «Что вы хотите, чтобы я сделал для вас?» 37 Они сказали ему: «Позволь одному из нас сесть по правую руку от тебя, а другому по левую в твоей славе». 38 Но Иисус сказал им: «Вы не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую я пью, или креститься крещением, которым я крещусь?» 39 Они сказали: «Можем». Тогда Иисус сказал им: «Чашу, которую я пью, будете пить, и крещением, которым я крещусь, будете креститься. 40 Однако, кому сесть справа от меня и кому слева, решаю не я. Эти места принадлежат тем, для кого они приготовлены».

41 Когда остальные десять учеников услышали это, они стали негодовать на Иакова и Иоанна. 42 Но Иисус, подозвав их к себе, сказал: «Вы знаете, что те, кого считают правителями народов, господствуют над ними и великие властвуют над ними, 43 а среди вас так быть не должно. Но тот, кто хочет стать среди вас великим, должен быть вам слугой, 44 и тот, кто хочет быть среди вас первым, должен быть для всех рабом. 45 Ведь и Сын человеческий пришёл не для того, чтобы ему служили, а для того, чтобы послужить и отдать свою душу как выкуп за многих».

46 Так они пришли в Иерихо́н. А когда он, его ученики и множество людей выходили из Иерихо́на, у дороги сидел слепой нищий Вартиме́й (сын Тиме́я). 47 Когда он услышал, что это Иисус-назаретя́нин, он закричал: «Сын Давида, Иисус, будь милосерден ко мне!» 48 Многие заставляли его замолчать, но он кричал ещё громче: «Сын Давида, будь милосерден ко мне!» 49 Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали, сказав ему: «Смелее, вставай, он зовёт тебя». 50 Сбросив с себя верхнюю одежду, он вскочил и пошёл к Иисусу. 51 Иисус спросил его: «Что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя?» Слепой сказал ему: «Раввуни́, сделай так, чтобы я прозрел». 52 Тогда Иисус сказал ему: «Иди, твоя вера исцелила тебя». Он тут же прозрел и пошёл за ним по дороге.

11 Когда они приближались к Иерусалиму, к Виффа́гии и Вифа́нии, что на Масличной горе, он послал вперёд двух своих учеников 2 и сказал им: «Пойдите в деревню, которая перед вами. Как только вы в неё войдёте, вы найдёте там привязанного ослёнка, на которого ещё никто из людей не садился. Отвяжите его и приведите ко мне. 3 А если кто-нибудь спросит вас: „Зачем вы это делаете?“ — скажите: „Он нужен Господу, но потом он сразу же его вернёт“». 4 Ученики пошли и нашли в переулке ослёнка, привязанного снаружи к двери. И они отвязали его. 5 Но некоторые из стоявших там людей стали говорить им: «Что вы делаете? Зачем отвязываете ослёнка?» 6 Они сказали им всё так, как говорил Иисус, и те отпустили их.

7 Они привели ослёнка к Иисусу и положили на него свою верхнюю одежду, и он сел на него. 8 И многие люди стали расстилать на дороге свою верхнюю одежду, а другие — зелёные ветви, срезанные в полях. 9 Те, кто шли впереди и позади, не переставая восклицали: «Спаси, молим тебя! Благословен идущий во имя Иеговы! 10 Благословенно приближающееся царство нашего отца Давида! Молим тебя, который в вышине, спаси его!» 11 Он въехал в Иерусалим и вошёл в храм. Он осмотрел всё вокруг и, так как час уже был поздний, вместе с двенадцатью учениками пошёл в Вифа́нию.

12 На следующий день, когда они вышли из Вифа́нии, он проголодался. 13 Заметив издалека инжир, на котором были листья, он пошёл посмотреть, не найдёт ли на нём чего-нибудь. Но, подойдя к нему, не нашёл на нём ничего, кроме листьев, так как было не время для сбора инжира. 14 Тогда он сказал ему: «Пусть никто больше никогда не ест от тебя плодов». Его ученики слышали это.

15 Затем они пришли в Иерусалим. Войдя в храм, он стал выгонять оттуда тех, кто там продавал и покупал. Он перевернул столы тех, кто обменивал деньги, и скамьи тех, кто продавал голубей, 16 и не позволял никому ничего проносить через храм. 17 Он также учил народ, говоря: «Разве не написано: „Мой дом будут называть домом молитвы для всех народов“? А вы превратили его в пристанище разбойников». 18 Это услышали старшие священники и книжники и стали искать случая убить его. Они боялись его, потому что весь народ не переставал поражаться его учению.

19 Вечером они, как обычно, вышли из города. 20 А когда рано утром проходили мимо инжира, увидели, что он засох до самых корней. 21 И Пётр, вспомнив, сказал ему: «Равви́, смотри! Инжир, который ты проклял, засох». 22 В ответ Иисус сказал им: «Имейте веру в Бога. 23 Истинно говорю вам: если кто-нибудь скажет этой горе: „Поднимись и бросься в море“ — и при этом не будет сомневаться в своём сердце, а будет верить, что сказанное им произойдёт, то так и будет. 24 Поэтому говорю вам: о чём бы вы ни молились и ни просили, верьте, что уже получили,— и оно у вас будет. 25 И когда вы стоите и молитесь, прощайте всё, что имеете против других, чтобы и ваш Отец, который на небесах, прощал вам ваши проступки». 26 ——

27 Затем они снова пришли в Иерусалим. Когда он ходил по храму, к нему подошли старшие священники, книжники и старейшины 28 и спросили его: «Какой властью ты это делаешь? И кто дал тебе власть это делать?» 29 Иисус сказал им: «Задам и я вам один вопрос. Если ответите мне, тогда и я скажу вам, какой властью я это делаю. 30 Крещение Иоанна было с небес или от людей? Ответьте мне». 31 Они стали рассуждать между собой: «Если скажем: „С небес“, то он спросит: „Почему же вы ему не поверили?“ 32 Может, сказать: „От людей“?..» Однако они боялись народа, так как все считали, что Иоанн на самом деле был пророком. 33 И они ответили Иисусу: «Не знаем». Тогда Иисус сказал им: «И я не скажу вам, какой властью я это делаю».

12 И он начал приводить им примеры: «Один человек насадил виноградник, обнёс его оградой, высек углубление для давильни, построил башню и, отдав его внаём земледельцам, отправился в другую страну. 2 Когда пришло время собирать плоды, он послал к земледельцам раба, чтобы тот взял у них плодов из виноградника. 3 Но они схватили его, избили и отослали ни с чем. 4 Он снова послал к ним раба, уже другого, но они разбили ему голову и унизили его. 5 Тогда он послал ещё одного, но они убили его. Он посылал многих других, но одних они избивали, а других убивали. 6 У него был ещё сын, которого он любил. Он послал его к ним последним, сказав: „К моему сыну они отнесутся с уважением“. 7 Но земледельцы сказали друг другу: „Это наследник. Пойдём, убьём его, и наследство будет нашим“. 8 И, схватив его, они убили его и выбросили из виноградника. 9 Что же сделает владелец виноградника? Он придёт и убьёт этих земледельцев, а виноградник отдаст внаём другим. 10 Неужели вы никогда не читали это место Писания: „Камень, который отвергли строители, стал главным угловым камнем. 11 Это сделано Иеговой и удивительно в наших глазах“?»

12 Поняв, что он привёл этот пример, подразумевая их, они стали думать, как бы схватить его, но побоялись народа. Поэтому они оставили его и ушли.

13 После этого они послали к нему некоторых из фарисеев и приверженцев Ирода, чтобы поймать его на слове. 14 Придя, те сказали ему: «Учитель, мы знаем, что ты правдив и мнение других тебя не беспокоит, потому что тебе всё равно, какое положение занимает человек, но ты учишь Божьему пути в согласии с истиной. Скажи, законно ли платить подушный налог кесарю или нет? 15 Платить нам его или не платить?» Распознав их лицемерие, он сказал им: «Зачем вы испытываете меня? Принесите мне посмотреть дина́рий». 16 Они принесли, и он спросил их: «Чьё это изображение и надпись?» Они ответили: «Кесаря». 17 Тогда Иисус сказал: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божье Богу». И они поразились его словам.

18 К нему пришли саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили его: 19 «Учитель, Моисей написал нам, что если у кого-нибудь умрёт брат и оставит жену, но не оставит ребёнка, то его брат должен вступить в брак с его женой и произвести от неё потомство своему брату. 20 Было семь братьев. Первый женился, но умер и не оставил после себя потомства. 21 Тогда на его вдове женился второй, но тоже умер и не оставил после себя потомства. То же случилось и с третьим. 22 Так все семеро не оставили после себя потомства. Последней из всех умерла и эта женщина. 23 Кому из них при воскресении она будет женой? Ведь все семеро были женаты на ней». 24 Иисус сказал им: «Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Бога? 25 Ведь воскресшие из мёртвых не женятся и не выходят замуж, но они подобны ангелам на небесах. 26 Что же касается воскресения мёртвых, то разве вы не читали в книге Моисея, в рассказе о терновом кусте, что Бог сказал Моисею: „Я Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова“? 27 Он Бог не мёртвых, а живых. Итак, вы сильно заблуждаетесь».

28 Тогда один из книжников, который подошёл и услышал их спор, зная, что Иисус хорошо им ответил, спросил его: «Какая заповедь первая из всех?» 29 Иисус ответил: «Первая: „Слушай, Израиль, наш Бог Иегова — один Иегова. 30 Люби твоего Бога Иегову всем сердцем, всей душой, всем разумом и всей силой“. 31 А вторая: „Люби своего ближнего, как самого себя“. Нет другой заповеди, большей этих». 32 Книжник сказал ему: «Учитель, ты сказал хорошо, в согласии с истиной, что „Он — один, и нет другого, кроме Него“ 33 и что любить его всем сердцем, всем пониманием и всей силой и любить своего ближнего, как самого себя,— это намного ценнее всех всесожжений и жертв». 34 Тогда Иисус, увидев, что тот ответил с пониманием, сказал ему: «Ты недалеко от царства Бога». И никто уже не осмеливался его расспрашивать.

35 Продолжая учить в храме, Иисус ответил на всё это, спросив: «Почему книжники говорят, что Христос — сын Давида? 36 Ведь Давид, движимый святым духом, сам сказал: „Сказал Иегова моему Господу: „Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги“. 37 Давид сам называет его Господом,— как же он может быть его сыном?»

Множество людей слушало его с удовольствием. 38 Он продолжил учить их, сказав: «Остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинной одежде, а также любят приветствия на рыночных площадях, 39 передние места в синагогах и самые почётные места на ужинах. 40 Они наживаются за счёт вдов, отбирая у них имущество, и подолгу молятся напоказ. Они получат более суровый приговор».

41 Сев так, чтобы видеть сосуды сокровищницы, он стал наблюдать, как народ опускает деньги в эти сосуды. Многие богатые опускали помногу. 42 А одна бедная вдова подошла и опустила две мелкие монетки. 43 Тогда он подозвал к себе учеников и сказал им: «Истинно говорю вам: эта бедная вдова опустила больше, чем все опускавшие деньги в сосуды. 44 Ведь все опускали потому, что у них был излишек, а она, хотя и была в нужде, опустила всё, что имела, всё, что у неё было на жизнь».

13 Когда он выходил из храма, один из его учеников сказал ему: «Учитель, посмотри, какие камни и какие здания!» 2 Иисус же сказал ему: «Видишь эти величественные здания? Не останется здесь камня на камне, всё будет разрушено».

3 Когда он сидел на Масличной горе, откуда был виден храм, Пётр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили его в стороне от других: 4 «Скажи нам, когда это будет и что будет признаком того, когда всё это должно завершиться?» 5 Тогда Иисус начал говорить им: «Смотрите, чтобы никто не ввёл вас в заблуждение. 6 Многие придут под моим именем, говоря: „Это я“, и многих введут в заблуждение. 7 И когда услышите о войнах, которые будут происходить в разных местах, не ужасайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.

8 Народ поднимется против народа, и царство против царства, в одном месте за другим будут землетрясения, и будет голод. Это начало мук.

9 Вы же наблюдайте за собой. Из-за меня вас будут отдавать в местные суды, бить в синагогах и ставить перед правителями и царями, для свидетельства им. 10 И во всех народах прежде должна быть проповедана благая весть. 11 А когда вас поведут в суд, не беспокойтесь заранее о том, что говорить. Говорите то, что вам будет дано в тот час, потому что не вы будете говорить, а святой дух. 12 Брат отдаст на смерть брата, и отец — ребёнка. Дети восстанут против родителей и отдадут их на смерть, 13 и все будут ненавидеть вас из-за моего имени. Но кто выстоит до конца, тот спасётся.

14 Когда вы увидите, что мерзость, несущая опустошение, стоит там, где её не должно быть (читающий пусть проявит проницательность), тогда находящиеся в Иудее пусть бегут в горы. 15 Тот, кто на крыше дома, пусть не спускается и не входит в дом, чтобы взять что-либо из него. 16 И тот, кто в поле, пусть не возвращается назад, чтобы взять свою верхнюю одежду. 17 Горе беременным и кормящим грудью в те дни! 18 Молитесь о том, чтобы это не произошло зимой, 19 потому что те дни будут днями такого бедствия, какого не было от начала мира, который сотворил Бог, до того времени, и уже не будет. 20 И если бы Иегова не сократил те дни, то не спаслась бы никакая плоть. Но ради избранных, которых он избрал, он сократит те дни.

21 Если кто-нибудь скажет вам тогда: „Христос здесь!“ или „Он там!“ — не верьте, 22 потому что появятся лжехристы и лжепророки, которые покажут знамения и чудеса, чтобы, если возможно, отвести избранных. 23 Вы же будьте настороже. Я предупредил вас обо всём заранее.

24 В те дни, после того бедствия, солнце потемнеет и луна не даст света, 25 звёзды будут падать с неба и силы, которые на небесах, поколеблются. 26 И тогда увидят Сына человеческого, идущего в облаках с великой силой и славой. 27 Он пошлёт ангелов и соберёт своих избранных от четырёх ветров, от края земли до края неба.

28 Возьмите для примера инжир. Как только его ветви становятся мягкими и на них появляются листья, вы знаете, что лето уже близко. 29 Так и когда увидите, что это происходит, знайте, что он близко, у дверей. 30 Истинно говорю вам: не исчезнет это поколение, как всё это произойдёт. 31 Небо и земля исчезнут, но мои слова останутся.

32 О том дне или часе не знает никто: ни ангелы на небе, ни Сын, а знает только Отец. 33 Смотрите, бодрствуйте, потому что не знаете, когда придёт назначенное время. 34 Это подобно тому, как если бы человек, отправляясь в другую страну, оставил свой дом под присмотром рабов, поручив каждому своё задание, и велел привратнику бодрствовать. 35 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, когда придёт хозяин дома: вечером, в полночь, при крике петухов или рано утром, 36 чтобы он, придя неожиданно, не застал вас спящими. 37 То, что я говорю вам, говорю всем: бодрствуйте».

14 До пасхи и праздника пресных лепёшек оставалось два дня. И старшие священники и книжники искали случая схватить его хитростью и убить, 2 но говорили: «Только не в праздник, чтобы в народе не было возмущения».

3 Когда он был в Вифа́нии, в доме прокажённого по имени Си́мон, и возлежал за едой, пришла женщина с алебастровым сосудом, в котором было благовонное масло, очень дорогой чистый нард. Открыв сосуд, она начала лить масло ему на голову. 4 Некоторые же стали с негодованием говорить между собой: «К чему такая трата благовонного масла? 5 Ведь его можно было продать больше чем за триста дина́риев и раздать их бедным!» Они были очень недовольны ею. 6 Но Иисус сказал: «Оставьте её. Зачем вы её тревожите? Она сделала для меня доброе дело. 7 Ведь бедные всегда будут с вами, и, когда захотите, всегда сможете делать им добро, а я не всегда буду с вами. 8 Она сделала, что могла: заранее помазала моё тело благовонным маслом перед погребением. 9 Истинно говорю вам: где бы во всём мире ни проповедовалась благая весть, будет рассказано и о том, что сделала эта женщина, в память о ней».

10 Тогда Иуда Искарио́т, один из двенадцати, пошёл к старшим священникам, чтобы предать им его. 11 Услышав это, они обрадовались и пообещали дать ему серебряных монет. И он стал искать удобного случая предать его.

12 В первый день праздника пресных лепёшек, когда по обычаю приносили пасхальную жертву, ученики Иисуса спросили его: «Куда нам пойти, чтобы приготовить для тебя пасхальную еду?» 13 Тогда он послал двух своих учеников, сказав им: «Пойдите в город. Там вы встретите человека, несущего глиняный сосуд с водой. Идите за ним 14 и скажите хозяину дома, в который он войдёт: „Учитель спрашивает: „Где приготовлена комната для гостей, в которой я мог бы есть пасхальную еду со своими учениками?“ 15 Он покажет вам большую верхнюю комнату, где будет всё необходимое, и там приготовьте всё для нас». 16 Его ученики пошли и пришли в город, и всё произошло так, как он им сказал. И они приготовили всё для празднования пасхи.

17 Когда наступил вечер, он пришёл туда с двенадцатью учениками. 18 И когда они возлежали за столом и ели, Иисус сказал: «Истинно говорю вам: один из вас, из тех, кто ест со мной, предаст меня». 19 Они опечалились и стали один за другим спрашивать его: «Ведь это не я?» 20 Он сказал им: «Это один из двенадцати, один из опускающих со мной кусок в чашу. 21 Впрочем, Сын человеческий уходит, как о нём написано, но горе тому человеку, который предаёт Сына человеческого! Лучше было бы тому человеку не родиться».

22 Когда они ели, он взял хлеб, помолился, разломил его и дал им, сказав: «Возьмите, это означает моё тело». 23 Затем он взял чашу, воздал благодарность Богу и подал её им, и они все пили из неё. 24 Он сказал им: «Это означает мою „кровь соглашения“, которая прольётся за многих. 25 Истинно говорю вам: я больше не буду пить вино, плод виноградной лозы, до того дня, когда буду пить новое вино в царстве Бога». 26 В конце они спели хвалебные песни и пошли к Масличной горе.

27 Затем Иисус сказал им: «Все вы преткнётесь, потому что написано: „Поражу пастыря, и овцы разбегутся“. 28 Но когда я воскресну, пойду впереди вас в Галилею». 29 Пётр сказал ему: «Даже если все преткнутся, я не преткнусь». 30 Иисус сказал ему в ответ: «Истинно говорю тебе: сегодня, этой же ночью, даже ты, прежде чем дважды пропоёт петух, трижды отречёшься от меня». 31 Но Пётр стал говорить ещё с большей горячностью: «Даже если мне придётся умереть с тобой, я ни за что не отрекусь от тебя». И остальные стали говорить то же самое.

32 Затем они пришли в место, называемое Гефсима́ния, и он сказал своим ученикам: «Посидите здесь, пока я буду молиться». 33 Сказав это, он взял с собой Петра, Иакова и Иоанна и отошёл. Его охватил ужас и сильная тревога. 34 Тогда он сказал им: «Моя душа глубоко опечалена, даже до смерти. Оставайтесь здесь и бодрствуйте». 35 И, пройдя немного вперёд, он пал ниц и стал молиться о том, чтобы, если возможно, этот час миновал его. 36 Он говорил: «А́вва, Отец, для тебя всё возможно. Удали от меня эту чашу. Впрочем, пусть будет не так, как я хочу, а так, как хочешь ты». 37 Затем он пришёл к ученикам и увидел, что они спят. Тогда он сказал Петру: «Си́мон, ты спишь? Неужели ты не мог бодрствовать один час? 38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. Дух бодр, а плоть слаба». 39 После этого он снова отошёл и стал молиться, говоря те же слова. 40 И, придя снова, он увидел, что они спят, потому что их глаза отяжелели. И они не знали, что ему ответить. 41 Затем он пришёл в третий раз и сказал им: «И в такое время вы спите и отдыхаете! Довольно! Настал час, когда Сына человеческого отдадут в руки грешников. 42 Вставайте, пойдём. Мой предатель уже близко».

43 Он ещё говорил, как пришёл Иуда, один из двенадцати, и с ним множество людей с мечами и дубинками, посланных старшими священниками, книжниками и старейшинами. 44 Предатель условился с ними о знаке, сказав: «Кого я поцелую, тот и есть он. Его берите под стражу и ведите под надёжной охраной». 45 Он направился прямо к Иисусу и, подойдя к нему, сказал: «Равви́!» — и очень нежно поцеловал его. 46 Тогда Иисуса схватили и взяли под стражу. 47 Но один из стоявших рядом выхватил свой меч, ударил раба первосвященника и отсёк ему ухо. 48 Тогда Иисус сказал толпе: «Разве я разбойник, что вы вышли с мечами и дубинками, чтобы схватить меня? 49 Изо дня в день я был с вами в храме и учил, и вы не брали меня под стражу. Впрочем, всё это происходит, чтобы исполнились Писания».

50 Тогда все ученики оставили его и убежали. 51 Следом за ним пошёл лишь один юноша в одежде из лучшего льна, накинутой на голое тело. Его попытались схватить, 52 но он, оставив свою одежду, убежал нагим.

53 Иисуса отвели к первосвященнику, у которого собрались все старшие священники, старейшины и книжники. 54 Пётр же на некотором расстоянии следовал за ним до двора первосвященника. Там он сел с прислугой и стал греться у яркого костра. 55 Тем временем старшие священники и весь Синедрион искали свидетельств против Иисуса, чтобы предать его смерти, но не находили. 56 Многие лжесвидетельствовали против него, но их свидетельства не совпадали. 57 Некоторые, встав, лжесвидетельствовали против него так: 58 «Мы слышали, как он говорил: „Я разрушу этот храм, построенный руками людей, и за три дня построю другой, над которым не будут трудиться руки людей“». 59 Но и в этом их свидетельства не совпадали.

60 Наконец встал первосвященник и спросил Иисуса: «Ты ничего не отвечаешь? Слышишь, что́ они свидетельствуют против тебя?» 61 Но Иисус молчал и ничего не говорил в ответ. Первосвященник снова стал спрашивать его: «Ты Христос, Сын Благословенного?» 62 Тогда Иисус сказал: «Я, и вы увидите Сына человеческого, сидящего по правую руку силы и идущего с небесными облаками». 63 Тогда первосвященник разорвал на себе нижнюю одежду и сказал: «Зачем нам другие свидетели? 64 Вы слышали слова, порочащие Бога. Что вы думаете?» И все осудили его, решив, что он заслуживает смерти. 65 Тогда некоторые стали плевать в него, закрывать ему лицо и бить его кулаками, говоря: «Докажи нам, что ты пророк, и скажи, кто ударил тебя!» И судебные исполнители, давая ему пощёчины, увели его.

66 Тем временем Пётр был внизу во дворе, и туда пришла одна из служанок первосвященника. 67 Увидев Петра, который грелся у огня, она пристально посмотрела на него и сказала: «Ты тоже был с назаретя́нином, с этим Иисусом». 68 Но он стал отрицать это, говоря: «Я не знаю его и не понимаю, о чём ты говоришь», и вышел во внешний двор. 69 Там служанка, увидев его, тоже начала говорить тем, кто стоял рядом: «Это один из них». 70 Он снова стал отрицать это. Спустя ещё немного времени стоявшие рядом опять стали говорить Петру: «Ты точно один из них, ведь ты из Галилеи». 71 Но он начал проклинать себя и клясться: «Я не знаю человека, о котором вы говорите». 72 И тотчас петух пропел во второй раз. Пётр вспомнил слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде чем дважды пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня» — и, не выдержав, заплакал.

15 На рассвете старшие священники со старейшинами и книжниками — весь Синедрион — посовещались и, связав Иисуса, увели его и отдали Пилату. 2 Пилат спросил его: «Ты иудейский царь?» В ответ он сказал ему: «Ты сам это говоришь». 3 А старшие священники обвиняли его во многом. 4 Тогда Пилат снова стал расспрашивать его: «Тебе нечего ответить? Смотри, сколько обвинений против тебя». 5 Но Иисус больше ничего не ответил, так что Пилат удивился.

6 По праздникам он обычно освобождал одного заключённого, за которого просил народ. 7 В то время в оковах находился человек, которого звали Вара́вва, и другие мятежники, которые во время мятежа совершили убийство. 8 И толпа, собравшись, начала просить Пилата сделать то, что он обычно делал для них. 9 Пилат спросил их: «Хотите, освобожу для вас иудейского царя?» 10 Ведь он знал, что старшие священники отдали его из зависти. 11 Но старшие священники настроили толпу требовать, чтобы он освободил вместо него Вара́вву. 12 Тогда Пилат спросил: «А что мне делать с тем, кого вы называете иудейским царём?» 13 Они снова закричали: «На столб его!» 14 Пилат спросил у них: «За что? Какое зло он сделал?» Но они закричали ещё сильнее: «На столб его!» 15 Тогда Пилат, желая угодить толпе, освободил для них Вара́вву, а Иисуса, после того как его высекли, отдал казнить на столбе.

16 Воины увели его во двор, который был во дворце правителя, и созвали туда весь отряд. 17 Они нарядили его в пурпур, сплели из колючих растений венок, надели на него 18 и начали приветствовать его: «Здравствуй, иудейский царь!» 19 Они били его по голове тростниковой палкой, плевали в него и, вставая на колени, кланялись ему. 20 А когда они перестали насмехаться над ним, то сняли с него пурпур, надели на него его верхнюю одежду и вывели его, чтобы казнить на столбе. 21 Они заставили одного прохожего, некоего Си́мона из Кире́ны, который возвращался из селения, отца Александра и Ру́фа, нести его столб мучений.

22 Наконец его привели на место Голго́фа, что в переводе означает «череп». 23 Там ему хотели дать вина, смешанного с одурманивающей миррой, но он не стал его пить. 24 Его пригвоздили к столбу и разделили его верхнюю одежду, бросив жребий, чтобы решить, кто что возьмёт. 25 Был третий час, когда его пригвоздили к столбу. 26 Над ним поместили надпись с обвинением против него: «Иудейский Царь». 27 Рядом с ним на столбах повесили двух разбойников: одного справа от него, а другого слева. 28 —— 29 И проходившие мимо люди оскорбляли его, кивая головами и говоря: «Эй, ты, собиравшийся разрушить храм и за три дня его построить, 30 спаси себя — сойди со столба мучений». 31 Подобным образом и старшие священники с книжниками насмехались над ним между собой и говорили: «Других спасал, а себя спасти не может! 32 Пусть Христос, царь Израиля, сойдёт теперь со столба мучений, чтобы мы увидели это и поверили». И даже повешенные рядом с ним на столбах оскорбляли его.

33 В шестом часу на всю ту землю опустилась тьма и продолжалась до девятого часа. 34 В девятом часу Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — что в переводе означает: «Боже мой, Боже мой, почему ты меня оставил?» 35 Услышав это, некоторые из стоявших поблизости стали говорить: «Смотрите, Илью зовёт». 36 А один человек побежал, пропитал губку кислым вином и, насадив её на тростниковую палку, стал его поить, говоря: «Оставьте его! Посмотрим, придёт ли Илья снять его». 37 Но Иисус громко закричал и умер. 38 И занавес святилища разорвался надвое, сверху донизу. 39 Когда сотник, который стоял неподалёку от него, увидел, как он умер, он сказал: «Поистине этот человек был Сыном Бога».

40 Там были и женщины, которые наблюдали за происходившим издали. Среди них были Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова Меньшего и Ио́сии, и Саломи́я, 41 которые сопровождали Иисуса и служили ему, когда он был в Галилее, и многие другие женщины, пришедшие с ним в Иерусалим.

42 Уже приближался вечер. И так как это был день Приготовления, то есть день накануне субботы, 43 пришёл Иосиф из Аримафе́и, уважаемый член Совета, который и сам ожидал царства Бога. Набравшись смелости, он пошёл к Пилату и попросил у него тело Иисуса. 44 Но Пилат удивился, что тот уже умер, и, позвав сотника, спросил у него, на самом ли деле Иисус уже мёртв. 45 Узнав у сотника, что это так, он отдал тело Иосифу. 46 И тот, купив лучшего льна, снял тело, обернул его этим льном и положил в склеп, который был высечен в скале. К входу в памятный склеп он подкатил камень. 47 А Мария Магдалина и Мария, мать Ио́сии, смотрели на то место, куда положили тело.

16 Когда суббота прошла, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломи́я купили ароматические травы, чтобы пойти и помазать его. 2 Рано утром в первый день недели, как только взошло солнце, они пришли к памятному склепу. 3 По дороге они спрашивали друг друга: «Кто отвалит нам камень от входа в памятный склеп?» 4 Но когда они пришли туда и посмотрели, то увидели, что камень уже отвален, хотя он был очень большой. 5 Войдя в памятный склеп, они увидели, что справа сидит юноша, одетый в длинную белую одежду, и застыли в изумлении. 6 Он сказал им: «Не удивляйтесь. Я знаю, что вы ищете Иисуса-назаретя́нина, которого казнили на столбе. Он воскрес, его здесь нет. Посмотрите, вот место, где его положили. 7 А теперь идите, скажите его ученикам и Петру: „Он идёт впереди вас в Галилею. Там увидите его, как он и говорил вам“». 8 Они вышли из памятного склепа и побежали, потому что их охватил страх и сильное волнение. И они никому ничего не сказали, потому что боялись.

КОРОТКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В некоторых поздних манускриптах и переводах после Марка 16:8 содержится следующее короткое заключение:

А тем, кто окружал Петра, они рассказали вкратце всё, что было велено. После этого сам Иисус послал через них от востока до запада святую и нетленную весть о вечном спасении.

ДЛИННОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В некоторых древних манускриптах (ACD) и переводах (VgSyc,p) добавлено следующее длинное заключение, которого нет вא BSysArm:

9 После того как рано утром в первый день недели он воскрес, он явился сначала Марии Магдалине, той, из которой изгнал семь демонов. 10 Она пошла и рассказала об этом его ученикам, потому что они скорбели и плакали. 11 Но они, услышав, что он ожил и что она его видела, не поверили. 12 После этого он явился в другом образе двоим из них, когда они шли, направляясь в селение. 13 Они, вернувшись, рассказали об этом остальным. Но и им не поверили. 14 Позднее он явился одиннадцати ученикам, когда они возлежали за столом, и упрекнул их за неверие и чёрствость сердец, потому что они не поверили тем, кто видел его воскресшим из мёртвых. 15 Он сказал им: «Идите по всему миру и проповедуйте благую весть всему творению. 16 Тот, кто поверит и крестится, будет спасён, а тот, кто не поверит, будет осуждён. 17 Верующих же будут сопровождать такие знамения: они будут моим именем изгонять демонов, будут говорить на языках 18 и будут брать змей руками и, если выпьют что-нибудь со смертельным ядом, это не причинит им никакого вреда. Они будут возлагать руки на больных, и те будут выздоравливать».

19 Когда Господь Иисус закончил говорить с ними, он был взят на небо и сел по правую руку от Бога. 20 А они пошли и стали везде проповедовать, и Господь содействовал им и подтверждал весть различными знамениями.

[Сноски]

См. сноску к «Киннерефскому морю» в Чс 34:11.

Букв. «рыбаками».

См. сноску к Мф 4:20.

Букв. «не носить на себе двух нижних одежд».

См. сноску к Лк 3:1.

См. сноску к Мф 20:2.

Букв. «благословил».

См. сноску к «рано утром» в 13:35.

См. сноску к Мф 17:21.

Букв. «благословив».

См. Прил. 5.

Или «жизнь». См. Прил. 7.

Озн. «учитель».

См. сноску к Мф 18:6.

См. Прил. 9.

См. сноску к Мф 17:21.

См. сноску к Мф 17:21.

См. сноску к Мф 4:20.

См. сноску к Мф 17:21.

Или «императору; цезарю».

См. сноску к Мф 20:2.

Букв. «две ле́пты, что составляет кодра́нт». Лепта – самая мелкая медная или бронзовая монета у иудеев. Кодрант – рим. медная или бронзовая монета, равная одной шестидесяти четвёртой динария. См. Прил. 14.

Первая стража по греч. и рим. делению ночи, с захода солнца прибл. до 9 ч вечера.

Вторая стража по греч. и рим. делению ночи, прибл. с 9 ч вечера до полуночи.

Третья стража по греч. и рим. делению ночи, с полуночи прибл. до 3 ч утра.

Четвёртая стража по греч. и рим. делению ночи, прибл. с 3 ч утра до восхода солнца.

См. сноску к Мф 20:2.

Букв. «благословил».

Арам., озн. «отец».

Или «Сильного».

Считая от восхода солнца, т. е. прибл. 9 ч утра.

В более древних и достоверных манускриптах этого стиха нет. Однако в нек-рых манускриптах вставлен текст: «И исполнилось место Писания, где говорится: „И был причислен к беззаконникам“».

Считая от восхода солнца, т. е. прибл. в 12 ч дня.

Прибл. до 3 ч дня.


 


 

Библия, перевод Нового Мира