Священное писание Статьи Скачать Ссылки

 

Главная Контакты Карта сайта Форум
   

Числа

1 И Иегова продолжил говорить с Моисеем в Синайской пустыне, в шатре собрания, в первый день второго месяца, во второй год после их выхода из земли Египет, и сказал: 2 «Пересчитайте всё общество сыновей Израиля по их семьям, по их родам, перечислив по именам всех мужчин, поголовно, 3 от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе в Израиле. Проведите перепись мужчин по войскам, ты и Ааро́н.

4 С вами должны быть другие люди, по одному человеку от племени. Каждый из них — глава рода. 5 Вот имена людей, которые будут вам помогать: от Руви́ма Елицу́р, сын Шедеу́ра; 6 от Симео́на Шелумии́л, сын Цуришадда́я; 7 от Иуды Наассо́н, сын Аминада́ва; 8 от Иссаха́ра Нафанаи́л, сын Цуа́ра; 9 от Завуло́на Елиа́в, сын Хело́на; 10 от сыновей Иосифа: от Ефре́ма Елиша́ма, сын Аммиу́да, а от Мана́ссии Гамалии́л, сын Педацу́ра; 11 от Вениамина Авида́н, сын Гидео́ния; 12 от Да́на Ахиезе́р, сын Аммишадда́я; 13 от Аси́ра Пагии́л, сын Охра́на; 14 от Га́да Елиаса́ф, сын Деуи́ла; 15 от Неффали́ма Ахи́ра, сын Ена́на. 16 Это те, кто был призван от общества, начальники племён своих отцов, главы тысяч Израиля».

17 Тогда Моисей и Ааро́н взяли этих людей, указанных поимённо, 18 и в первый день второго месяца они собрали всё общество, чтобы записать их родословную по их семьям в их родах, перечислив по именам всех поголовно, от двадцати лет и старше, 19 как Иегова повелел Моисею; и он провёл перепись в Синайской пустыне.

20 Сыновей Руви́ма, первенца Израиля, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, поголовно, 21 оказалось сорок шесть тысяч пятьсот. Это те, кто прошёл перепись из племени Руви́ма.

22 Сыновей Симео́на, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, переписанных по именам, поголовно, 23 было пятьдесят девять тысяч триста. Это те, кто прошёл перепись из племени Симео́на.

24 Сыновей Га́да, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 25 было сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. Это те, кто прошёл перепись из племени Га́да.

26 Сыновей Иуды, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 27 было семьдесят четыре тысячи шестьсот. Это те, кто прошёл перепись из племени Иуды.

28 Сыновей Иссаха́ра, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 29 было пятьдесят четыре тысячи четыреста. Это те, кто прошёл перепись из племени Иссаха́ра.

30 Сыновей Завуло́на, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 31 было пятьдесят семь тысяч четыреста. Это те, кто прошёл перепись из племени Завуло́на.

32 Сыновей Иосифа: сыновей Ефре́ма, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 33 было сорок тысяч пятьсот. Это те, кто прошёл перепись из племени Ефре́ма.

34 Сыновей Мана́ссии, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 35 было тридцать две тысячи двести. Это те, кто прошёл перепись из племени Мана́ссии.

36 Сыновей Вениамина, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 37 было тридцать пять тысяч четыреста. Это те, кто прошёл перепись из племени Вениамина.

38 Сыновей Да́на, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 39 было шестьдесят две тысячи семьсот. Это те, кто прошёл перепись из племени Да́на.

40 Сыновей Аси́ра, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 41 было сорок одна тысяча пятьсот. Это те, кто прошёл перепись из племени Аси́ра.

42 Сыновей Неффали́ма, рождённых в своих семьях, в своих родах, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе, перечисленных по именам, 43 было пятьдесят три тысячи четыреста. Это те, кто прошёл перепись из племени Неффали́ма.

44 Это все, кто прошёл перепись, кого переписал Моисей вместе с Ааро́ном и с начальниками Израиля, которых было двенадцать. Каждый из них представлял свой род. 45 Всех из сыновей Израиля, кто прошёл перепись по своим родам, всех мужчин от двадцати лет и старше, всех годных к военной службе в Израиле,— 46 всех прошедших перепись оказалось шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

47 А левиты не были переписаны по племени своих отцов, как остальные. 48 И Иегова сказал Моисею: 49 «Только племени Ле́вия не переписывай и не пересчитывай их, как остальных сыновей Израиля. 50 Поручи левитам заботиться о священном шатре свидетельства, обо всех его принадлежностях и обо всём, что к нему относится. Они будут носить священный шатёр и все его принадлежности и служить при нём. Они должны ставить свои шатры вокруг священного шатра. 51 Всякий раз, когда священный шатёр нужно будет переносить, левиты будут его разбирать, а когда священный шатёр нужно будет поставить, левиты будут его собирать. Любой посторонний, который приблизится к нему, должен быть предан смерти.

52 Сыновья Израиля должны ставить свои шатры каждый в своём лагере, каждый человек в своём трёхплемённом подразделении, по своим войскам. 53 А левиты должны ставить свои шатры вокруг священного шатра свидетельства, чтобы не было негодования на общество сыновей Израиля. Левиты должны служить при священном шатре свидетельства».

54 Сыновья Израиля сделали всё так, как Иегова повелел Моисею. Именно так они и сделали.

2 Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: 2 «Сыновья Израиля должны ставить шатры каждый в своём трёхплемённом подразделении, у знаков, принадлежащих их родам. Они должны ставить свои шатры вокруг шатра собрания.

3 С восточной стороны, к восходу солнца, будет располагаться трёхплемённое подразделение лагеря Иуды по своим войскам. Начальник племени сыновей Иуды — Наассо́н, сын Аминада́ва. 4 Его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет семьдесят четыре тысячи шестьсот. 5 Рядом с ним будет располагаться лагерем племя Иссаха́ра (начальник племени сыновей Иссаха́ра — Нафанаи́л, сын Цуа́ра; 6 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет пятьдесят четыре тысячи четыреста) 7 и племя Завуло́на (начальник племени сыновей Завуло́на — Елиа́в, сын Хело́на; 8 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет пятьдесят семь тысяч четыреста).

9 Всех прошедших перепись из лагеря Иуды — сто восемьдесят шесть тысяч четыреста в их войсках. Они должны отправляться в путь первыми.

10 Трёхплемённое подразделение лагеря Руви́ма будет располагаться по своим войскам с южной стороны. Начальник племени сыновей Руви́ма — Елицу́р, сын Шедеу́ра. 11 Его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет сорок шесть тысяч пятьсот. 12 Рядом с ним будет располагаться лагерем племя Симео́на (начальник племени сыновей Симео́на — Шелумии́л, сын Цуришадда́я; 13 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет пятьдесят девять тысяч триста) 14 и племя Га́да (начальник племени сыновей Га́да — Елиаса́ф, сын Рагуи́ла; 15 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят).

16 Всех прошедших перепись из лагеря Руви́ма — сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят в их войсках. Они должны отправляться в путь вторыми.

17 Когда нужно будет переносить шатёр собрания, лагерь левитов будет в середине лагерей.

Как они располагаются лагерем, так пусть и отправляются в путь: каждый должен быть на своём месте, в своём трёхплемённом подразделении.

18 Трёхплемённое подразделение лагеря Ефре́ма будет располагаться по своим войскам с западной стороны. Начальник племени сыновей Ефре́ма — Елиша́ма, сын Аммиу́да. 19 Его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет сорок тысяч пятьсот. 20 Рядом с ним будет располагаться лагерем племя Мана́ссии (начальник племени сыновей Мана́ссии — Гамалии́л, сын Педацу́ра; 21 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет тридцать две тысячи двести) 22 и племя Вениамина (начальник племени сыновей Вениамина — Авида́н, сын Гидео́ния; 23 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет тридцать пять тысяч четыреста).

24 Всех прошедших перепись из лагеря Ефре́ма — сто восемь тысяч сто в их войсках. Они должны отправляться в путь третьими.

25 Трёхплемённое подразделение лагеря Да́на будет располагаться по своим войскам с северной стороны. Начальник племени сыновей Да́на — Ахиезе́р, сын Аммишадда́я. 26 Его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет шестьдесят две тысячи семьсот. 27 Рядом с ним будет располагаться лагерем племя Аси́ра (начальник племени сыновей Аси́ра — Пагии́л, сын Охра́на; 28 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет сорок одну тысячу пятьсот) 29 и племя Неффали́ма (начальник племени сыновей Неффали́ма — Ахи́ра, сын Ена́на; 30 его войско — те, кто прошёл перепись,— составляет пятьдесят три тысячи четыреста).

31 Всех прошедших перепись из лагеря Да́на — сто пятьдесят семь тысяч шестьсот. Они должны отправляться в путь последними из их трёхплемённых подразделений».

32 Это те из сыновей Израиля, кто прошёл перепись по своим родам. Всех из лагерей, кто прошёл перепись по своим войскам, было шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. 33 А левиты не были переписаны, как остальные сыновья Израиля: так Иегова повелел Моисею. 34 Сыновья Израиля сделали всё так, как Иегова повелел Моисею. Так они располагались лагерем по трёхплемённым подразделениям, и так они отправлялись в путь, каждый со своими семьями, со своим родом.

3 Вот потомство Ааро́на и Моисея, которое было у них в то время, когда Иегова разговаривал с Моисеем на горе Сина́й. 2 Вот имена сыновей Ааро́на: первенец Нада́в, а также Авиу́д, Елеаза́р и Ифама́р. 3 Это имена сыновей Ааро́на, помазанных священников, которые были наделены властью служить священниками. 4 Но Нада́в и Авиу́д умерли перед Иеговой, когда предстали перед Иеговой в Синайской пустыне с незаконным огнём. Сыновей же у них не было. А Елеаза́р и Ифама́р продолжали служить священниками вместе со своим отцом Ааро́ном.

5 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 6 «Приведи племя Ле́вия и поставь их перед священником Ааро́ном и пусть они служат ему. 7 Они должны исполнять свои обязанности перед ним и перед всем обществом у шатра собрания, совершая служение при священном шатре. 8 Они должны заботиться обо всех принадлежностях шатра собрания, исполняя свои обязанности перед сыновьями Израиля и совершая служение при священном шатре. 9 Отдай левитов Ааро́ну и его сыновьям. Они — отданные: они отданы ему из сыновей Израиля. 10 Назначь Ааро́на и его сыновей исполнять священнические обязанности. Любой посторонний, который приблизится к святилищу, должен быть предан смерти».

11 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 12 «Вот, я беру из числа сыновей Израиля левитов вместо всех израильских первенцев, и левиты должны стать моими, 13 потому что все первенцы мои. В тот день, когда я поразил всех первенцев в земле Египет, я освятил для себя всех первенцев в Израиле, среди людей и среди животных. Они должны стать моими. Я Иегова».

14 Иегова продолжил говорить с Моисеем в Синайской пустыне и сказал: 15 «Проведи перепись сыновей Ле́вия по их родам, по их семьям. Перепиши всех лиц мужского пола от одного месяца и старше». 16 И Моисей стал переписывать их по распоряжению Иеговы, как ему было велено. 17 Вот сыновья Ле́вия по их именам: Гирсо́н, Каа́ф и Мера́ри.

18 Вот имена сыновей Гирсо́на, от которых произошли их семьи: Ли́вни и Шиме́й.

19 Сыновья Каа́фа, от которых произошли их семьи: Амра́м и Ицга́р, Хевро́н и Уззии́л.

20 Сыновья Мера́ри, от которых произошли их семьи: Ма́хли и Му́ши.

Это семьи левитов по их родам.

21 От Гирсо́на произошла семья ливнитя́н и семья шимеитя́н. Это семьи гирсонитя́н. 22 Были переписаны все лица мужского пола от одного месяца и старше, и прошедших перепись оказалось семь тысяч пятьсот. 23 Семьи гирсонитя́н находились позади священного шатра. Они располагались лагерем с западной стороны. 24 Начальником рода у гирсонитя́н был Елиаса́ф, сын Лае́ла. 25 Сыновьям Гирсо́на в шатре собрания были поручены священный шатёр, его покрывало и покров, занавес для входа в шатёр собрания, 26 полотнища для двора, занавес для входа во двор, расположенный вокруг священного шатра и жертвенника, и верёвки — всё, что было связано со служением в нём.

27 От Каа́фа произошла семья амрамитя́н, семья ицгаритя́н, семья хевронитя́н и семья уззиилитя́н. Это семьи каафитя́н. 28 Всех лиц мужского пола от одного месяца и старше было насчитано восемь тысяч шестьсот. Им было поручено заботиться о святом месте. 29 Семьи сыновей Каа́фа располагались лагерем с южной стороны священного шатра. 30 Начальником рода у семей каафитя́н был Елицафа́н, сын Уззии́ла. 31 Им были поручены ковчег, стол, светильник, жертвенники и принадлежности святого места, которые использовали для служения, а также занавес — всё, что было связано с этим служением.

32 Начальником над начальниками левитов был Елеаза́р, сын священника Ааро́на. Под его надзором были те, кому было поручено заботиться о святом месте.

33 От Мера́ри произошла семья махлитя́н и семья мушитя́н. Это семьи Мера́ри. 34 Всех прошедших перепись лиц мужского пола от одного месяца и старше было шесть тысяч двести. 35 Начальником рода у семей Мера́ри был Цурии́л, сын Авихаи́ла. Они располагались лагерем с северной стороны священного шатра. 36 Сыновьям Мера́ри были поручены рамы священного шатра, его жерди, столбы, основания с пазами и все его принадлежности — всё, что было связано со служением в нём, 37 а также столбы для окружавшего его двора, основания с пазами для столбов, колышки и верёвки.

38 А перед священным шатром, с восточной стороны,— перед шатром собрания, с той стороны, где восходит солнце,— ставили свои шатры Моисей, Ааро́н и сыновья Ааро́на, которые заботились о святилище, исполняя свои обязанности перед сыновьями Израиля. Любой посторонний, приблизившийся к святилищу, должен был быть предан смерти.

39 Всех прошедших перепись левитов, которых Моисей и Ааро́н по распоряжению Иеговы переписали по их семьям, всех лиц мужского пола от одного месяца и старше, было двадцать две тысячи.

40 Затем Иегова сказал Моисею: «Проведи перепись всех первенцев мужского пола из сыновей Израиля от одного месяца и старше и пересчитай их по именам. 41 И возьми для меня левитов — я Иегова — вместо всех первенцев среди сыновей Израиля, а домашних животных, принадлежащих левитам,— вместо всех первенцев среди домашних животных, принадлежащих сыновьям Израиля». 42 И Моисей стал переписывать всех первенцев среди сыновей Израиля, как повелел ему Иегова. 43 Всех прошедших перепись первенцев мужского пола от одного месяца и старше, перечисленных по именам, оказалось двадцать две тысячи двести семьдесят три.

44 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 45 «Возьми левитов вместо всех первенцев среди сыновей Израиля, а домашних животных, принадлежащих левитам,— вместо домашних животных, принадлежащих сыновьям Израиля. Левиты должны стать моими. Я Иегова. 46 И как выкупную цену за двести семьдесят три первенца из сыновей Израиля (на столько их больше, чем левитов) 47 возьми за каждого человека по пять си́клей, в си́клях святого места. В си́кле двадцать гер. 48 Отдай эти деньги Ааро́ну и его сыновьям как выкупную цену за тех, кто превышает их число». 49 Тогда Моисей взял деньги, составлявшие выкупную цену, от тех, на кого не хватило выкупной цены левитов. 50 Он взял деньги от первенцев из сыновей Израиля, тысячу триста шестьдесят пять си́клей, в си́клях святого места. 51 Затем Моисей по распоряжению Иеговы отдал деньги, составлявшие выкупную цену, Ааро́ну и его сыновьям, как Иегова повелел Моисею.

4 Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: 2 «Пусть из сыновей Ле́вия будут сосчитаны сыновья Каа́фа по их семьям, по их родам, 3 от тридцати до пятидесяти лет, все, кто пригоден для служения, чтобы выполнять работу в шатре собрания.

4 Служение сыновей Каа́фа в шатре собрания связано с тем, что очень свято. 5 Когда лагерь будет отправляться в путь, Ааро́н и его сыновья придут, снимут разделительный занавес и накроют им ковчег свидетельства. 6 Поверх него они положат покров из тюленьей кожи, расстелют сверху синее покрывало и затем вставят шесты.

7 Они расстелют синее покрывало на столе для хлеба предложения и положат на него блюда, чашки, чаши и кувшины для питьевого приношения. Хлеб, который всегда лежит на столе, должен там и оставаться. 8 Поверх всего этого они расстелют алое покрывало, накроют его покровом из тюленьей кожи и затем вставят шесты. 9 Они возьмут синее покрывало и накроют светильник вместе с его плошками, щипцами для снятия нагара, сосудами для огня и со всеми сосудами для масла, с помощью которых они регулярно обслуживают его. 10 Они положат его и все его принадлежности в покров из тюленьей кожи и положат всё это на носилки. 11 Они расстелют синее покрывало на золотом жертвеннике, накроют его покровом из тюленьей кожи и затем вставят шесты. 12 Они возьмут все служебные принадлежности, которые они регулярно используют для служения в святом месте, положат их в синее покрывало, накроют покровом из тюленьей кожи и положат на носилки.

13 Они уберут с жертвенника жирный пепел и расстелют на нём покрывало из пурпурной шерсти. 14 Они положат на него все принадлежности, которые они регулярно используют для служения при нём: сосуды для огня, вилки, совки и чаши,— все принадлежности жертвенника, а сверху расстелют покров из тюленьей кожи и затем вставят шесты.

15 Когда лагерь будет отправляться в путь и Ааро́н и его сыновья закончат накрывать святое место и все его принадлежности, придут сыновья Каа́фа, чтобы нести всё это. Но они не должны прикасаться к святому месту, чтобы не умереть. Эти вещи из шатра собрания — ноша сыновей Каа́фа.

16 Елеаза́р, сын священника Ааро́на, должен заботиться о масле для светильника, о благовонном фимиаме, о постоянном хлебном приношении и о масле для помазания. Он должен заботиться обо всём священном шатре и обо всём, что в нём: о святом месте и его принадлежностях».

17 Затем Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: 18 «Не допусти, чтобы племя семей каафитя́н было истреблено из числа левитов. 19 Чтобы они остались в живых и не умерли за то, что приблизятся к великим святыням, сделай для них следующее: пусть Ааро́н и его сыновья придут, назначат каждого из них на служение и укажут каждому его ношу. 20 Но сами они не должны подходить, чтобы хотя бы мельком взглянуть на святыни, иначе они умрут».

21 Затем Иегова сказал Моисею: 22 «Пусть будут сосчитаны сыновья Гирсо́на по их родам, по их семьям. 23 Проведи у них перепись всех, кому от тридцати до пятидесяти лет, всех, кто пригоден для служения, чтобы служить в шатре собрания. 24 Вот служение семей гирсонитя́н, их работа и их ноша. 25 Они будут носить полотнища священного шатра, шатёр собрания, его покрывало, покров из тюленьей кожи, который кладётся поверх него, занавес для входа в шатёр собрания, 26 полотнища для двора, занавес для входных ворот двора, окружающего священный шатёр и жертвенник, а также верёвки, все принадлежности, необходимые для служения, и всё, что нужно для выполнения работ. Это их служение. 27 Всё служение гирсонитя́н — все их ноши и всё их служение — будет выполняться по распоряжению Ааро́на и его сыновей. Назначайте им все ноши, которые они обязаны носить. 28 Это служение семей гирсонитя́н в шатре собрания, служение, которое они обязаны выполнять под надзором Ифама́ра, сына священника Ааро́на.

29 Проведи перепись сыновей Мера́ри по их семьям, по их родам. 30 Проведи у них перепись всех, кому от тридцати до пятидесяти лет, всех, кто пригоден для служения, чтобы служить при шатре собрания. 31 Вот то, что им поручается, ноша, которую они будут носить, служа в шатре собрания: рамы священного шатра, его жерди, столбы, основания с пазами, 32 столбы для окружающего шатёр двора, основания с пазами для столбов, колышки, верёвки, все их принадлежности и всё, что связано с их служением. Принадлежности, которые им поручается носить, назначайте каждому из них поимённо. 33 Это служение семей сыновей Мера́ри, всё их служение в шатре собрания под надзором Ифама́ра, сына священника Ааро́на».

34 Моисей, Ааро́н и начальники общества провели перепись каафитя́н по их семьям, по их родам, 35 всех, кому было от тридцати до пятидесяти лет, кто был пригоден для служения, чтобы служить в шатре собрания. 36 И прошедших перепись по своим семьям оказалось две тысячи семьсот пятьдесят. 37 Это прошедшие перепись из семей каафитя́н, все, кто служит в шатре собрания, кого Моисей и Ааро́н переписали по распоряжению Иеговы, данному через Моисея.

38 Тех из сыновей Гирсо́на, кто прошёл перепись по своим семьям, по своим родам, 39 тех, кому было от тридцати до пятидесяти лет, кто был пригоден для служения, чтобы служить в шатре собрания,— 40 всех прошедших перепись по своим семьям, по своим родам, оказалось две тысячи шестьсот тридцать. 41 Это были прошедшие перепись из семей сыновей Гирсо́на, все, кто служит в шатре собрания, кого Моисей и Ааро́н переписали по распоряжению Иеговы.

42 Тех из семей сыновей Мера́ри, кто прошёл перепись по своим семьям, по своим родам, 43 тех, кому было от тридцати до пятидесяти лет, кто был пригоден для служения, чтобы служить в шатре собрания,— 44 всех прошедших перепись по своим семьям оказалось три тысячи двести. 45 Это были прошедшие перепись из семей сыновей Мера́ри, все, кого Моисей и Ааро́н переписали по распоряжению Иеговы, данному через Моисея.

46 Всех, кто прошёл перепись, кого Моисей, Ааро́н и начальники Израиля переписали как левитов по их семьям и по их родам, 47 от тридцати до пятидесяти лет, кто был пригоден выполнять тяжёлые работы и носить ноши, служа в шатре собрания,— 48 всех прошедших перепись оказалось восемь тысяч пятьсот восемьдесят. 49 Они были переписаны Моисеем по распоряжению Иеговы, каждый в соответствии со своим служением и ношей. Они были переписаны, как Иегова повелел Моисею.

5 Затем Иегова сказал Моисею: 2 «Повели сыновьям Израиля выслать из лагеря всех прокажённых, всех имеющих истечение и всех, кто стал нечистым от прикосновения к мёртвой душе. 3 Будь то мужчина или женщина, вышлите их. Вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагеря́ тех, среди кого я обитаю». 4 Сыновья Израиля так и сделали: они выслали их за пределы лагеря. Как Иегова сказал Моисею, так сыновья Израиля и сделали.

5 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 6 «Скажи сыновьям Израиля: „Если мужчина или женщина совершит какой-нибудь грех из тех, что совершают люди, и нарушит верность Иегове, то эта душа станет виновной. 7 Такой человек должен признаться в грехе, который он совершил, и полностью возместить ущерб за свою вину, прибавив к этому пятую часть. Он должен отдать всё это тому, кому причинил зло. 8 Если же у того человека нет близкого родственника, которому можно было бы возместить ущерб за вину, то всё, что отдаётся Иегове, чтобы возместить ущерб за вину, принадлежит священнику, как и баран искупления, которым он совершит его искупление.

9 Все святые пожертвования, которые сыновья Израиля будут приносить священнику, должны принадлежать ему. 10 Святыни, которые каждый будет приносить, будут принадлежать ему. Всё, что каждый даст священнику, будет принадлежать ему”».

11 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 12 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи им: „Если жена какого-либо человека собьётся с пути, нарушив верность ему, 13 и другой мужчина ляжет с ней и изольёт семя, и это будет скрыто от глаз её мужа и останется нераскрытым, и она осквернится, но свидетеля этому не будет, и её не поймают, 14 и его охватит дух ревности, и он усомнится в верности своей жены, и она на самом деле осквернилась или если его охватит дух ревности и он усомнится в верности своей жены, но на самом деле она не осквернилась, 15 то этот человек должен привести свою жену к священнику и принести её приношение — десятую часть е́фы ячменной муки. Он не должен поливать приношение маслом или класть на него ладан, потому что это хлебное приношение ревности, хлебное приношение напоминания, напоминающее о грехе.

16 Священник выведет женщину вперёд и поставит перед Иеговой. 17 Священник наберёт в глиняный сосуд святой воды, возьмёт земли с пола в священном шатре и положит её в воду. 18 Он поставит женщину перед Иеговой, распустит волосы на голове женщины и положит ей на ладони хлебное приношение напоминания — хлебное приношение ревности. В руке у священника будет горькая вода, которая наводит проклятие.

19 Священник возьмёт с женщины клятву и скажет ей: „Если никакой мужчина не ложился с тобой и ты, будучи замужем, не сбивалась с пути и не вовлекалась в нечистоту, то эта горькая вода, наводящая проклятие, не причинит тебе вреда. 20 Но если ты, будучи замужем, сбилась с пути и осквернилась и другой мужчина, кроме твоего мужа, дал тебе своё семя...“ 21 Тут священник возьмёт с женщины клятву, содержащую проклятие, и скажет ей: „Пусть Иегова сделает тебя проклятием и клятвой среди твоего народа, пусть Иегова сделает так, что твои бёдра усохнут, а живот опухнет. 22 Эта вода, наводящая проклятие, войдёт в твои внутренности, и от неё твой живот опухнет, а бёдра усохнут“. В ответ женщина должна сказать: „Аминь! Аминь!“

23 Священник запишет эти проклятия в книгу и смоет их в горькую воду. 24 Он даст женщине выпить горькую воду, наводящую проклятие, и эта вода войдёт в неё как нечто горькое. 25 Священник возьмёт из рук женщины хлебное приношение ревности, помашет им перед Иеговой и поднесёт его к жертвеннику. 26 Священник возьмёт часть хлебного приношения как напоминание о нём и сожжёт её на жертвеннике. После этого он даст женщине выпить воду. 27 Если женщина осквернилась, нарушив верность своему мужу, то, когда священник даст ей выпить воду, наводящую проклятие, эта вода войдёт в неё как нечто горькое, и её живот опухнет, а бёдра усохнут, и женщина станет проклятием среди своего народа. 28 Но если женщина не осквернилась, если она чиста, то это наказание не постигнет её и она забеременеет.

29 Это закон о ревности, когда замужняя женщина собьётся с пути и осквернится 30 или когда мужчину охватит дух ревности и он усомнится в верности своей жены. Он должен поставить жену перед Иеговой, и священник должен поступить с ней в согласии с этим законом. 31 И мужчина будет невиновен в грехе, а его жена ответит за свой грех“».

6 Затем Иегова сказал Моисею: 2 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи им: „Если какой-либо человек, будь то мужчина или женщина, даст особый обет о том, что будет жить как назорей перед Иеговой, 3 то он должен воздерживаться от вина и крепких напитков. Он не должен пить уксуса, сделанного из вина или крепкого напитка, не должен пить никакого напитка из винограда и не должен есть ни свежих, ни сушёных виноградных ягод. 4 Все дни своего назорейства он не должен есть ничего из того, что даёт виноградная лоза, ни неспелых ягод, ни даже кожицы.

5 Все дни, пока он хранит обет назорейства, бритва не должна касаться его головы. Пока не закончатся дни, в которые он отделён для Иеговы, он должен оставаться святым, отращивая волосы на голове. 6 Все дни, в которые он остаётся отделённым для Иеговы, он не должен приближаться ни к какой мёртвой душе. 7 Даже если умрёт его отец, мать, брат или сестра, то и тогда он не должен осквернять себя, потому что на его голове знак назорейства для его Бога.

8 Все дни своего назорейства он свят для Иеговы. 9 Если же кто-то внезапно умрёт рядом с ним, так что он осквернит голову своего назорейства, то в день подтверждения его очищения он должен обрить голову. В седьмой день он должен обрить её. 10 А в восьмой день он должен принести священнику к входу в шатёр собрания двух горлиц или двух молодых голубей. 11 Священник должен принести одну птицу как приношение за грех, а другую во всесожжение, чтобы совершить его искупление, потому что он согрешил из-за мёртвой души. После этого в тот же день он должен освятить свою голову. 12 И он должен жить как назорей перед Иеговой все дни своего назорейства и принести как приношение за вину молодого барана, которому ещё нет года. Прежние дни не будут засчитаны ему, потому что он осквернил своё назорейство.

13 Вот закон о назорее: в тот день, когда закончатся дни его назорейства, его приведут к входу в шатёр собрания. 14 И он принесёт Иегове своё приношение: одного молодого барана без изъяна, которому ещё нет года, во всесожжение, одну молодую овцу без изъяна, которой ещё нет года, как приношение за грех и одного барана без изъяна в качестве мирной жертвы, 15 а также корзину с пресными кольцами из лучшей муки, приготовленными с маслом, и с пресными коржами, смазанными маслом, и вместе с ними хлебное приношение и питьевые приношения. 16 Священник поставит их перед Иеговой и принесёт его приношение за грех и его всесожжение. 17 Священник принесёт барана в качестве мирной жертвы Иегове, а также корзину с пресными лепёшками, и вместе с бараном он принесёт хлебное приношение и питьевое приношение.

18 Назорей должен обрить голову своего назорейства у входа в шатёр собрания, взять волосы с головы своего назорейства и положить их в огонь, горящий под мирной жертвой. 19 После того как назорей сбреет знак своего назорейства, священник возьмёт варёное плечо барана, а также одно пресное кольцо и один пресный корж из корзины и положит всё это ему на руки. 20 Священник помашет всем этим как приношением размахивания перед Иеговой. Это нечто святое для священника, так же как и грудь, приносимая как приношение размахивания, и нога, отдаваемая как пожертвование. После этого назорей может пить вино.

21 Если назорей даст обет принести приношения Иегове, которые он в состоянии принести вдобавок к приношениям, предусмотренным назорейством, то он должен поступать в согласии со своим обетом. Это закон о назорее“».

22 Затем Иегова сказал Моисею: 23 «Скажи Ааро́ну и его сыновьям: „Вот какими словами вы должны благословлять сыновей Израиля:

24 „Пусть Иегова благословит и сохранит тебя.

25 Пусть Иегова озарит тебя светом своего лица и проявит к тебе благосклонность.

26 Пусть Иегова обратит к тебе своё лицо и даст тебе мир“.

27 Благословляя сыновей Израиля, они должны произносить моё имя, чтобы я благословлял их».

7 В тот день, когда Моисей закончил ставить священный шатёр, он помазал и освятил его и все его принадлежности, а также жертвенник и все его принадлежности. Он помазал и освятил их. 2 Тогда начальники Израиля, главы родов, начальники племён, поставленные над теми, кто прошёл перепись, принесли приношение. 3 Они принесли приношение для Иеговы: шесть крытых повозок и двенадцать быков (по одной повозке от двух начальников и по одному быку от каждого). Они поставили всё это перед священным шатром. 4 Тогда Иегова сказал Моисею: 5 «Прими всё это от них, так как это предназначено для служения при шатре собрания. Отдай это левитам, дав каждому столько, сколько нужно для его служения».

6 Моисей принял повозки и быков и отдал их левитам. 7 Две повозки и четырёх быков он отдал сыновьям Гирсо́на — столько нужно было для их служения, 8 а четыре повозки и восемь быков он отдал сыновьям Мера́ри — столько нужно было для их служения. Всё это находилось под надзором Ифама́ра, сына священника Ааро́на. 9 Сыновьям же Каа́фа он ничего не дал, потому что их служением было носить вещи, используемые в святом месте. Они носили свою ношу на плечах.

10 Во время торжественного открытия жертвенника, в день его помазания, начальники принесли приношение и поставили это приношение перед жертвенником. 11 Иегова сказал Моисею: «Вот как они должны приносить приношения во время торжественного открытия жертвенника: один начальник в один день, а следующий начальник в следующий день».

12 В первый день принёс приношение Наассо́н, сын Аминада́ва, из племени Иуды. 13 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 14 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 15 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 16 один козлёнок для приношения за грех, 17 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Наассо́на, сына Аминада́ва.

18 Во второй день принёс приношение Нафанаи́л, сын Цуа́ра, начальник племени Иссаха́ра. 19 Он принёс как приношение одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одну серебряную чашу весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 20 одну золотую чашку весом в десять си́клей, наполненную фимиамом, 21 одного молодого быка, одного барана, одного ягнёнка, которому ещё не было года, для всесожжения, 22 одного козлёнка для приношения за грех, 23 а для мирной жертвы двух быков, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Нафанаи́ла, сына Цуа́ра.

24 В третий день принёс приношение начальник сыновей Завуло́на Елиа́в, сын Хело́на. 25 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 26 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 27 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 28 один козлёнок для приношения за грех, 29 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Елиа́ва, сына Хело́на.

30 В четвёртый день принёс приношение начальник сыновей Руви́ма Елицу́р, сын Шедеу́ра. 31 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 32 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 33 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 34 один козлёнок для приношения за грех, 35 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Елицу́ра, сына Шедеу́ра.

36 В пятый день принёс приношение начальник сыновей Симео́на Шелумии́л, сын Цуришадда́я. 37 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 38 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 39 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 40 один козлёнок для приношения за грех, 41 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Шелумии́ла, сына Цуришадда́я.

42 В шестой день принёс приношение начальник сыновей Га́да Елиаса́ф, сын Деуи́ла. 43 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 44 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 45 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 46 один козлёнок для приношения за грех, 47 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Елиаса́фа, сына Деуи́ла.

48 В седьмой день принёс приношение начальник сыновей Ефре́ма Елиша́ма, сын Аммиу́да. 49 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 50 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 51 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 52 один козлёнок для приношения за грех, 53 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Елиша́мы, сына Аммиу́да.

54 В восьмой день принёс приношение начальник сыновей Мана́ссии Гамалии́л, сын Педацу́ра. 55 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 56 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 57 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 58 один козлёнок для приношения за грех, 59 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Гамалии́ла, сына Педацу́ра.

60 В девятый день принёс приношение начальник сыновей Вениамина Авида́н, сын Гидео́ния. 61 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 62 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 63 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 64 один козлёнок для приношения за грех, 65 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Авида́на, сына Гидео́ния.

66 В десятый день принёс приношение начальник сыновей Да́на Ахиезе́р, сын Аммишадда́я. 67 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 68 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 69 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 70 один козлёнок для приношения за грех, 71 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Ахиезе́ра, сына Аммишадда́я.

72 В одиннадцатый день принёс приношение начальник сыновей Аси́ра Пагии́л, сын Охра́на. 73 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 74 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 75 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 76 один козлёнок для приношения за грех, 77 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Пагии́ла, сына Охра́на.

78 В двенадцатый день принёс приношение начальник сыновей Неффали́ма Ахи́ра, сын Ена́на. 79 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения, 80 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 81 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения, 82 один козлёнок для приношения за грех, 83 а для мирной жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. Это было приношение Ахи́ры, сына Ена́на.

84 Вот какое приношение принесли начальники Израиля во время торжественного открытия жертвенника, в день его помазания: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцать золотых чашек 85 (каждое серебряное блюдо весило сто тридцать си́клей, а каждая серебряная чаша — семьдесят; всего серебра в этих сосудах было две тысячи четыреста си́клей, в си́клях святого места; 86 каждая из двенадцати золотых чашек, наполненных фимиамом, весила десять си́клей, в си́клях святого места; всего золота в этих чашках было сто двадцать си́клей), 87 всех животных для всесожжения — двенадцать быков, двенадцать баранов, двенадцать годовалых ягнят вместе с хлебными приношениями — и двенадцать козлят для приношения за грех, 88 а также всех животных для мирной жертвы — двадцать четыре быка, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Это было приношение во время торжественного открытия жертвенника после его помазания.

89 Всякий раз, когда Моисей входил в шатёр собрания, чтобы говорить с Ним, он слышал голос, говорящий с ним с места над крышкой, которая была на ковчеге свидетельства, между двумя херувимами. И Он говорил с ним.

8 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 2 «Обратись к Ааро́ну и скажи ему: „Всякий раз, когда ты будешь зажигать плошки, семь плошек должны освещать место перед светильником“». 3 И Ааро́н так и стал делать. Он зажигал плошки, чтобы освещать место перед светильником, как Иегова повелел Моисею. 4 Вот как был сделан светильник. Он был выкован из золота. Он был кованым от ствола до цветов. Моисей сделал светильник так, как показал ему в видении Иегова.

5 Затем Иегова сказал Моисею: 6 «Возьми из числа сыновей Израиля левитов и очисти их. 7 Вот что ты должен сделать, чтобы очистить их: побрызгай на них водой, очищающей от греха, и пусть они сбреют все волосы на теле, выстирают одежду и очистятся. 8 Затем они возьмут молодого быка вместе с хлебным приношением из лучшей муки, смешанной с маслом, а ты возьмёшь другого молодого быка для приношения за грех. 9 Ты поставишь левитов перед шатром собрания и соберёшь всё общество сыновей Израиля. 10 Ты поставишь левитов перед Иеговой, и сыновья Израиля положат руки на левитов. 11 Затем Ааро́н повелит левитам, чтобы они раскачивались перед Иеговой как приношение размахивания от сыновей Израиля, и они будут служить Иегове.

12 Затем левиты положат руки на головы быков. После этого принеси одного быка как приношение за грех, а другого — во всесожжение Иегове, чтобы совершить искупление левитов. 13 Ты поставишь левитов перед Ааро́ном и его сыновьями и повелишь им, чтобы они раскачивались как приношение размахивания Иегове. 14 Ты отделишь левитов от сыновей Израиля, и левиты станут моими. 15 После этого левиты придут служить при шатре собрания. Поэтому ты должен очистить их и повелеть им, чтобы они раскачивались как приношение размахивания. 16 Они — отданные: они отданы мне из сыновей Израиля. Я возьму их себе вместо всех первенцев среди сыновей Израиля, 17 потому что мне принадлежат все первенцы среди сыновей Израиля, как среди людей, так и среди животных. Я освятил их для себя в тот день, когда поразил всех первенцев в земле Египет. 18 И я возьму левитов вместо всех первенцев среди сыновей Израиля. 19 Я отдам левитов Ааро́ну и его сыновьям как отданных из числа сыновей Израиля. Они будут исполнять служение вместо сыновей Израиля в шатре собрания и совершать искупление сыновей Израиля, чтобы сыновья Израиля не приближались к святому месту и их не поразила язва».

20 Моисей, Ааро́н и всё общество сыновей Израиля так и поступили с левитами. Как Иегова повелел Моисею поступить с левитами, так сыновья Израиля и поступили с ними. 21 Левиты очистились и выстирали одежду, после чего Ааро́н повелел им, чтобы они раскачивались как приношение размахивания перед Иеговой. Затем Ааро́н совершил их искупление, чтобы очистить их. 22 После этого левиты пришли служить в шатре собрания перед Ааро́ном и его сыновьями. Как Иегова повелел Моисею поступить с левитами, так они и поступили с ними.

23 Иегова сказал Моисею: 24 «Вот указания о левитах: левит начнёт служение при шатре собрания с двадцати пяти лет. 25 А в возрасте пятидесяти лет он прекратит служение и больше уже не будет служить. 26 Пусть он помогает своим братьям исполнять их обязанности при шатре собрания, но сам пусть не служит. Так поступай с левитами в том, что касается их обязанностей».

9 Иегова продолжил говорить с Моисеем в Синайской пустыне во второй год после их выхода из земли Египет, в первом месяце, и сказал: 2 «Пусть сыновья Израиля приготовят пасхальную жертву в назначенное время. 3 Вы должны приготовить её в назначенное время, в четырнадцатый день этого месяца между двумя вечерами. Приготовьте её в согласии со всеми постановлениями и предписаниями о ней».

4 Тогда Моисей сказал сыновьям Израиля, чтобы они приготовили пасхальную жертву. 5 И они приготовили в Синайской пустыне пасхальную жертву в первом месяце, в четырнадцатый день месяца между двумя вечерами. Как Иегова повелел Моисею, так сыновья Израиля и сделали.

6 Но некоторые люди были нечистыми от прикосновения к мёртвой человеческой душе и поэтому не могли приготовить в тот день пасхальную жертву. Они пришли к Моисею и Ааро́ну в тот день 7 и сказали ему: «Мы нечисты от прикосновения к мёртвой человеческой душе. Но зачем лишать нас возможности принести приношение Иегове в назначенное время вместе с сыновьями Израиля?» 8 Моисей сказал им: «Постойте там, а я послушаю, что повелит мне о вас Иегова».

9 Тогда Иегова сказал Моисею: 10 «Скажи сыновьям Израиля: „Если кто-нибудь из вас или ваших потомков окажется нечистым от прикосновения к мёртвой человеческой душе или будет далеко, в пути, он всё равно должен приготовить пасхальную жертву Иегове. 11 Они должны приготовить её во втором месяце, в четырнадцатый день между двумя вечерами. Они должны есть её с пресными лепёшками и горькой зеленью. 12 Они ничего не должны оставлять от неё до утра и не должны ломать ни одной её кости. Они должны приготовить её в согласии со всеми постановлениями о пасхе. 13 Но если человек был чистым и не был в пути и не приготовил пасхальную жертву, то он должен быть истреблён из народа, потому что не принёс приношение Иегове в назначенное время. Этот человек ответит за свой грех.

14 Если с вами будет жить пришелец, то он тоже должен приготовить пасхальную жертву Иегове. Он должен приготовить её в согласии с постановлениями и предписаниями о пасхе. У вас должны быть одни постановления как для пришельца, так и для коренного жителя земли“».

15 В тот день, когда был поставлен священный шатёр, облако покрыло священный шатёр, то есть шатёр свидетельства, а с вечера до утра над священным шатром было видно подобие огня. 16 Так было всегда: днём его покрывало облако, а ночью — подобие огня. 17 Всякий раз, когда облако поднималось от шатра, сыновья Израиля сразу же отправлялись в путь, и на том месте, где облако останавливалось, сыновья Израиля разбивали лагерь. 18 По повелению Иеговы сыновья Израиля отправлялись в путь, и по повелению Иеговы они разбивали лагерь. Все дни, пока облако стояло над священным шатром, они стояли лагерем. 19 Когда облако стояло над священным шатром много дней, сыновья Израиля повиновались Иегове и не отправлялись в путь. 20 Иногда облако оставалось над священным шатром несколько дней. По повелению Иеговы они разбивали лагерь, и по повелению Иеговы они отправлялись в путь. 21 Иногда облако оставалось там с вечера до утра, а утром облако поднималось, и они отправлялись в путь. Когда бы ни поднималось облако — днём или ночью,— они отправлялись в путь. 22 Сколько бы облако ни стояло над священным шатром — оставалось ли оно там два дня, месяц или ещё больше дней,— сыновья Израиля стояли лагерем и не отправлялись в путь. Но когда облако поднималось, они отправлялись в путь. 23 По повелению Иеговы они разбивали лагерь, и по повелению Иеговы они отправлялись в путь. Они повиновались Иегове, делая то, что Иегова велел им через Моисея.

10 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 2 «Сделай себе две серебряные трубы. Они должны быть коваными. Они будут служить тебе для созыва общества и для снятия лагерей. 3 Когда протрубят они обе, всё общество должно собраться к тебе у входа в шатёр собрания. 4 А когда протрубит только одна, к тебе должны собраться начальники, главы тысяч Израиля.

5 Когда вы подадите прерывистый сигнал, должны отправляться в путь лагеря, стоящие с восточной стороны. 6 Когда вы подадите прерывистый сигнал второй раз, должны отправляться в путь лагеря, стоящие с южной стороны. Прерывистый сигнал нужно подавать каждый раз, когда одно из подразделений должно отправляться в путь.

7 Созывая собрание, вы должны трубить, но это не должен быть прерывистый сигнал. 8 В трубы должны трубить священники, сыновья Ааро́на. Это постановление на века для вас и ваших потомков.

9 Если вы в своей земле вступите в войну с угнетателем, притесняющим вас, вы должны трубить в трубы, подавая сигнал к бою, и ваш Бог Иегова вспомнит о вас и спасёт вас от врагов.

10 В дни радости, в праздники и в начале каждого месяца вы должны трубить в трубы над вашими всесожжениями и мирными жертвами. Это будет напоминать вашему Богу о вас. Я Иегова, ваш Бог».

11 Во второй год, во втором месяце, в двадцатый день месяца, облако поднялось от священного шатра свидетельства, 12 и сыновья Израиля отправились в путь из Синайской пустыни в предусмотренном для этого порядке и шли, пока облако не остановилось в пустыне Фара́н. 13 Они отправились в путь первый раз, исполнив повеление Иеговы, данное через Моисея.

14 Первым отправилось в путь по своим войскам трёхплемённое подразделение лагеря сыновей Иуды. Во главе этого войска был Наассо́н, сын Аминада́ва. 15 Во главе войска племени сыновей Иссаха́ра был Нафанаи́л, сын Цуа́ра. 16 А во главе войска племени сыновей Завуло́на был Елиа́в, сын Хело́на.

17 Священный шатёр был разобран, и в путь отправились сыновья Гирсо́на и сыновья Мера́ри, которые носили священный шатёр.

18 Затем отправилось в путь по своим войскам трёхплемённое подразделение лагеря Руви́ма. Во главе этого войска был Елицу́р, сын Шедеу́ра. 19 Во главе войска племени сыновей Симео́на был Шелумии́л, сын Цуришадда́я. 20 А во главе войска племени сыновей Га́да был Елиаса́ф, сын Деуи́ла.

21 Затем отправились в путь каафитя́не, которые носили святилище, потому что ко времени их прихода священный шатёр уже должны были установить.

22 Затем отправилось в путь по своим войскам трёхплемённое подразделение лагеря сыновей Ефре́ма. Во главе этого войска был Елиша́ма, сын Аммиу́да. 23 Во главе войска племени сыновей Мана́ссии был Гамалии́л, сын Педацу́ра. 24 А во главе войска племени сыновей Вениамина был Авида́н, сын Гидео́ния.

25 Затем отправилось в путь по своим войскам трёхплемённое подразделение лагеря сыновей Да́на. Оно обеспечивало защиту всех лагерей сзади. Во главе этого войска был Ахиезе́р, сын Аммишадда́я. 26 Во главе войска племени сыновей Аси́ра был Пагии́л, сын Охра́на. 27 А во главе войска племени сыновей Неффали́ма был Ахи́ра, сын Ена́на. 28 В таком порядке сыновья Израиля отправлялись в путь по своим войскам.

29 Моисей сказал Хова́ву, сыну мадианитя́нина Рагуи́ла, тестя Моисея: «Мы отправляемся в то место, о котором Иегова сказал: „Я дам его вам“. Пойдём с нами, и мы будем делать тебе добро, потому что Иегова сказал об Израиле добрые слова». 30 Но тот сказал ему: «Не пойду. Я пойду в свою страну, к своим родственникам». 31 Тогда он сказал: «Пожалуйста, не уходи от нас, ведь ты знаешь, где в пустыне можно разбить лагерь. Ты будешь нашими глазами. 32 Если ты пойдёшь с нами, то с такой же добротой, с какой Иегова будет делать добро нам, мы будем делать добро тебе».

33 Они шли от горы Иеговы три дня, и ковчег соглашения Иеговы шёл перед ними три дня в поисках места отдыха для них. 34 И когда днём они покидали стоянку и продолжали путь, облако Иеговы было над ними.

35 Когда ковчег отправлялся в путь, Моисей говорил: «Поднимись, о Иегова, и пусть рассеются твои враги, пусть убегут от тебя те, кто тебя ненавидит». 36 А когда ковчег останавливался на отдых, он говорил: «Вернись, о Иегова, к мириадам, к тысячам Израиля».

11 Народ стал постоянно жаловаться перед Иеговой. Когда Иегова услышал это, его гнев разгорелся и огонь от Иеговы вспыхнул против них и стал пожирать тех, кто был на окраине лагеря. 2 Народ начал звать на помощь Моисея, и, когда тот помолился Иегове, огонь погас. 3 То место назвали Таве́ра, потому что там вспыхнул против них огонь от Иеговы.

4 Люди из разных народов, которые были среди них, стали проявлять эгоистичные желания. Тогда и сыновья Израиля снова начали плакать и говорить: «Кто накормит нас мясом? 5 Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок! 6 А теперь наша душа иссохла. Наши глаза не видят ничего, кроме этой манны».

7 Манна же была похожа на кориандровое семя и по виду напоминала ароматическую смолу. 8 Народ ходил и собирал её. Они мололи её на ручных мельницах или толкли в ступах, а потом варили в кастрюлях или делали из неё лепёшки. Её вкус был похож на вкус сладкой лепёшки с оливковым маслом. 9 Когда ночью на лагерь опускалась роса, опускалась и манна.

10 Моисей услышал, как люди плачут в своих семьях, каждый у входа в свой шатёр. Гнев Иеговы разгорелся очень сильно, и всё происходившее было злом в глазах Моисея. 11 Тогда Моисей сказал Иегове: «За что ты делаешь зло твоему слуге? Почему ты ко мне так неблагосклонен? За что ты возложил на меня такую ношу — весь этот народ? 12 Разве я зачал весь этот народ? Разве я родил их, что ты говоришь мне: „Неси их на груди, как няня носит грудного ребёнка“, в землю, о которой ты клялся их предкам? 13 Откуда мне взять мяса, чтобы дать всему этому народу? Ведь они плачут передо мной, говоря: „Дай нам мяса, и мы будем есть!“ 14 Мне не под силу одному нести весь этот народ, это слишком тяжело для меня. 15 Если ты так обращаешься со мной, то, пожалуйста, убей меня, если я нашёл благосклонность в твоих глазах, и не давай мне смотреть на моё бедствие».

16 В ответ Иегова сказал Моисею: «Собери ко мне семьдесят человек из старейшин Израиля, о которых ты знаешь, что они старейшины и начальники народа, приведи их к шатру собрания и пусть они встанут там с тобой. 17 Я спущусь и буду говорить там с тобой. Я возьму часть духа, который на тебе, и возложу на них, и они будут помогать тебе нести эту ношу, этот народ, чтобы ты не нёс её один. 18 А народу скажи: „Освятитесь к завтрашнему дню, потому что вы непременно будете есть мясо. Ведь вы плакали перед Иеговой и говорили: „Кто накормит нас мясом? Как хорошо нам было в Египте!“ Иегова непременно даст вам мясо, и вы обязательно будете есть его. 19 Вы будете есть его не один день, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней, 20 а целый месяц, пока оно не полезет у вас из ноздрей и не станет отвратительным для вас, потому что вы отвергли Иегову, который среди вас, и плакали перед ним, говоря: „Зачем мы ушли из Египта?“».

21 Тогда Моисей сказал: «Меня окружает народ, в котором шестьсот тысяч пеших мужчин, а ты говоришь: „Я дам им мяса, и они будут есть его целый месяц!“ 22 Даже если заколоть крупный и мелкий скот, то разве этого хватит для них? И даже если выловить в море всю рыбу, то разве этого хватит для них?»

23 В ответ Иегова сказал Моисею: «Разве рука Иеговы коротка? Теперь ты увидишь, произойдёт ли то, о чём я говорю, или нет».

24 После этого Моисей вышел к народу и передал ему слова Иеговы. Он собрал семьдесят человек из старейшин народа и поставил их вокруг шатра. 25 Затем Иегова спустился в облаке и стал говорить с ним. Он взял часть духа, который был на нём, и возложил на каждого из семидесяти старейшин. И как только они получили дух, они стали вести себя как пророки, но потом перестали.

26 Двое из этих людей остались в лагере. Одного из них звали Елда́д, а другого Мода́д. Они не вышли к шатру, но тоже получили дух, потому что были в списке. И они стали вести себя в лагере как пророки. 27 Один юноша прибежал и известил Моисея: «Елда́д и Мода́д ведут себя в лагере как пророки!» 28 Тогда Иисус, сын Нави́на, который с юных лет был слугой Моисея, сказал: «Мой господин Моисей, останови их!» 29 Но Моисей сказал ему: «Ты что, боишься за меня? Не надо. Хотел бы я, чтобы Иегова возложил свой дух на всех в народе Иеговы и чтобы все были пророками!» 30 Через некоторое время Моисей со старейшинами Израиля вернулся в лагерь.

31 И вот, поднялся ветер от Иеговы и пригнал со стороны моря перепелов. Он набросал их вокруг лагеря на день пути в одну сторону и на день пути в другую сторону, вокруг всего лагеря, примерно на два локтя над поверхностью земли. 32 Тогда люди пошли и весь тот день, всю ночь и весь следующий день собирали перепелов, и тот, кто собрал мало, набрал десять хоме́ров. Они разложили их для себя повсюду вокруг лагеря. 33 Мясо ещё было у них в зубах, они его ещё не прожевали, когда гнев Иеговы вспыхнул против народа и Иегова начал поражать его великим поражением.

34 То место назвали Кибро́т-Гаттаа́ва, потому что там похоронили людей, у которых проявились эгоистичные желания. 35 Из Кибро́т-Гаттаа́вы народ отправился в Асиро́ф и остановился в Асиро́фе.

12 Мариа́м и Ааро́н стали роптать на Моисея из-за его жены-кушитя́нки, которую он взял, потому что он взял в жёны кушитя́нку. 2 Они говорили: «Разве только через Моисея говорит Иегова? Разве он не говорит и через нас?» А Иегова всё это слушал. 3 Моисей был самым кротким человеком из всех людей на земле.

4 Вдруг Иегова сказал Моисею, Ааро́ну и Мариа́м: «Выйдите втроём к шатру собрания». И они втроём вышли. 5 Затем Иегова спустился в облачном столбе, встал у входа в шатёр и позвал Ааро́на и Мариа́м. Тогда они вдвоём вышли вперёд 6 и он сказал им: «Пожалуйста, послушайте мои слова. Когда среди вас появляется пророк Иеговы, я открываюсь ему в видении. Я говорю с ним во сне. 7 Но с моим служителем Моисеем не так. Ему вверен весь мой дом. 8 Я говорю с ним лицом к лицу, говорю ясно, а не загадками, и он видит образ Иеговы. Как же вы не побоялись роптать на моего служителя, на Моисея?»

9 Гнев Иеговы разгорелся на них, и Он ушёл. 10 Облако отошло от шатра, и белая, как снег, проказа поразила Мариа́м. Ааро́н повернулся к Мариа́м и увидел, что её поразила проказа. 11 Ааро́н сразу же стал просить Моисея: «Прости меня, мой господин! Пожалуйста, не считай нас виновными в грехе, который мы совершили по своей глупости! 12 Пожалуйста, не допусти, чтобы она осталась похожей на мертвеца, который выходит из утробы матери уже наполовину истлевшим!» 13 Моисей стал взывать к Иегове и просить: «Боже, прошу тебя, пожалуйста, исцели её!»

14 Тогда Иегова сказал Моисею: «Если бы её отец плюнул ей в лицо, то разве она не была бы униженной семь дней? Пусть она будет изолирована и семь дней остаётся за пределами лагеря, а потом вернётся». 15 Итак, Мариа́м была изолирована и семь дней оставалась за пределами лагеря, и народ не отправлялся в путь, пока Мариа́м не вернулась. 16 После этого народ отправился в путь из Асиро́фа и разбил лагерь в пустыне Фара́н.

13 Иегова сказал Моисею: 2 «Пошли людей, чтобы они разведали землю Ханаа́н, которую я даю сыновьям Израиля. Пошлите по одному человеку от каждого племени их отцов, по одному начальнику».

3 Моисей послал их из пустыни Фара́н, как повелел Иегова. Все эти люди были главами сыновей Израиля. 4 Вот их имена: от племени Руви́ма Шамму́й, сын Закку́ра, 5 от племени Симео́на Сафа́т, сын Хо́ри, 6 от племени Иуды Хале́в, сын Иефо́ннии, 7 от племени Иссаха́ра Ига́л, сын Иосифа, 8 от племени Ефре́ма О́сия, сын Нави́на, 9 от племени Вениамина Фа́лтий, сын Ра́фу, 10 от племени Завуло́на Гаддии́л, сын Со́дия, 11 от племени Иосифа — от племени Мана́ссии — Га́ддий, сын Су́сия, 12 от племени Да́на Аммии́л, сын Гема́ллия, 13 от племени Аси́ра Сефу́р, сын Михаила, 14 от племени Неффали́ма На́хбий, сын Во́фсия, 15 от племени Га́да Геуи́л, сын Ма́хия. 16 Это имена людей, которых Моисей послал разведать землю. Моисей назвал О́сию, сына Нави́на, Иисусом.

17 Посылая их разведать землю Ханаа́н, Моисей сказал им: «Идите в Неге́в и поднимитесь в гористую местность. 18 Посмотрите, что это за земля и какие люди в ней живут: сильные они или слабые, мало их или много? 19 Какова земля, в которой они живут: хорошая она или плохая? В каких городах они живут: в лагерях или в укреплениях? 20 Какая там земля: плодородная или бесплодная? Есть там деревья или нет? Будьте смелыми и наберите плодов той земли». Это было в дни, когда созревал первый виноград.

21 Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до Рехо́ва, что у входа в Ха́мат. 22 Добравшись до Неге́ва, они затем пришли в Хевро́н. Там были Ахима́н, Шеша́й и Фалма́й, потомки Ена́ка. Хевро́н был построен на семь лет раньше, чем Цоа́н в Египте. 23 Они пришли в долину реки Эшко́л и срезали виноградную ветвь, на которой была гроздь ягод. Её несли на шесте два человека. Они принесли также гранатов и инжира. 24 То место назвали долиной реки Эшко́л из-за грозди, которую сыновья Израиля срезали там.

25 Они разведали землю и через сорок дней вернулись. 26 Придя к Моисею, Ааро́ну и ко всему обществу сыновей Израиля в пустыню Фара́н, в Каде́с, они рассказали им и всему обществу обо всём и показали им плоды той земли. 27 Они рассказали ему: «Мы были в земле, в которую ты послал нас. Там в самом деле течёт молоко и мёд, и вот плоды той земли. 28 Но народ, который живёт в той земле, силён, и его укреплённые города очень большие. К тому же мы видели там потомков Ена́ка. 29 В земле Неге́в живут амаликитя́не, в гористой местности живут хетте́и, иевусе́и и аморе́и, а у моря и вдоль Иордана живут ханане́и».

30 Хале́в попытался успокоить народ, стоящий перед Моисеем, и сказал: «Давайте пойдём прямо сейчас и овладеем той землёй, потому что мы точно сможем захватить её». 31 Но люди, которые ходили с ним, сказали: «Мы не можем идти против того народа, потому что он сильнее нас». 32 И они говорили сыновьям Израиля только плохое о земле, которую ходили разведывать. Они говорили: «Земля, которую мы ходили разведывать, пожирает тех, кто в ней живёт, и все люди, которых мы там видели, огромные. 33 Мы видели там нефили́мов, сыновей Ена́ка, потомков нефили́мов, и мы казались себе кузнечиками, и такими мы были и в их глазах».

14 Тогда всё общество заплакало. Люди кричали и плакали всю ночь. 2 Все сыновья Израиля стали роптать на Моисея и Ааро́на, и всё общество стало говорить им: «Лучше бы мы умерли в земле Египет или в этой пустыне! 3 Зачем Иегова ведёт нас в эту землю, где мы погибнем от меча? Наши жёны и дети станут добычей. Не лучше ли нам вернуться в Египет?» 4 Они даже стали говорить друг другу: «Давайте поставим кого-нибудь главой над нами и вернёмся в Египет!»

5 Услышав это, Моисей и Ааро́н пали ниц перед всем собранием общества сыновей Израиля. 6 А Иисус, сын Нави́на, и Хале́в, сын Иефо́ннии, которые были среди тех, кто ходил разведывать землю, разорвали на себе одежду 7 и сказали всему обществу сыновей Израиля: «Земля, которую мы ходили разведывать, очень, очень хороша. 8 Если Иегова любит нас, он непременно приведёт нас в эту землю и отдаст её нам, землю, в которой течёт молоко и мёд. 9 Только не восставайте против Иеговы и не бойтесь народа, живущего в этой земле, потому что мы легко их победим. Их укрытия не стало, а с нами Иегова. Не бойтесь их».

10 Но всё общество говорило о том, чтобы побить их камнями. Тогда всем сыновьям Израиля явилась над шатром собрания слава Иеговы.

11 Иегова сказал Моисею: «Долго ли ещё этот народ будет относиться ко мне неуважительно и не будет верить в меня, несмотря на все знамения, которые я дал среди них? 12 Я поражу их эпидемией и истреблю их, а от тебя произведу народ, который будет больше и сильнее их».

13 Но Моисей сказал Иегове: «Тогда египтяне, от которых ты своей силой вывел этот народ, непременно услышат об этом 14 и расскажут жителям этой земли. Они слышали, что ты, Иегова, находишься среди этого народа и видишься с ними лицом к лицу, что ты — Иегова, что твоё облако стоит над ними и ты идёшь перед ними в облачном столбе днём и в огненном столбе ночью. 15 Если ты предашь этот народ смерти, всех до одного, то народы, которые слышали о твоей славе, непременно скажут: 16 „Иегова не смог привести этот народ в землю, о которой клялся им, и поэтому убил их в пустыне“. 17 Пожалуйста, Иегова, пусть явится величие твоей силы, как ты и сказал, говоря: 18 „Иегова медлен на гнев и исполнен любящей доброты, он прощает грех и преступление, но ни в коем случае не освобождает от наказания, наказывая сыновей за грех отцов до третьего и четвёртого поколения“. 19 Пожалуйста, прояви величие твоей любящей доброты и прости грех этого народа, как ты прощал этот народ с того времени, когда он был в Египте, и до этого дня».

20 Тогда Иегова сказал: «По твоей просьбе прощаю. 21 И, жив я, вся земля будет наполнена славой Иеговы. 22 Но все, кто видели мою славу и мои знамения, которые я давал в Египте и в пустыне, и, несмотря на это, десять раз испытывали меня и не слушались моего голоса, 23 никогда не увидят землю, о которой я клялся их отцам. Да, все, кто относился ко мне неуважительно, не увидят её. 24 А моего служителя Хале́ва я приведу в землю, в которую он ходил, и его потомки овладеют ею, так как у него был другой дух и он во всём повиновался мне. 25 В долине живут амаликитя́не и ханане́и, поэтому завтра поверните и идите в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю».

26 Иегова продолжил говорить с Моисеем и Ааро́ном и сказал: 27 «Долго ли ещё это злое общество будет роптать на меня? Я слышу ропот сыновей Израиля, слышу, как они ропщут на меня. 28 Скажи им: „Жив я,— говорит Иегова,— о чём вы говорили и что я слышал, то я вам и сделаю! 29 Ваши трупы останутся в этой пустыне, трупы всех, кто прошёл перепись, всех от двадцати лет и старше, кто роптал на меня. 30 Подняв руку, я поклялся жить с вами в этой земле, однако никто из вас не войдёт в неё, кроме Хале́ва, сына Иефо́ннии, и Иисуса, сына Нави́на.

31 Ваших детей, о которых вы говорили, что они станут добычей, я тоже непременно приведу туда, и они увидят землю, которую вы отвергли. 32 Но ваши трупы останутся в этой пустыне. 33 Ваши сыновья будут пастухами в пустыне сорок лет, и им придётся отвечать за ваш блуд, пока последний из вас не умрёт в пустыне. 34 По числу дней, сорока дней, в течение которых вы разведывали землю, вы будете отвечать за свои грехи сорок лет — день за год, день за год,— чтобы вы узнали, что значит быть оставленными мной.

35 Я, Иегова, сказал и непременно так и поступлю со всем этим злым обществом, с теми, кто пошёл против меня: они погибнут в этой пустыне, они умрут в ней. 36 И те люди, которых Моисей послал разведать землю и которые, вернувшись, стали возбуждать во всём обществе ропот на него, говоря только плохое о той земле, 37 да, те люди, которые говорили только плохое о той земле, тоже умрут, поражённые Иеговой. 38 Из тех, кто ходил разведывать землю, в живых останутся только Иисус, сын Нави́на, и Хале́в, сын Иефо́ннии“».

39 Когда Моисей сказал эти слова всем сыновьям Израиля, народ стал сильно скорбеть. 40 И, встав рано утром, они решили подняться на вершину горы, говоря: «Вот, мы должны пойти в то место, о котором говорил Иегова. Ведь мы согрешили». 41 Но Моисей сказал: «Зачем вы нарушаете повеление Иеговы? Из этого ничего не получится. 42 Не ходите туда, иначе враги разобьют вас, потому что Иеговы нет с вами. 43 Там вы встретитесь с амаликитя́нами и ханане́ями и непременно падёте от меча. Ведь, из-за того что вы перестали повиноваться Иегове, Иеговы не будет с вами».

44 Однако они самонадеянно стали подниматься на вершину горы. Моисей же и ковчег соглашения Иеговы не покинули лагерь. 45 Тогда амаликитя́не и ханане́и, которые жили на той горе, спустились, стали поражать их и преследовали их до самой Хо́рмы.

15 Затем Иегова сказал Моисею: 2 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи им: „Когда вы придёте в землю, которую я вам даю и в которой будут ваши жилища, 3 и будете приносить приношение Иегове, сжигаемое на огне: всесожжение или жертву из крупного или мелкого скота для исполнения особого обета, или добровольно, или в ежегодные праздники, чтобы Иегова почувствовал приятное благоухание, 4 то приносящий приношение должен приносить Иегове также хлебное приношение: десятую часть е́фы лучшей муки, смешанной с четвертью ги́на масла. 5 Вместе со всесожжением или с каждым приносимым в жертву ягнёнком приноси четверть ги́на вина как питьевое приношение. 6 Вместе с бараном приноси хлебное приношение: две десятых части лучшей муки, смешанной с третью ги́на масла. 7 Кроме того, приноси треть ги́на вина как питьевое приношение, благоухание которого приятно Иегове.

8 Если же ты будешь приносить во всесожжение, в жертву для исполнения особого обета или в качестве мирной жертвы Иегове самца из крупного скота, 9 то вместе с самцом из крупного скота нужно также приносить хлебное приношение: три десятых части лучшей муки, смешанной с половиной ги́на масла. 10 Кроме того, приноси половину ги́на вина как питьевое приношение — приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове. 11 Так следует поступать с каждым быком, бараном, ягнёнком или козлом. 12 Сколько бы их ни было, приносите каждого из них именно так. 13 Принося приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове, каждый коренной житель должен приносить их таким образом.

14 Если пришелец, который будет жить с вами, или тот, кто живёт среди вас уже многие поколения, захочет принести приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове, то он должен делать так же, как вы. 15 Для вас, тех, из кого состоит собрание, и для пришельцев, живущих с вами, должны быть одни постановления. Эти постановления будут для вас и ваших потомков на века. Пришельцы и вы равны перед Иеговой. 16 Для вас и для пришельцев, живущих с вами, должны быть одни законы и одни судебные решения“».

17 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 18 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи им: „Когда вы придёте в землю, в которую я вас веду, 19 и будете есть хлеб той земли, вы должны делать пожертвования Иегове. 20 Вы должны жертвовать хлебные кольца из первой муки грубого помола. Жертвуйте их так же, как вы жертвуете что-либо с гумна. 21 Жертвуйте Иегове часть первой муки грубого помола из поколения в поколение.

22 Если вы совершите ошибку и не исполните все заповеди, которые Иегова дал Моисею,— 23 всё, что Иегова через Моисея велел вам и всем вашим потомкам исполнять с того дня, как Иегова повелел это, и впредь,— 24 то, если это будет сделано по ошибке и никто из общества не увидит этого, всё общество должно принести одного молодого быка во всесожжение, благоухание которого приятно Иегове, вместе с хлебным и питьевым приношениями в согласии с предписаниями и одного козлёнка как приношение за грех. 25 Священник совершит искупление всего общества сыновей Израиля и они будут прощены, потому что это была ошибка и они принесли приношение Иегове, сжигаемое на огне, и за свою ошибку принесли Иегове приношение за грех. 26 Всё общество сыновей Израиля и пришельцы, живущие среди них, будут прощены, потому что весь народ сделал это по ошибке.

27 Если кто-нибудь согрешит по ошибке, то он должен принести как приношение за грех козу, которой ещё нет года. 28 Священник совершит искупление того, кто сделал ошибку, ненамеренно согрешив перед Иеговой, и совершит искупление его ошибки, и он будет прощён. 29 Будь то коренной житель из сыновей Израиля или пришелец, живущий среди них, для всех, кто сделает что-либо ненамеренно, у вас должен быть один закон.

30 Но если душа, будь то коренной житель или пришелец, делает что-либо умышленно, то она говорит об Иегове оскорбительно, и такая душа должна быть истреблена из своего народа. 31 Такой человек должен быть непременно истреблён, потому что он пренебрёг словом Иеговы и нарушил его заповедь. Его грех на нём“».

32 Однажды, когда сыновья Израиля всё ещё находились в пустыне, они увидели человека, который собирал дрова в субботний день. 33 Тогда те, кто увидел, что он собирает дрова, привели его к Моисею, Ааро́ну и ко всему обществу. 34 Его отдали под стражу, потому что ещё не было чётких указаний, что с ним делать.

35 Через какое-то время Иегова сказал Моисею: «Этот человек непременно должен быть предан смерти. Пусть всё общество побьёт его камнями за пределами лагеря». 36 И всё общество вывело его за пределы лагеря и побило камнями до смерти, как Иегова повелел Моисею.

37 Затем Иегова сказал Моисею: 38 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи им, чтобы из поколения в поколение они делали по подолу своей одежды бахрому, а над бахромой протягивали синий шнурок. Скажи им: 39 „Эта бахрома будет служить вам для того, чтобы, глядя на неё, вы вспоминали все заповеди Иеговы и соблюдали их, а не следовали желаниям своих сердец и глаз, которым вы следуете, вовлекаясь этим в безнравственность. 40 Это нужно для того, чтобы вы помнили и соблюдали все мои заповеди и были святыми для вашего Бога. 41 Я Иегова, ваш Бог, который вывел вас из земли Египет, чтобы быть вашим Богом. Я Иегова, ваш Бог“».

16 Коре́й, сын Ицга́ра, сына Каа́фа, сына Ле́вия, а также Дафа́н и Авиро́н, сыновья Елиа́ва, и Он, сын Пеле́фа, сыновья Руви́ма, встали 2 и подошли к Моисею, а вместе с ними и двести пятьдесят человек из сыновей Израиля — начальники общества, те, кого созывают на собрания, именитые люди. 3 Они собрались против Моисея и Ааро́на и сказали им: «Довольно! Ведь все в обществе святы и среди них Иегова. Почему же вы ставите себя выше собрания Иеговы?»

4 Услышав это, Моисей пал ниц. 5 Затем он сказал Коре́ю и всем его сообщникам: «Утром Иегова покажет, кто принадлежит ему, кто свят и кто может приближаться к нему. Кого он изберёт, тот и может приближаться к нему. 6 Сделайте вот что: возьмите сосуды для огня, ты, Коре́й, и все твои сообщники, 7 и положите в них огонь, а сверху фимиам. Сделайте это перед Иеговой завтра. Кого Иегова изберёт, тот и свят. Довольно, сыновья Ле́вия!»

8 Затем Моисей сказал Коре́ю: «Послушайте, пожалуйста, сыновья Ле́вия. 9 Разве мало вам того, что Бог Израиля отделил вас от общества Израиля и поставил перед собой, чтобы вы служили при священном шатре Иеговы и стояли перед обществом, служа ему? 10 Разве мало вам того, что он приблизил тебя и всех твоих братьев, сыновей Ле́вия, к себе, что вы домогаетесь ещё и священства? 11 Ты и все твои сообщники идёте против Иеговы. А кто такой Ааро́н, что вы ропщете на него?»

12 После этого Моисей послал за Дафа́ном и Авиро́ном, сыновьями Елиа́ва, но они сказали: «Мы не придём! 13 Мало того что ты вывел нас из земли, в которой течёт молоко и мёд, чтобы умертвить нас в пустыне, так ты ещё хочешь быть полновластным князем над нами! 14 Ведь ни в какую землю, где течёт молоко и мёд, ты нас не привёл и не дал нам в наследство поля́ и виноградники. Или ты хочешь выколоть глаза этим людям? Мы не придём!»

15 Тогда Моисей очень рассердился и сказал Иегове: «Не принимай их хлебное приношение. Я не взял у них ни одного осла и никому из них не сделал зла».

16 Затем Моисей сказал Коре́ю: «Ты и все твои сообщники должны завтра предстать перед Иеговой, ты, они и Ааро́н. 17 Возьмите каждый свой сосуд для огня, положите в него фимиам и принесите каждый свой сосуд Иегове — двести пятьдесят сосудов. И ты, и Ааро́н принесите каждый свой сосуд». 18 Итак, они взяли свои сосуды для огня, положили в них огонь, а сверху фимиам и встали у входа в шатёр собрания вместе с Моисеем и Ааро́ном. 19 Когда Коре́й собрал против них всё общество у входа в шатёр собрания, слава Иеговы явилась всему обществу.

20 Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: 21 «Отделитесь от этого общества, и я в один миг истреблю его». 22 Но они пали ниц и сказали: «Боже, Бог духа всякой плоти! Неужели из-за греха одного человека ты будешь гневаться на всё общество?»

23 Тогда Иегова сказал Моисею: 24 «Скажи обществу: „Отойдите от шатров Коре́я, Дафа́на и Авиро́на!“».

25 Моисей встал и пошёл к Дафа́ну и Авиро́ну, и с ним пошли старейшины Израиля. 26 Он сказал обществу: «Пожалуйста, отойдите от шатров этих нечестивых людей и не прикасайтесь ни к чему из того, что им принадлежит, чтобы не погибнуть за все их грехи». 27 Они сразу же отошли от шатров Коре́я, Дафа́на и Авиро́на, а Дафа́н и Авиро́н вышли и встали у входов в свои шатры вместе с жёнами, сыновьями и маленькими детьми.

28 Затем Моисей сказал: «Вот как вы узнаете, что я делаю всё это не по желанию своего сердца, а потому, что меня послал Иегова: 29 если они умрут, как умирают все люди, и их постигнет такое же наказание, какое постигает всех людей, то Иегова меня не посылал. 30 Но если Иегова сотворит небывалое, и земля откроет свои уста и поглотит их и всё, что им принадлежит, и они живыми сойдут в шео́л, то тогда вы узнаете, что эти люди отнеслись к Иегове неуважительно».

31 Как только он сказал все эти слова, земля под ними треснула. 32 Земля открыла свои уста и поглотила их вместе с их домашними, всех людей Коре́я и всё имущество, 33 и они живыми сошли в шео́л со всеми, кто у них был. Земля покрыла их, и их не стало в собрании. 34 Услышав их крики, все израильтяне, которые были вокруг, побежали, крича: «Как бы земля не поглотила и нас!» 35 И от Иеговы вышел огонь и пожрал двести пятьдесят человек, принёсших фимиам.

36 Иегова сказал Моисею: 37 «Вели Елеаза́ру, сыну священника Ааро́на, собрать сосуды для огня с места пожара и скажи ему: „Разбросай огонь из них по пожарищу, так как святы 38 сосуды тех, кто согрешил против собственной души. Пусть из них сделают тонкие металлические листы для покрытия жертвенника, потому что их приносили к Иегове и они стали святы. Они будут служить знаком для сыновей Израиля“». 39 Тогда священник Елеаза́р собрал медные сосуды для огня, которые принесли те, кто был сожжён, и их разбили в листы и покрыли ими жертвенник, 40 как Иегова сказал ему через Моисея, чтобы сыновья Израиля помнили о том, что никто посторонний, кроме потомков Ааро́на, не должен подходить, чтобы сжигать фимиам перед Иеговой, и никто не должен поступать как Коре́й и его сообщники.

41 На следующий день всё общество сыновей Израиля стало роптать на Моисея и Ааро́на, говоря: «Вы предали смерти народ Иеговы!» 42 Когда общество собралось против Моисея и Ааро́на, они повернулись к шатру собрания и увидели, что его покрыло облако и явилась слава Иеговы.

43 Моисей и Ааро́н подошли к шатру собрания, 44 и Иегова сказал Моисею: 45 «Встаньте и отойдите от этого общества, и я в один миг истреблю его». Тогда они пали ниц. 46 Затем Моисей сказал Ааро́ну: «Возьми сосуд для огня, положи в него огонь с жертвенника и фимиам и иди скорее к обществу, чтобы совершить его искупление, потому что Иегова исполнился негодованием. Поражение уже началось!» 47 Ааро́н тут же взял его, как сказал Моисей, и побежал к собранию. Увидев, что поражение в народе уже началось, он положил фимиам и стал совершать искупление народа. 48 Он стоял между мёртвыми и живыми. В конце концов поражение прекратилось. 49 Умерших во время поражения было четырнадцать тысяч семьсот, не считая тех, кто умер из-за Коре́я. 50 После того как поражение прекратилось, Ааро́н вернулся к Моисею, который был у входа в шатёр собрания.

17 Иегова сказал Моисею: 2 «Поговори с сыновьями Израиля и возьми у них по одному посоху от каждого рода, возьми их у каждого из их начальников, по их родам, двенадцать посохов. Напиши имя каждого на его посохе. 3 Имя Ааро́на напиши на посохе Ле́вия, потому что только один посох представляет главу рода. 4 Положи их в шатре собрания перед Свидетельством, где я являюсь вам. 5 Посох того человека, которого я изберу, расцветёт, и я прекращу ропот сыновей Израиля, чтобы они не роптали на вас».

6 Моисей поговорил с сыновьями Израиля, и все их начальники отдали ему свои посохи, по одному посоху от каждого начальника, по их родам, двенадцать посохов. Среди этих посохов был и посох Ааро́на. 7 Затем Моисей положил посохи перед Иеговой в шатре свидетельства.

8 На следующий день Моисей вошёл в шатёр свидетельства и увидел, что посох Ааро́на, представлявший род Ле́вия, расцвёл и на нём появились почки, цветки и зрелый миндаль. 9 Тогда Моисей вынес все посохи, которые были перед Иеговой, ко всем сыновьям Израиля, и каждый нашёл свой посох и взял его.

10 После этого Иегова сказал Моисею: «Положи посох Ааро́на снова перед Свидетельством, и он будет храниться как знак для мятежных сыновей, чтобы их ропот на меня прекратился и они не умерли». 11 Моисей сразу же сделал всё так, как повелел ему Иегова. Именно так он и сделал.

12 Сыновья Израиля стали говорить Моисею: «Теперь мы умрём, мы погибнем, мы все погибнем. 13 Любой, кто приблизится, кто подойдёт к священному шатру Иеговы, умрёт! Неужели мы умрём такой смертью?»

18 Иегова сказал Ааро́ну: «Ты, твои сыновья и твой род с тобой будете отвечать за грехи против святилища. Ты и твои сыновья с тобой будете отвечать за грехи против вашего священства. 2 Приведи с собой также своих братьев из племени Ле́вия, родовую общину твоего отца, чтобы они присоединились к тебе и служили тебе, тебе и твоим сыновьям с тобой, перед шатром свидетельства. 3 Они должны исполнять свои обязанности перед тобой и делать то, что им поручено в шатре. Только к принадлежностям святого места и к жертвеннику они не должны приближаться, чтобы им не умереть, ни им, ни вам. 4 Они должны присоединиться к тебе и исполнять свои обязанности при шатре собрания, служа при шатре, и никто посторонний не должен к вам приближаться. 5 Вы должны исполнять свои обязанности и заботиться о святом месте и о жертвеннике, чтобы больше не было негодования на сыновей Израиля. 6 Ведь я взял ваших братьев, левитов, из числа сыновей Израиля, как дар для вас, как отданных Иегове, чтобы они служили при шатре собрания. 7 Ты и твои сыновья с тобой должны тщательно исполнять свои священнические обязанности во всём, что связано с жертвенником и с тем, что находится за занавесом. Вы должны исполнять своё служение. Я даю вам ваше священническое служение как дар, а любой посторонний, который приблизится к святилищу, должен быть предан смерти».

8 Затем Иегова сказал Ааро́ну: «Вот, я поручаю тебе надзор за пожертвованиями, которые дают мне. Из всех святынь сыновей Израиля я отдаю их тебе и твоим сыновьям как долю, как часть на века. 9 Вот что будет твоим из великих святынь, из приношений, сжигаемых на огне: все их приношения вместе со всеми их хлебными приношениями, всеми их приношениями за грех и всеми их приношениями за вину, которые они будут возвращать мне. Это великая святыня для тебя и для твоих сыновей. 10 Ты должен есть её в са́мом святом месте. Её должны есть все мужчины. Это святыня для тебя. 11 Вот что принадлежит тебе: пожертвование от их дара вместе со всеми приношениями размахивания, приносимыми сыновьями Израиля. Я отдаю их тебе и твоим сыновьям и дочерям с тобой как часть на века. Её могут есть все чистые в твоём доме.

12 Всё лучшее масло, всё лучшее молодое вино и зерно — первые плоды, которые они будут отдавать Иегове,— я отдаю тебе. 13 Первые плоды их земли, которые они будут приносить Иегове, будут твоими. Их могут есть все чистые в твоём доме.

14 Всё посвящённое в Израиле будет твоим.

15 Все первенцы из всякой плоти, кого будут приносить Иегове, будь то человек или животное, будут твоими. Но ты непременно должен выкупать первенца из людей и первенца из нечистых животных. 16 Ты должен выкупать его, давая выкупную цену соответственно оценке для тех, кому больше одного месяца: пять си́клей, в си́клях святого места. В си́кле двадцать гер. 17 Только первенцев из быков, первенцев из баранов и первенцев из козлов ты не должен выкупать. Они святы. Ты должен окропить жертвенник их кровью и сжечь их жир как приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове. 18 А их мясо будет принадлежать тебе. Оно станет твоим, как грудь, приносимая в качестве приношения размахивания, и правая нога. 19 Все святые пожертвования, которые сыновья Израиля будут жертвовать Иегове, я отдаю тебе и твоим сыновьям и дочерям с тобой как часть на века. Это соглашение соли на века между Иеговой и тобой и твоими потомками».

20 Иегова сказал Ааро́ну: «У тебя не будет наследства в их земле и доли среди них. Я твоя доля и твоё наследство среди сыновей Израиля.

21 Сыновьям Ле́вия я отдал в наследство все десятые части в Израиле за служение, которое они выполняют, за служение при шатре собрания. 22 А сыновья Израиля впредь не должны приближаться к шатру собрания, чтобы не стать виновными в грехе и не умереть. 23 Служение при шатре собрания будут выполнять левиты, и они будут отвечать за грехи народа. Вот постановление на века для вас и ваших потомков: они не будут получать наследства среди сыновей Израиля. 24 Я отдал в наследство левитам десятую часть, которую сыновья Израиля будут жертвовать Иегове. Поэтому я и сказал им: „Они не будут получать наследства среди сыновей Израиля“».

25 Затем Иегова сказал Моисею: 26 «Обратись к левитам и скажи им: „Вы будете получать от сыновей Израиля десятую часть, которую я взял у них и отдал вам в наследство. И десятую часть этой десятой части вы должны отдавать как пожертвование Иегове. 27 Это будет засчитываться вам как ваше пожертвование, как засчитывается зерно с гумна и то, что получено из давильни для вина или масла. 28 Так вы тоже будете давать пожертвования Иегове из всех десятых частей, которые будете получать от сыновей Израиля. Эти пожертвования, принадлежащие Иегове, вы будете отдавать священнику Ааро́ну. 29 Из всех получаемых вами подарков, из всего самого лучшего, вы будете давать пожертвования Иегове как святыню“.

30 Скажи им: „Когда вы будете жертвовать лучшее из них, это будет засчитываться левитам, как засчитывается то, что получено с гумна, а также из давильни для вина или масла. 31 Ешьте это в любом месте, вы и ваши домашние, потому что это плата вам за служение в шатре собрания. 32 Не становитесь из-за этого виновными в грехе, жертвуйте лучшее из них и не оскверняйте святынь сыновей Израиля, чтобы вам не умереть“».

19 Иегова продолжил говорить с Моисеем и Ааро́ном и сказал: 2 «Вот постановление закона, которое Иегова велел исполнять, сказав: „Скажи сыновьям Израиля, чтобы они взяли для тебя рыжую корову без изъяна, без недостатков, на которую не надевали ярма. 3 Отдайте её священнику Елеаза́ру. Он должен вывести её за пределы лагеря, и её должны заколоть перед ним. 4 Затем священник Елеаза́р должен взять пальцем её крови и семь раз побрызгать ею в сторону входа в шатёр собрания. 5 Корову нужно сжечь у него на глазах. Пусть сожгут её шкуру, мясо и кровь вместе с помётом. 6 Священник должен взять кусок кедрового дерева, иссоп и ярко-красную пряжу и бросить всё это в огонь, в котором горит корова. 7 Священник должен выстирать свою одежду и вымыть тело в воде, и после этого он может войти в лагерь. Однако священник будет нечистым до вечера.

8 И тот, кто сжигал её, должен выстирать свою одежду в воде и вымыть тело в воде и будет нечистым до вечера.

9 Чистый человек должен собрать пепел, оставшийся от коровы, и положить его на чистое место за пределами лагеря. Общество сыновей Израиля должно хранить этот пепел для очистительной воды. Это приношение за грех. 10 Тот, кто собирал оставшийся от коровы пепел, должен выстирать свою одежду и будет нечистым до вечера.

Это постановление на века для сыновей Израиля и для живущих среди них пришельцев. 11 Любой, кто прикоснётся к трупу человеческой души, будет нечистым семь дней. 12 В третий день такой человек должен очиститься очистительной водой, и в седьмой день он будет чистым. Если же он не очистится в третий день, то в седьмой день не будет чистым. 13 Любой, кто прикоснётся к трупу, к мёртвой душе какого бы то ни было человека, и не очистится, осквернит этим священный шатёр Иеговы. Такой человек должен быть истреблён из Израиля. Он остаётся нечистым, потому что его не окропили очистительной водой. Его нечистота на нём.

14 Вот закон на тот случай если человек умрёт в шатре: любой, кто войдёт в шатёр, и любой, кто уже будет находиться в шатре, будет нечистым семь дней. 15 Любой открытый сосуд, не закрытый привязанной к нему крышкой, нечист. 16 Любой, кто прикоснётся в поле к убитому мечом, или к умершему, или к человеческой кости, или к могиле, будет нечистым семь дней. 17 Нужно взять для нечистого человека немного пепла, оставшегося после сожжения приношения за грех, положить его в сосуд и залить родниковой водой. 18 Затем чистый человек должен взять иссоп, обмакнуть его в воду и побрызгать на шатёр, на все сосуды и на души, которые были там, а также на того, кто прикоснулся к кости, или к убитому, или к умершему, или к могиле. 19 Чистый человек должен побрызгать на нечистого в третий день и в седьмой день и очистить его от греха в седьмой день. Тот должен выстирать свою одежду и вымыться в воде и вечером будет чист.

20 Но если нечистый человек не очистится, то он должен быть истреблён из собрания, потому что этот человек оскверняет святилище Иеговы. Его не окропили очистительной водой. Он нечист.

21 Вот постановление на века для них: тот, кто брызгает очистительной водой, и тот, кто прикасается к очистительной воде, должен выстирать свою одежду. Он будет нечистым до вечера. 22 Всё, к чему прикоснётся нечистый, будет нечистым, и душа, которая прикоснётся к этому, будет нечистой до вечера“».

20 В первом месяце сыновья Израиля, всё общество, пришли в пустыню Цин, и народ поселился в Каде́се. Там умерла Мариа́м, и там её похоронили.

2 У общества не было воды, и они собрались против Моисея и Ааро́на. 3 Народ стал ссориться с Моисеем и говорить: «Если бы и мы умерли, когда умерли перед Иеговой наши братья! 4 Зачем вы привели собрание Иеговы в эту пустыню, где умрём и мы, и наши вьючные животные? 5 Зачем вы вывели нас из Египта и привели в это ужасное место? Здесь нет ни зерна, ни инжира, ни виноградных лоз, ни гранатов, нет даже воды для питья». 6 Тогда Моисей и Ааро́н пошли от общества к входу в шатёр собрания и там пали ниц. И им явилась слава Иеговы.

7 Иегова сказал Моисею: 8 «Возьми посох и созови общество, ты и твой брат Ааро́н, и у них на глазах скажите скале, чтобы она дала воду. Извлеките для них воду из скалы и напоите общество и вьючных животных».

9 Тогда Моисей взял посох, который был перед Иеговой, как он повелел ему. 10 Затем Моисей и Ааро́н созвали собрание к скале, и он сказал им: «Послушайте, мятежники! Что, нам извлечь для вас воду из этой скалы?» 11 С этими словами Моисей поднял руку и дважды ударил посохом по скале. Из неё хлынула вода, и собрание и вьючные животные стали пить.

12 Позднее Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: «За то, что вы не проявили веру в меня и не освятили меня перед глазами сыновей Израиля, вы не введёте это собрание в землю, которую я им дам». 13 Это воды Мери́вы, потому что сыновья Израиля ссорились с Иеговой, и там он был освящён среди них.

14 Потом Моисей послал из Каде́са вестников к царю Эдо́ма, чтобы сказать ему: «Твой брат Израиль говорит: „Ты знаешь обо всех бедах, которые на нас обрушились. 15 Наши отцы пошли в Египет, и мы жили в Египте много дней. Но египтяне стали плохо обращаться с нами и нашими отцами. 16 Наконец мы стали взывать к Иегове, и он услышал наш голос, послал ангела и вывел нас из Египта. И вот, теперь мы в Каде́се, в городе у границы твоих владений. 17 Пожалуйста, позволь нам пройти через твою землю. Мы не пойдём по полям и виноградникам и не будем пить воду из колодцев. Мы пойдём по царской дороге и не свернём ни направо, ни налево, пока не пройдём твои владения“».

18 Но Эдо́м сказал ему: «Не ходи через мою землю, иначе я выйду навстречу тебе с мечом». 19 Сыновья Израиля сказали ему: «Мы пойдём по большой дороге, и если я или мой скот будем пить твою воду, то я заплачу за неё. Мне ничего не нужно, только пройти». 20 Но он сказал: «Не ходи». И царь Эдо́ма вышел ему навстречу с множеством людей и с сильным войском. 21 Итак, Эдо́м не позволил Израилю пройти через свои владения. Поэтому Израиль пошёл в сторону от него.

22 Сыновья Израиля, всё общество, отправились из Каде́са и пришли к горе Ор. 23 На горе Ор у границы земли Эдо́м Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: 24 «Ааро́н присоединится к своему народу и не войдёт в землю, которую я дам сыновьям Израиля, потому что вы восстали против моего повеления о водах Мери́вы. 25 Возьми Ааро́на и его сына Елеаза́ра и приведи их на гору Ор. 26 Сними с Ааро́на его одежду и надень её на его сына Елеаза́ра. Ааро́н же присоединится там к своему народу и умрёт».

27 Моисей сделал всё так, как повелел Иегова, и на глазах у всего общества они поднялись на гору Ор. 28 Затем Моисей снял с Ааро́на его одежду и надел её на его сына Елеаза́ра. После этого Ааро́н умер на вершине горы, а Моисей и Елеаза́р спустились с горы. 29 Тогда всё общество увидело, что Ааро́н умер. И весь дом Израиля оплакивал Ааро́на тридцать дней.

21 Когда ханане́й, царь Ара́да, который жил в Неге́ве, услышал, что по дороге, ведущей к Афари́му, пришёл Израиль, он напал на Израиль и увёл некоторых из них в плен. 2 Тогда Израиль дал обет Иегове и сказал: «Если ты отдашь этот народ в мои руки, я непременно предам их города уничтожению». 3 Иегова услышал голос Израиля и отдал ему ханане́ев, и он предал их и их города уничтожению. Поэтому то место назвали Хо́рма.

4 Когда они шли от горы Ор по дороге, ведущей к Красному морю, чтобы обогнуть землю Эдо́м, народ устал от дороги. 5 Люди стали роптать на Бога и Моисея: «Зачем вы вывели нас из Египта? Чтобы мы умерли в пустыне? Ведь здесь нет ни хлеба, ни воды, и наша душа ненавидит этот отвратительный хлеб». 6 Тогда Иегова послал на народ ядовитых змей. Они стали жалить людей, и многие израильтяне умерли.

7 Наконец люди пришли к Моисею и сказали: «Мы согрешили, потому что роптали на Иегову и на тебя. Попроси Иегову, чтобы он избавил нас от змей». Тогда Моисей стал просить за народ, 8 и Иегова сказал Моисею: «Сделай ядовитую змею и прикрепи её к сигнальному шесту. Когда кто-нибудь будет ужален, он должен будет посмотреть на неё, и тогда он останется в живых». 9 Моисей сразу же сделал змею из меди и прикрепил её к сигнальному шесту. И когда какого-нибудь человека жалила змея, тот смотрел на медную змею и оставался в живых.

10 После этого сыновья Израиля отправились в путь и расположились лагерем в Ово́фе. 11 Затем они отправились из Ово́фа и расположились лагерем в И́йе-Авари́ме, в пустыне перед Моа́вом, где восходит солнце. 12 Оттуда они отправились дальше и расположились лагерем у долины реки Заре́д. 13 Потом они отправились дальше и расположились лагерем в области Арно́на, что в пустыне, простирающейся от границы земли аморе́ев. Арно́н — это граница Моа́ва, граница между Моа́вом и аморе́ями. 14 Вот почему в книге войн Иеговы говорится:

«Ваге́б в Су́фе, долина реки Арно́н 15 и устье речной долины, изогнутое к А́ру и упирающееся в границу Моа́ва».

16 Оттуда они пошли к Беэ́ру. Это колодец, о котором Иегова сказал Моисею: «Собери народ, и я дам им воду».

17 В то время Израиль спел такую песню:
«Бей ключом, колодец! Отвечайте, люди!

18 Колодец... князья выкопали его. Знатные из народа вырыли его
Посохом начальника, своими посохами».

Из пустыни они пошли в Мата́нну. 19 Из Мата́нны в Нагалии́л, из Нагалии́ла в Вамо́ф. 20 Из Вамо́фа в долину в земле Моа́в, у вершины Фа́сги, которая возвышается над поверхностью Иесимо́на.

21 Тогда Израиль послал вестников к аморейскому царю Сиго́ну, сказав: 22 «Позволь мне пройти через твою землю. Мы не свернём ни на поле, ни в виноградник и не будем пить воду из колодцев. Мы будем идти по царской дороге, пока не пройдём твои владения». 23 Но Сиго́н не позволил Израилю пройти через свои владения. Сиго́н собрал весь свой народ и вышел в пустыню навстречу Израилю. Он пришёл в Иаа́цу и сразился с Израилем. 24 Тогда Израиль поразил его остриём меча и овладел его землёй от Арно́на до Иаво́ка, который возле сыновей Аммо́на. Иазе́р — граница земли сыновей Аммо́на.

25 Израиль захватил все эти города и стал жить во всех городах аморе́ев, в Есево́не и во всех зависимых от него городах. 26 Есево́н был городом Сиго́на, который был царём аморе́ев и раньше уже воевал с царём Моа́ва и отобрал у него всю его землю до самого Арно́на. 27 Вот почему сочинители колких стихов говорят:
«Приходи в Есево́н.
Пусть город Сиго́на будет построен и хорошо укреплён.

28 Огонь вышел из Есево́на, пламя из города Сиго́на.
Он пожрал Ар-Моа́в, владельцев высот Арно́на.

29 Горе тебе, Моа́в! Ты непременно погибнешь, народ Хамо́са!
Он сделает своих сыновей беглецами, отдаст своих дочерей в плен аморейскому царю Сиго́ну.

30 Будем же стрелять в них.
Есево́н будет уничтожен до самого Диво́на,
Женщины до Но́фы, мужчины до Меде́вы».

31 И Израиль поселился в земле аморе́ев. 32 Затем Моисей послал разведчиков в Иазе́р. Они завоевали зависимые от него города и захватили владения живших там аморе́ев. 33 После этого они повернулись и пошли по дороге, ведущей к Васа́ну. Тогда Ог, царь Васа́на, вышел со всем своим народом, чтобы сразиться с ними у Едре́и. 34 Иегова сказал Моисею: «Не бойся его, потому что я отдам его, весь его народ и его землю в твои руки. Поступи с ним так же, как ты поступил с аморейским царём Сиго́ном, который жил в Есево́не». 35 Они поражали его, его сыновей и весь его народ до тех пор, пока у него никого не осталось в живых. И они овладели его землёй.

22 Затем сыновья Израиля отправились в путь и расположились лагерем на пустынных равнинах Моа́ва, за Иорданом, напротив Иерихо́на. 2 Вала́к, сын Сепфо́ра, видел всё, что Израиль сделал с аморе́ями. 3 И Моа́в сильно испугался, потому что этот народ был очень многочисленным. У Моа́ва появился болезненный страх перед сыновьями Израиля. 4 Поэтому Моа́в сказал старейшинам Мадиа́ма: «Теперь это собрание съест всё вокруг, как бык поедает зелёную поросль в поле».

В то время Вала́к, сын Сепфо́ра, был царём Моа́ва. 5 Он послал вестников в Пефо́р, что у Реки в земле сыновей его народа, чтобы позвать Валаа́ма, сына Вео́ра, и сказать ему: «Послушай! Из Египта пришёл народ. Они покрыли всю землю, насколько хватает глаз, и живут прямо передо мной. 6 Прошу тебя, приди и прокляни для меня этот народ, потому что он сильнее меня. Может быть, я смогу разбить их и выгнать из этой земли. Ведь я знаю, что тот, кого ты благословляешь, благословлён, а тот, кого ты проклинаешь, проклят».

7 Старейшины Моа́ва и старейшины Мадиа́ма взяли в руки плату за гадание и пошли. Они пришли к Валаа́му и пересказали ему слова Вала́ка. 8 Он сказал им: «Переночуйте здесь, и я скажу вам то, что скажет мне Иегова». И князья Моа́ва остались у Валаа́ма.

9 Бог пришёл к Валаа́му и спросил: «Что это за люди у тебя?» 10 Валаа́м ответил истинному Богу: «Вала́к, сын Сепфо́ра, царь Моа́ва, прислал их ко мне и сказал: 11 „Народ, который вышел из Египта, покрыл всю землю, насколько хватает глаз. Приди, прокляни их для меня. Может быть, я смогу сразиться с ними и выгнать их“». 12 Но Бог сказал Валаа́му: «Не ходи с ними. Не проклинай этот народ, потому что он благословлён».

13 На следующее утро Валаа́м встал и сказал князьям Вала́ка: «Идите в свою землю, потому что Иегова не позволил мне идти с вами». 14 Князья Моа́ва вернулись к Вала́ку и сказали: «Валаа́м отказался пойти с нами».

15 Но Вала́к снова послал князей, других. Их было больше, и они были более уважаемыми, чем первые. 16 Они пришли к Валаа́му и сказали ему: «Так говорит Вала́к, сын Сепфо́ра: „Пожалуйста, не отказывайся прийти ко мне! 17 Я воздам тебе великие почести и сделаю всё, что ты скажешь. Приди, пожалуйста. Прокляни этот народ для меня“». 18 В ответ Валаа́м сказал слугам Вала́ка: «Даже если бы Вала́к отдал мне свой дом, полный серебра и золота, то и тогда я не смог бы нарушить повеление моего Бога Иеговы и сделать что-нибудь малое или великое. 19 Переночуйте и вы здесь, и я узнаю, что ещё скажет мне Иегова».

20 Ночью Бог пришёл к Валаа́му и сказал ему: «Если эти люди пришли, чтобы позвать тебя, то встань и иди с ними. Но говори только те слова, которые я тебе скажу». 21 Утром Валаа́м встал, оседлал свою ослицу и пошёл с князьями Моа́ва.

22 Но Бог разгневался на него за то, что он пошёл, и ангел Иеговы встал на дороге, чтобы помешать ему. Он же ехал на ослице, и с ним были двое слуг. 23 Ослица увидела, что на дороге стоит ангел Иеговы с обнажённым мечом в руке, и свернула с дороги, чтобы пойти в поле. Но Валаа́м стал бить ослицу, пытаясь вернуть её на дорогу. 24 Ангел Иеговы встал в узком проходе между виноградниками, с одной стороны была каменная стена, и с другой стороны была каменная стена. 25 Ослица увидела ангела Иеговы и поэтому прижалась к стене и придавила к ней ногу Валаа́ма, и он снова стал её бить.

26 Тогда ангел Иеговы прошёл вперёд и встал в узком месте, где нельзя было свернуть ни направо, ни налево. 27 Увидев ангела Иеговы, ослица легла под Валаа́мом. Тогда Валаа́м разозлился на ослицу и стал бить её посохом. 28 Наконец Иегова открыл уста ослицы, и она сказала Валаа́му: «Что я тебе сделала? За что ты уже три раза побил меня?» 29 Валаа́м ответил ослице: «За то, что ты издеваешься надо мной. Если бы сейчас у меня в руке был меч, я убил бы тебя!» 30 Тогда ослица сказала Валаа́му: «Разве я не твоя ослица, на которой ты ездил всю свою жизнь до этого дня? Разве я когда-нибудь так с тобой поступала?» Он ответил: «Нет!» 31 Тогда Иегова открыл Валаа́му глаза, и он увидел ангела Иеговы, который стоял на дороге с обнажённым мечом в руке. Он сразу же опустился на колени и поклонился лицом до земли.

32 Ангел Иеговы сказал ему: «За что ты трижды побил свою ослицу? Вот, я вышел, чтобы помешать тебе, потому что ты упрямо идёшь вопреки моей воле. 33 Ослица увидела меня и трижды пыталась свернуть передо мной. А если бы она не свернула передо мной? Тогда я уже убил бы тебя, а её оставил бы в живых». 34 Валаа́м сказал ангелу Иеговы: «Я согрешил. Ведь я не знал, что ты стоишь на дороге и ждёшь меня. Теперь же, если это плохо в твоих глазах, я вернусь обратно». 35 Но ангел Иеговы сказал Валаа́му: «Иди с этими людьми, но говори только те слова, которые я тебе скажу». И Валаа́м пошёл дальше с князьями Вала́ка.

36 Услышав, что Валаа́м пришёл, Вала́к сразу же пошёл встретить его у города Моа́ва, на берегу Арно́на, на границе своих владений. 37 Вала́к сказал Валаа́му: «Разве я не посылал за тобой? Почему ты не пришёл ко мне? Неужели ты думаешь, что я не могу оказать тебе почести?» 38 Валаа́м сказал Вала́ку: «Вот, я пришёл к тебе. Но разве я смогу что-нибудь сказать? Я буду говорить только те слова, которые вложит в мои уста Бог».

39 Валаа́м пошёл с Вала́ком, и они пришли в Кириа́ф-Хуцо́ф. 40 Там Вала́к принёс в жертву крупный скот и овец и послал часть из них Валаа́му и князьям, которые были с ним. 41 Утром Вала́к взял Валаа́ма и отвёл его в Вамо́ф-Ваа́л, чтобы он увидел оттуда весь народ.

23 Затем Валаа́м сказал Вала́ку: «Построй для меня на этом месте семь жертвенников и приготовь для меня на этом месте семь быков и семь баранов». 2 И Вала́к сразу же сделал всё так, как сказал Валаа́м. После этого Вала́к и Валаа́м принесли в жертву на каждом жертвеннике быка и барана. 3 Валаа́м сказал Вала́ку: «Постой у своего всесожжения, а я пойду. Может быть, Иегова придёт встретиться со мной. Тогда я расскажу тебе обо всём, что он мне покажет». И он пошёл на голый холм.

4 Когда Бог встретился с Валаа́мом, тот сказал ему: «Я поставил в ряд семь жертвенников и на каждом жертвеннике принёс в жертву быка и барана». 5 Тогда Иегова вложил слова в уста Валаа́ма и сказал: «Вернись к Вала́ку и скажи ему это». 6 Валаа́м вернулся к нему и увидел, что Вала́к со всеми князьями Моа́ва стоит у своего всесожжения. 7 Тогда он рассказал притчу:
«Вала́к, царь Моа́ва, привёл меня от Арама,
От восточных гор:
„Приди, прокляни для меня Иакова.
Приди, осуди Израиль“.

 8 Как же я прокляну тех, кого Бог не проклинает?
Как осужу тех, кого Иегова не осуждает?

 9 Я смотрю на них с вершин скал,
Вижу их с холмов.
Этот народ живёт в шатрах отдельно от всех
И не причисляет себя к другим народам.

10 Кто сосчитал людей Иакова, многочисленных, как пылинки?
Кто вычислил четвёртую часть Израиля?
Пусть моя душа умрёт смертью честных
И пусть мой конец будет таким же, как их».

11 Тогда Вала́к сказал Валаа́му: «Что ты со мной делаешь? Я привёл тебя, чтобы ты проклял моих врагов, а ты осыпаешь их благословениями!» 12 Он же ответил ему: «Разве я не должен говорить лишь то, что вкладывает в мои уста Иегова?»

13 Тогда Вала́к сказал ему: «Пожалуйста, давай пойдём в другое место, откуда тебе будет видно их. Ты будешь видеть не всех их, а только часть. Прокляни их для меня оттуда». 14 Он отвёл его на поле Цофи́м, на вершину Фа́сги, построил там семь жертвенников и на каждом жертвеннике принёс в жертву быка и барана. 15 После этого Валаа́м сказал Вала́ку: «Постой здесь у своего всесожжения, а я встречусь с ним там». 16 Иегова встретился с Валаа́мом, вложил слова в его уста и сказал: «Вернись к Вала́ку и скажи ему это». 17 Он пришёл к нему и увидел, что он стоит у своего всесожжения, и с ним князья Моа́ва. Вала́к спросил: «Что сказал Иегова?» 18 В ответ он рассказал притчу:
«Встань, Вала́к, и слушай.
Приклони ко мне ухо, сын Сепфо́ра.

19 Бог не человек, чтобы ему лгать,
И не человеческий сын, чтобы ему сожалеть.
Неужели он скажет и не сделает?
Неужели он будет говорить и не исполнит?

20 Вот, я взят, чтобы благословлять.
Он благословил, и я не изменю этого.

21 Он не видит магической силы против Иакова,
Не видит несчастий против Израиля.
С ним его Бог Иегова,
И среди него громко приветствуют царя.

22 Бог выводит их из Египта.
Он стремителен, как дикий бык.

23 Нет заклинаний, наводящих несчастья на Иакова,
Нет гаданий против Израиля.
Сейчас об Иакове и Израиле можно сказать:
„Вот что сделал Бог!“

24 Смотри, народ встанет, как лев,
Как лев, он поднимется.
Не ляжет, пока не съест добычу,
Пока не напьётся крови убитых».

25 Тогда Вала́к сказал Валаа́му: «Если уж ты не можешь проклясть его, то хотя бы не благословляй». 26 Валаа́м ответил Вала́ку: «Разве я не говорил тебе: „Я буду делать всё, что скажет Иегова“?»

27 Тогда Вала́к сказал Валаа́му: «Пожалуйста, пойдём. Я отведу тебя ещё в одно место. Может быть, в глазах истинного Бога будет угодно, чтобы ты проклял его для меня оттуда». 28 С этими словами Вала́к отвёл Валаа́ма на вершину Фего́ра, с которой виден Иесимо́н. 29 Там Валаа́м сказал Вала́ку: «Построй для меня на этом месте семь жертвенников и приготовь для меня на этом месте семь быков и семь баранов». 30 Вала́к сделал всё так, как сказал Валаа́м, и принёс в жертву на каждом жертвеннике быка и барана.

24 Когда Валаа́м понял, что Иегове угодно благословлять Израиль, он не пошёл, как прежде, искать плохие приметы, а повернулся лицом к пустыне. 2 И когда Валаа́м поднял глаза и увидел Израиль, расположившийся в шатрах по своим племенам, на него сошёл дух Бога. 3 И он рассказал притчу:

«Так говорит Валаа́м, сын Вео́ра,
Так говорит человек, чьи глаза открыты,
 4 Так говорит тот, кто слышит слова Бога,
Кто видел видение от Всемогущего,
Когда падал с открытыми глазами:

 5 Как красивы твои шатры, Иаков, твои жилища, Израиль!

 6 Они раскинулись, как речные долины,
Как сады у реки.
Как деревья алоэ, посаженные Иеговой,
Как кедры у вод.

 7 Из двух его кожаных вёдер течёт вода,
Его семена у многих вод.
Его царь будет выше Ага́га,
И его царство возвысится.

 8 Бог выводит его из Египта,
Он стремителен, как дикий бык.
Он пожрёт другие народы, своих угнетателей,
Обгложет их кости и поразит их своими стрелами.

 9 Он наклонился, лёг, как лев,
И, как льва, кто осмелится потревожить его?
Благословляющие тебя благословлены,
А проклинающие тебя прокляты».

10 Тогда Вала́к разгневался на Валаа́ма и хлопнул в ладоши. Вала́к сказал Валаа́му: «Я позвал тебя, чтобы ты проклял моих врагов, а ты уже три раза благословил их во всём. 11 Прочь отсюда! Уходи к себе. Я говорил, что непременно воздам тебе почести, но вот, Иегова лишил тебя почестей».

12 В ответ Валаа́м сказал Вала́ку: «Разве я не говорил вестникам, которых ты посылал ко мне: 13 „Даже если бы Вала́к отдал мне свой дом, полный серебра и золота, то и тогда я не смог бы нарушить повеление Иеговы и сделать что-нибудь хорошее или плохое по желанию своего сердца. Я буду говорить всё, что скажет мне Иегова“? 14 Что ж, я ухожу к моему народу. Но подойди, я расскажу тебе, что́ этот народ сделает с твоим народом в конце дней». 15 И он рассказал притчу:
«Так говорит Валаа́м, сын Вео́ра,
Так говорит человек, чьи глаза открыты,
16 Так говорит тот, кто слышит слова Бога,
Кто получает знания от Всевышнего...
Он видел видение от Всемогущего,
Когда падал с открытыми глазами:

17 Я увижу его, но не сейчас,
Буду видеть его, но не вблизи.
От Иакова появится звезда,
От Израиля поднимется скипетр.
Он проломит виски Моа́ва
И черепа всех воинственных сыновей.

18 Эдо́м станет владениями,
Да, Сеи́р станет владениями своих врагов,
Когда Израиль проявит свою смелость.

19 От Иакова выйдет завоеватель,
Он истребит всех, кто уцелеет в городе».

20 Увидев Амали́ка, он продолжил свою притчу и сказал:
«Амали́к был первым из народов,
Но его концом будет гибель».

21 Увидев кене́ев, он продолжил свою притчу и сказал:
«Твоё жилище прочно, и твой дом поставлен на скале.

22 Но придёт тот, кто сожжёт Ка́ина дотла.
Сколько времени осталось до того, как Ассирия уведёт тебя в плен?»

23 Он продолжил свою притчу и сказал:
«Горе! Кто останется в живых, когда Бог сделает это?

24 От побережья Китти́ма придут корабли,
Они покорят Ассирию,
Покорят и Еве́р.
Но в конце концов он тоже погибнет».

25 После этого Валаа́м встал и пошёл своей дорогой. И Вала́к тоже пошёл своей дорогой.

25 Израиль жил в Ситти́ме. И израильтяне стали вступать в безнравственные отношения с дочерьми Моа́ва. 2 Эти женщины стали звать народ на жертвоприношения своим богам, и народ начал есть жертвы и кланяться их богам. 3 Так Израиль стал поклоняться фегорскому Ваа́лу, и гнев Иеговы вспыхнул против Израиля. 4 Иегова сказал Моисею: «Возьми глав народа и вывеси их тела на солнце для Иеговы, чтобы утих пылающий гнев Иеговы на Израиль». 5 Тогда Моисей сказал израильским судьям: «Каждый из вас должен убить у себя тех, кто стал поклоняться фегорскому Ваа́лу».

6 В это время пришёл один из сыновей Израиля и привёл к своим братьям мадианитя́нку, привёл на глазах у Моисея и у всего общества сыновей Израиля, которые плакали у входа в шатёр собрания. 7 Увидев это, Финее́с, сын Елеаза́ра, сына священника Ааро́на, встал среди общества и взял в руку копьё. 8 Он вошёл за тем израильтянином в сводчатый шатёр и пронзил их обоих, израильтянина и женщину, вонзив копьё в её половые органы. Тогда поражение сыновей Израиля прекратилось. 9 Умерших во время поражения было двадцать четыре тысячи.

10 Затем Иегова сказал Моисею: 11 «Финее́с, сын Елеаза́ра, сына священника Ааро́на, отвёл мою ярость от сыновей Израиля, потому что он не потерпел их соперничества со мной, и я не истребил сыновей Израиля, хотя и требую исключительной преданности. 12 Поэтому скажи: „Вот, я заключаю с ним соглашение мира. 13 Оно будет служить соглашением о священстве на века для него и его потомков после него, потому что он не потерпел соперничества по отношению к своему Богу и совершил искупление сыновей Израиля“».

14 Убитого израильтянина, который был убит с мадианитя́нкой, звали Зи́мри. Он был сыном Са́лу, начальника рода симеонитя́н. 15 А убитую мадианитя́нку звали Ха́зва. Она была дочерью Цу́ра, главы родовой общины в Мадиа́ме.

16 Позднее Иегова сказал Моисею: 17 «Не давайте покоя мадианитя́нам и поражайте их, 18 потому что они не дают покоя вам, действуя коварно. Они поступили с вами коварно у Фего́ра в случае с Ха́звой, дочерью начальника племени в Мадиа́ме, своей сестрой, которая была убита в день поражения из-за того, что произошло у Фего́ра».

26 После поражения Иегова сказал Моисею и Елеаза́ру, сыну священника Ааро́на: 2 «Пересчитайте всё общество сыновей Израиля от двадцати лет и старше по их родам, всех годных к военной службе в Израиле». 3 Тогда Моисей и священник Елеаза́р стали говорить с ними на пустынных равнинах Моа́ва у Иордана возле Иерихо́на и сказали: 4 «Пересчитайте всех от двадцати лет и старше, как Иегова повелел Моисею».

Вот сыновья Израиля, которые вышли из земли Египет: 5 первенец Израиля Руви́м, сыновья Руви́ма: от Хано́ха семья ханохитя́н, от Фа́ллу семья фаллуитя́н, 6 от Есро́ма семья есромитя́н, от Ха́рми семья хармитя́н. 7 Это семьи рувимля́н. Прошедших перепись у них было сорок три тысячи семьсот тридцать.

8 У Фа́ллу был сын Елиа́в. 9 Сыновья Елиа́ва: Немуи́л, Дафа́н и Авиро́н. Дафа́н и Авиро́н были среди тех, кого созывают на собрания. Они восстали против Моисея и Ааро́на вместе с сообщниками Коре́я, восстав против Иеговы.

10 Тогда земля открыла свои уста и поглотила их. Коре́й же умер вместе со своими сообщниками, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек. И они стали предостерегающим примером. 11 Но сыновья Коре́я не умерли.

12 Сыновья Симео́на по их семьям: от Немуи́ла семья немуилитя́н, от Иами́на семья иаминитя́н, от Иахи́на семья иахинитя́н, 13 от За́ры семья заритя́н, от Сау́ла семья саулитя́н. 14 Это семьи симеонитя́н: двадцать две тысячи двести.

15 Сыновья Га́да по их семьям: от Цефо́на семья цефонитя́н, от Ха́ггия семья хаггитя́н, от Шу́ния семья шунитя́н, 16 от О́зния семья ознитя́н, от Е́рия семья еритя́н, 17 от Аро́да семья ародитя́н, от Аре́ли семья арелитя́н. 18 Это семьи сыновей Га́да. Прошедших перепись у них было сорок тысяч пятьсот.

19 У Иуды были сыновья Ир и Она́н. Но Ир и Она́н умерли в земле Ханаа́н. 20 Сыновья Иуды по их семьям: от Ше́лы семья шеланитя́н, от Фаре́са семья фареситя́н, от За́ры семья заритя́н. 21 Сыновья Фаре́са: от Есро́ма семья есромитя́н, от Хаму́ла семья хамулитя́н. 22 Это семьи Иуды. Прошедших перепись у них было семьдесят шесть тысяч пятьсот.

23 Сыновья Иссаха́ра по их семьям: от Фо́лы семья фолаитя́н, от Фу́вы семья фувитя́н, 24 от Иашу́ва семья иашувитя́н, от Шимро́на семья шимронитя́н. 25 Это семьи Иссаха́ра. Прошедших перепись у них было шестьдесят четыре тысячи триста.

26 Сыновья Завуло́на по их семьям: от Сере́да семья середитя́н, от Ело́на семья елонитя́н, от Иахлеи́ла семья иахлеилитя́н. 27 Это семьи завулоня́н. Прошедших перепись у них было шестьдесят тысяч пятьсот.

28 Сыновья Иосифа по их семьям: Мана́ссия и Ефре́м. 29 Сыновья Мана́ссии: от Махи́ра семья махиритя́н. У Махи́ра родился Галаа́д. От Галаа́да семья галаадитя́н. 30 Это сыновья Галаа́да: от Иезе́ра семья иезеритя́н, от Хеле́ка семья хелекитя́н, 31 от Асрии́ла семья асриилитя́н, от Сихе́ма семья сихемля́н, 32 от Шеми́ды семья шемидаитя́н, от Хефе́ра семья хеферитя́н. 33 У Салпаа́да, сына Хефе́ра, не было сыновей, а были только дочери. Дочерей Салпаа́да звали Ма́хла и Но́а, Хо́гла, Ми́лка и Фи́рца. 34 Это семьи Мана́ссии. Прошедших перепись у них было пятьдесят две тысячи семьсот.

35 Это сыновья Ефре́ма по их семьям: от Шутела́ха семья шутелахитя́н, от Бехе́ра семья бехеритя́н, от Таха́на семья таханитя́н. 36 Это сыновья Шутела́ха: от Ара́на семья аранитя́н. 37 Это семьи сыновей Ефре́ма. Прошедших перепись у них было тридцать две тысячи пятьсот. Это сыновья Иосифа по их семьям.

38 Сыновья Вениамина по их семьям: от Бе́лы семья белаитя́н, от Ашбе́ла семья ашбелитя́н, от Ахира́ма семья ахирамля́н, 39 от Шефуфа́ма семья шефуфамля́н, от Хуфа́ма семья хуфамля́н. 40 Сыновья Бе́лы: Ард и Наама́н, от А́рда семья ардитя́н, от Наама́на семья наамля́н. 41 Это сыновья Вениамина по их семьям. Прошедших перепись у них было сорок пять тысяч шестьсот.

42 Это сыновья Да́на по их семьям: от Шуха́ма семья шухамля́н. Это семьи Да́на по их семьям. 43 Прошедших перепись среди всех семей шухамля́н было шестьдесят четыре тысячи четыреста.

44 Сыновья Аси́ра по их семьям: от И́мны семья имнитя́н, от И́шви семья ишвитя́н, от Бе́рии семья беритя́н; 45 от сыновей Бе́рии: от Хеве́ра семья хеверитя́н, от Малхии́ла семья малхиилитя́н. 46 А дочь Аси́ра звали Сера́х. 47 Это семьи сыновей Аси́ра. Прошедших перепись у них было пятьдесят три тысячи четыреста.

48 Сыновья Неффали́ма по их семьям: от Иахцеи́ла семья иахцеилитя́н, от Гу́ния семья гунитя́н, 49 от Иеце́ра семья иецеритя́н, от Шилле́ма семья шиллемля́н. 50 Это семьи Неффали́ма по их семьям. Прошедших перепись у них было сорок пять тысяч четыреста.

51 Это прошедшие перепись из сыновей Израиля: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать.

52 После этого Иегова сказал Моисею: 53 «Раздели им в наследство землю по числу имён. 54 Тем, кого много, увеличь наследство, а тем, кого мало, уменьши наследство. Каждому нужно дать наследство в соответствии с числом прошедших у него перепись. 55 Дели землю только по жребию. Они должны получать наследство по именам племён их отцов. 56 Как выпадет жребий, так и раздели наследство между теми, кого много, и теми, кого мало».

57 Это прошедшие перепись левиты по их семьям: от Гирсо́на семья гирсонитя́н, от Каа́фа семья каафитя́н, от Мера́ри семья мераритя́н. 58 Это семьи левитов: семья ливнитя́н, семья хевронитя́н, семья махлитя́н, семья мушитя́н, семья корея́н.

У Каа́фа родился Амра́м. 59 Жену Амра́ма звали Иохаве́да. Она была дочерью Ле́вия, которую родила Ле́вию его жена в Египте. Иохаве́да родила Амра́му Ааро́на, Моисея и их сестру Мариа́м. 60 У Ааро́на родились Нада́в и Авиу́д, Елеаза́р и Ифама́р. 61 Но Нада́в и Авиу́д умерли, за то что предстали перед Иеговой с незаконным огнём.

62 Прошедших перепись у них было двадцать три тысячи, всех лиц мужского пола от одного месяца и старше. Они не были переписаны вместе с остальными сыновьями Израиля, потому что не получили наследства среди сыновей Израиля.

63 Это те, кто прошёл перепись, когда Моисей и священник Елеаза́р переписывали сыновей Израиля на пустынных равнинах Моа́ва у Иордана возле Иерихо́на. 64 Но среди них не было никого из тех, кто был переписан Моисеем и священником Ааро́ном, когда они переписывали сыновей Израиля в Синайской пустыне, 65 потому что Иегова сказал о них: «Они непременно умрут в пустыне». Итак, из них не осталось никого, кроме Хале́ва, сына Иефо́ннии, и Иисуса, сына Нави́на.

27 После этого пришли дочери Салпаа́да, сына Хефе́ра, сына Галаа́да, сына Махи́ра, сына Мана́ссии, из семей Мана́ссии, сына Иосифа. Его дочерей звали Ма́хла, Но́а, Хо́гла, Ми́лка и Фи́рца. 2 Они встали перед Моисеем, перед священником Елеаза́ром, перед начальниками и перед всем обществом у входа в шатёр собрания и сказали: 3 «Наш отец умер в пустыне, но он не был среди того общества — среди тех, кто выступил против Иеговы вместе с сообщниками Коре́я. Он умер за свой грех, и у него не было сыновей. 4 Неужели имя нашего отца должно исчезнуть из его семьи, из-за того что у него не было сына? Дай нам владение среди братьев нашего отца». 5 И Моисей изложил это дело Иегове.

6 Тогда Иегова сказал Моисею: 7 «Правильно говорят дочери Салпаа́да. Обязательно дай им наследственные владения среди братьев их отца и передай им наследство их отца. 8 И скажи сыновьям Израиля: „Если человек умрёт, не оставив сына, то вы должны передать его наследство его дочери. 9 Если у него нет дочери, то отдайте его наследство его братьям. 10 Если у него нет братьев, то отдайте его наследство братьям его отца. 11 Если у его отца нет братьев, то отдайте его наследство ближайшему кровному родственнику из его семьи, чтобы он владел им. Это судебное решение будет постановлением для сыновей Израиля, как Иегова повелел Моисею“».

12 Затем Иегова сказал Моисею: «Поднимись на эту гору в Авари́ме и посмотри на землю, которую я дам сыновьям Израиля. 13 И после того как ты посмотришь на неё, ты тоже присоединишься к своему народу, как присоединился твой брат Ааро́н, 14 потому что вы восстали против моего повеления в пустыне Цин, когда общество ссорилось со мной, и не освятили меня у вод на глазах у народа. Это воды Мери́вы у Каде́са в пустыне Цин».

15 Тогда Моисей сказал Иегове: 16 «Пусть Иегова, Бог духа всякой плоти, поставит над обществом человека, 17 который будет выходить и входить перед ними и который будет выводить и приводить их, чтобы собрание Иеговы не стало похожим на овец без пастуха». 18 Иегова сказал Моисею: «Возьми Иисуса, сына Нави́на, человека, в котором есть дух, и возложи на него руки, 19 поставь его перед священником Елеаза́ром и перед всем обществом и у них на глазах назначь его вождём. 20 Дай ему часть своей славы, чтобы всё общество сыновей Израиля слушалось его. 21 Он будет стоять перед священником Елеаза́ром, и тот будет спрашивать для него Иегову, узнавая его решения с помощью ури́ма. По его повелению они будут выходить и по его повелению будут входить, он сам, все сыновья Израиля с ним и всё общество».

22 Моисей сделал всё так, как повелел ему Иегова. Он взял Иисуса, поставил его перед священником Елеаза́ром и перед всем обществом, 23 возложил на него руки и назначил его вождём, как Иегова сказал через Моисея.

28 Затем Иегова сказал Моисею: 2 «Дай сыновьям Израиля повеление и скажи им: „Следите за тем, чтобы в назначенное время приносить мне приношение, мой хлеб, сжигаемый на огне как приятное благоухание для меня“.

3 Скажи им: „Вот приношение, сжигаемое на огне, которое вы будете приносить Иегове: два годовалых ягнёнка без изъяна как постоянное всесожжение каждый день. 4 Одного ягнёнка ты будешь приносить утром, а другого между двумя вечерами, 5 вместе с хлебным приношением из десятой части е́фы лучшей муки, смешанной с четвертью ги́на выбитого масла,— 6 это постоянное всесожжение, повеление о котором было дано на горе Сина́й и которое нужно приносить как приятное благоухание, приношение Иегове, сжигаемое на огне,— 7 и вместе с питьевым приношением, по четверти ги́на на каждого ягнёнка. Питьевое приношение, крепкий напиток, выливай Иегове в святом месте. 8 Второго ягнёнка ты будешь приносить между двумя вечерами. С хлебным приношением, подобным утреннему, и с таким же питьевым приношением ты будешь приносить его как приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове.

9 А в субботу нужно будет приносить двух годовалых ягнят без изъяна и хлебное приношение из двух десятых меры лучшей муки, смешанной с маслом, вместе с питьевым приношением 10 как субботнее всесожжение, приносимое в субботу вместе с постоянным всесожжением и питьевым приношением.

11 В начале месяца вы будете приносить во всесожжение Иегове двух молодых быков, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна 12 и на каждого быка хлебное приношение из трёх десятых меры лучшей муки, смешанной с маслом, на барана хлебное приношение из двух десятых меры лучшей муки, смешанной с маслом, и 13 на каждого ягнёнка хлебное приношение из десятой части меры лучшей муки, смешанной с маслом, как всесожжение, приятное благоухание, приношение, сжигаемое Иегове на огне. 14 А питьевые приношения при них должны состоять из половины ги́на вина на быка, трети ги́на на барана и четверти ги́на на ягнёнка. Это ежемесячное всесожжение, приносимое каждый месяц во все месяцы года. 15 Кроме постоянного всесожжения и приносимого при нём питьевого приношения нужно приносить Иегове одного козлёнка как приношение за грех.

16 В первом месяце, в четырнадцатый день месяца, будет пасха Иеговы. 17 И в пятнадцатый день этого месяца будет праздник. Семь дней нужно будет есть пресные лепёшки. 18 В первый день будет святое собрание. Не делайте никакой тяжёлой работы. 19 Вы должны приносить как приношение, сжигаемое на огне, во всесожжение Иегове, двух молодых быков, одного барана и семь годовалых ягнят. Убедитесь, что у них нет никаких изъянов. 20 В качестве хлебных приношений при них вы будете приносить три десятых меры лучшей муки, смешанной с маслом, на быка и две десятых меры на барана. 21 Вы будете приносить по одной десятой меры на каждого из семи ягнят, 22 а также одного козла как приношение за грех для вашего искупления. 23 Вы будете приносить всё это в дополнение к утреннему всесожжению, к всесожжению, которое приносится постоянно. 24 То же самое вы будете приносить ежедневно в течение семи дней как хлеб, как приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове. Всё это нужно приносить вместе с постоянным всесожжением и с приносимым при нём питьевым приношением. 25 И в седьмой день у вас должно быть святое собрание. Не делайте никакой тяжёлой работы.

26 В день первых плодов, когда вы приносите Иегове хлебное приношение из нового зерна, в ваш праздник недель, у вас должно быть святое собрание. Не делайте никакой тяжёлой работы. 27 Вы должны приносить во всесожжение, благоухание которого приятно Иегове, двух молодых быков, одного барана, семь годовалых ягнят 28 и при них хлебное приношение из лучшей муки, смешанной с маслом: три десятых меры на каждого быка, две десятых меры на барана 29 и по одной десятой меры на каждого из семи ягнят, 30 а также одного козлёнка для вашего искупления. 31 Всё это и приносимые при этом питьевые приношения вы будете приносить в дополнение к постоянному всесожжению и приносимому при нём хлебному приношению. Убедитесь, что у животных нет никаких изъянов.

29 В седьмом месяце, в первый день месяца, у вас должно быть святое собрание. Не делайте никакой тяжёлой работы. Этот день должен быть у вас днём трубного звука. 2 Вы должны приносить во всесожжение, благоухание которого приятно Иегове, одного молодого быка, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна 3 и при них хлебное приношение из лучшей муки, смешанной с маслом: три десятых меры на быка, две десятых меры на барана 4 и по одной десятой меры на каждого из семи ягнят, 5 а также одного козлёнка как приношение за грех для вашего искупления 6 в дополнение к ежемесячному всесожжению с хлебным приношением и к постоянному всесожжению с хлебным приношением, а также к питьевым приношениям, приносимым с ними. Всё это нужно приносить в согласии с предписаниями как приятное благоухание, приношение Иегове, сжигаемое на огне.

7 И в десятый день этого седьмого месяца у вас должно быть святое собрание, и вы должны смирять свои души. Не делайте никакой работы. 8 Вы должны приносить как всесожжение Иегове, как приятное благоухание, одного молодого быка, одного барана и семь годовалых ягнят. Убедитесь, что у них нет никаких изъянов. 9 При них нужно приносить хлебное приношение из лучшей муки, смешанной с маслом: три десятых меры на быка, две десятых меры на барана 10 и по одной десятой меры на каждого из семи ягнят, 11 а также одного козлёнка как приношение за грех в дополнение к приношению за грех для искупления, к постоянному всесожжению с хлебным приношением и к питьевым приношениям, приносимым с ними.

12 И в пятнадцатый день седьмого месяца у вас должно быть святое собрание. Не делайте никакой тяжёлой работы и семь дней празднуйте праздник, посвящённый Иегове. 13 Вы должны приносить во всесожжение, как приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове, тринадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят. У них не должно быть никаких изъянов. 14 При них нужно приносить хлебное приношение из лучшей муки, смешанной с маслом: по три десятых меры на каждого из тринадцати быков, по две десятых меры на каждого из двух баранов 15 и по одной десятой меры на каждого из четырнадцати ягнят, 16 а также одного козлёнка как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и с питьевым приношением.

17 Во второй день — двенадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна 18 и при них хлебное приношение и питьевые приношения по числу быков, баранов и ягнят в согласии с предписаниями, 19 а также одного козлёнка как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и к питьевым приношениям, приносимым с ними.

20 В третий день — одиннадцать быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна 21 и при них хлебное приношение и питьевые приношения по числу быков, баранов и ягнят в согласии с предписаниями, 22 а также одного козла как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и питьевым приношением.

23 В четвёртый день — десять быков, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна 24 и при них хлебное приношение и питьевые приношения по числу быков, баранов и ягнят в согласии с предписаниями, 25 а также одного козлёнка как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и питьевым приношением.

26 В пятый день — девять быков, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна 27 и при них хлебное приношение и питьевые приношения по числу быков, баранов и ягнят в согласии с предписаниями, 28 а также одного козла как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и питьевым приношением.

29 В шестой день — восемь быков, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна 30 и при них хлебное приношение и питьевые приношения по числу быков, баранов и ягнят в согласии с предписаниями, 31 а также одного козла как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и питьевыми приношениями.

32 В седьмой день — семь быков, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна 33 и при них хлебное приношение и питьевые приношения по числу быков, баранов и ягнят в согласии с предписаниями о них, 34 а также одного козла как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и питьевым приношением.

35 В восьмой день у вас должно быть торжественное собрание. Не делайте никакой тяжёлой работы. 36 Вы должны приносить во всесожжение, как приношение, сжигаемое на огне, благоухание которого приятно Иегове, одного быка, одного барана и семь годовалых ягнят без изъяна 37 и при них хлебное приношение и питьевые приношения по числу быков, баранов и ягнят в согласии с предписаниями, 38 а также одного козла как приношение за грех в дополнение к постоянному всесожжению с хлебным приношением и питьевым приношением.

39 Всё это вы будете приносить Иегове в ваши ежегодные праздники в дополнение к вашим приношениям по обету и добровольным приношениям: к всесожжениям, хлебным приношениям, питьевым приношениям и мирным жертвам“». 40 Моисей рассказал сыновьям Израиля всё, что Иегова повелел Моисею.

30 Затем Моисей обратился к главам племён сыновей Израиля и сказал: «Вот что повелел Иегова: 2 если человек даст обет Иегове или поклянётся связать свою душу обетом не делать чего-либо, он не должен нарушать своего слова. Всё, что сказали его уста, он должен выполнить.

3 Если женщина в юности, живя в доме своего отца, даст обет Иегове или свяжет себя обетом не делать чего-либо 4 и её отец, услышав обет, который она дала, или обет не делать чего-либо, которым она связала свою душу, промолчит, то все её обеты останутся в силе и любой обет не делать чего-либо, которым она связала свою душу, останется в силе. 5 Если же отец в тот день, когда услышит все обеты, которые она дала, или обеты не делать чего-либо, которыми она связала свою душу, запретит ей исполнять их, то они не останутся в силе, но Иегова простит её, потому что отец запретил ей исполнять их.

6 Если она выйдет замуж, когда на ней будет обет или данное ею опрометчивое обещание, которым она связала свою душу, 7 и её муж услышит об этом и в тот день, когда услышит, промолчит, то обеты, которые она дала, останутся в силе и обеты не делать чего-либо, которыми она связала свою душу, останутся в силе. 8 Но если муж в тот день, когда услышит об этом, запретит ей исполнять их, то тем самым он отменит обет, который был на ней, или данное ею опрометчивое обещание, которым она связала свою душу, и Иегова простит её.

9 Если обет даст вдова или разведённая женщина, то всё, чем она свяжет свою душу, останется в силе.

10 Если женщина, живя в доме мужа, даст обет или с клятвой свяжет свою душу обетом не делать чего-либо 11 и муж услышит об этом и промолчит, значит, он не запрещает ей исполнять их, и все обеты, которые она дала, останутся в силе, и любой обет не делать чего-либо, которым она связала свою душу, останется в силе. 12 Но если муж в тот день, когда услышит слова её уст, будь то обеты, которые она дала, или обет её души не делать чего-либо, полностью отменит их, то они не останутся в силе. Её муж отменил их, и Иегова простит её. 13 Муж подтверждает и муж отменяет любой её обет или клятву, с которой она даёт обет не делать чего-либо, желая смирить душу. 14 Но если муж день за днём молчит, значит, он подтверждает все обеты, которые она дала, и все данные ею обеты не делать чего-либо. Он подтверждает их, потому что промолчал в тот день, когда услышал о них. 15 Если же он полностью отменит их через некоторое время после того, как услышит о них, то её грех будет на нём.

16 Это постановления, которые Иегова дал Моисею об отношениях между мужем и женой, между отцом и его молодой дочерью, которая ещё живёт в доме своего отца».

31 Затем Иегова сказал Моисею: 2 «Отомсти мадианитя́нам за сыновей Израиля, и после этого ты присоединишься к своему народу».

3 Тогда Моисей сказал народу: «Снарядите тех из вас, кто пойдёт воевать, чтобы они выступили против Мадиа́ма и через них Иегова отомстил Мадиа́му. 4 Из всех племён Израиля пошлите в войско по тысяче человек из каждого племени». 5 И из тысяч Израиля были выделены двенадцать тысяч человек, снаряжённые на войну, по тысяче из племени.

6 Моисей отправил их на войну, по тысяче человек из каждого племени, их и Финее́са, сына священника Елеаза́ра, в руках у которого были святые принадлежности и трубы, чтобы подавать сигналы. 7 Они стали воевать с Мадиа́мом, как Иегова повелел Моисею, и убили всех мужчин. 8 Среди убитых ими были и цари Мадиа́ма: Е́вий, Реке́м, Цур, Хур и Ре́ва — пять царей Мадиа́ма. И Валаа́ма, сына Вео́ра, убили мечом. 9 Сыновья Израиля взяли в плен женщин и детей Мадиа́ма, увели всех домашних животных и весь скот и разграбили всё их имущество. 10 Все города, в которых они жили, и обнесённые стенами лагеря они сожгли огнём. 11 Они забрали всё захваченное и всю добычу — людей и домашних животных. 12 Они привели пленных и принесли добычу и захваченное к Моисею, к священнику Елеаза́ру и к обществу сыновей Израиля в лагерь на пустынных равнинах Моа́ва у Иордана возле Иерихо́на.

13 Моисей, священник Елеаза́р и все начальники общества вышли из лагеря им навстречу. 14 И Моисей рассердился на тех, кто был поставлен во главе войска: на начальников над тысячами и на начальников над сотнями, которые возвращались из военного похода. 15 Моисей сказал им: «Вы оставили в живых всех женщин? 16 Ведь это они по слову Валаа́ма склонили сыновей Израиля к неверности Иегове у Фего́ра, из-за чего общество Иеговы было поражено. 17 Убейте всех мальчиков и всех женщин, которые ложились с мужчинами и имели с ними близость, 18 а всех девочек, которые ещё не ложились с мужчиной, оставьте в живых для себя. 19 Сами же семь дней пробудьте за пределами лагеря. Все, кто убил душу, и все, кто прикоснулся к убитому, должны очиститься в третий и в седьмой день, вы сами и ваши пленные. 20 Очистите от греха всю одежду, все вещи из кожи, всё, что сделано из козьей шерсти, и все вещи из дерева».

21 Тогда священник Елеаза́р сказал воинам, которые участвовали в сражении: «Вот постановление закона, которое Иегова дал Моисею: 22 „Только золото и серебро, медь, железо, олово и свинец — 23 всё, что обрабатывается огнём, проведите через огонь, и оно будет чистым. Всё это также нужно очистить очистительной водой. А всё, что не обрабатывается огнём, проведите через воду. 24 В седьмой день вы должны выстирать свою одежду и будете чистыми. И после этого вы можете войти в лагерь“».

25 Иегова сказал Моисею: 26 «Вместе со священником Елеаза́ром и с главами родов общества сосчитай добычу: пленных людей и домашних животных. 27 Раздели добычу пополам между теми, кто участвовал в сражении, кто ходил в поход, и всем остальным обществом. 28 В качестве дани Иегове возьми у воинов, ходивших в поход, по одной душе из каждых пятисот: из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота. 29 Возьми её из их половины и отдай её священнику Елеаза́ру как пожертвование Иегове. 30 А из половины сыновей Израиля возьми по одной из каждых пятидесяти: из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, из всех домашних животных, и отдай их левитам, исполняющим свои обязанности в священном шатре Иеговы».

31 Моисей и священник Елеаза́р сделали всё так, как Иегова повелел Моисею. 32 Добыча, оставшаяся от награбленного, от того, что награбили ходившие в поход люди, составила шестьсот семьдесят пять тысяч голов мелкого скота, 33 семьдесят две тысячи голов крупного скота 34 и шестьдесят одну тысячу ослов. 35 Человеческих же душ, женщин, которые ещё не ложились с мужчиной,— всех душ было тридцать две тысячи. 36 Половина, которая была долей тех, кто ходил в поход, составила триста тридцать семь тысяч пятьсот голов мелкого скота. 37 И дань Иегове из мелкого скота составила шестьсот семьдесят пять голов. 38 Крупного скота было тридцать шесть тысяч голов, и дань Иегове из них составила семьдесят две головы. 39 Ослов было тридцать тысяч пятьсот, и дань Иегове из них составила шестьдесят одного. 40 Человеческих душ было шестнадцать тысяч, и дань Иегове из них составила тридцать две души. 41 Затем Моисей отдал эту дань священнику Елеаза́ру в качестве пожертвования Иегове, как Иегова повелел Моисею.

42 И из половины, принадлежащей сыновьям Израиля, которую Моисей отделил от половины, принадлежащей тем, кто ходил на войну 43 (половина, принадлежащая обществу, составила триста тридцать семь тысяч пятьсот голов мелкого скота, 44 тридцать шесть тысяч голов крупного скота, 45 тридцать тысяч пятьсот ослов 46 и шестнадцать тысяч человеческих душ), 47 из половины, принадлежащей сыновьям Израиля, Моисей взял по одной душе из пятидесяти: из людей и из домашних животных — и отдал их левитам, исполняющим свои обязанности в священном шатре Иеговы, как Иегова повелел Моисею.

48 Люди, поставленные во главе подразделений войска,— начальники над тысячами и начальники над сотнями — подошли к Моисею 49 и сказали Моисею: «Твои слуги пересчитали воинов, которые вверены нам, и узнали, что ни один из них не пропал. 50 Поэтому позволь каждому из нас принести как приношение Иегове то, что он нашёл: изделия из золота, ножные цепочки, браслеты, перстни с печатью, серьги и женские украшения, чтобы совершить искупление наших душ перед Иеговой».

51 Тогда Моисей и священник Елеаза́р приняли у них золото, все драгоценности. 52 Всего золота, которое они пожертвовали Иегове от начальников над тысячами и начальников над сотнями, было шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят си́клей. 53 Воины грабили каждый для себя. 54 Итак, Моисей и священник Елеаза́р приняли золото от начальников над тысячами и сотнями и принесли его в шатёр собрания, чтобы оно напоминало Иегове о сыновьях Израиля.

32 У сыновей Руви́ма и у сыновей Га́да было много, очень много скота. Они увидели землю Иазе́р и землю Галаа́д и поняли, что это хорошее место для скота. 2 Поэтому сыновья Га́да и сыновья Руви́ма пришли к Моисею, к священнику Елеаза́ру и к начальникам общества и сказали им: 3 «Атаро́ф, Диво́н, Иазе́р, Ни́мра, Есево́н, Елеа́ле, Сева́м, Не́во, Вео́н — 4 вся земля, которую Иегова покорил перед обществом Израиля, хороша для скота, а у твоих слуг есть скот». 5 Они продолжили: «Если мы нашли благосклонность в твоих глазах, отдай эту землю твоим слугам во владение. Не переводи нас через Иордан».

6 Тогда Моисей сказал сыновьям Га́да и сыновьям Руви́ма: «Ваши братья пойдут воевать, а вы будете жить здесь? 7 Зачем вы обескураживаете сыновей Израиля и удерживаете их от того, чтобы войти в землю, которую даст им Иегова? 8 Так поступили ваши отцы, когда я послал их из Каде́с-Ва́рни осмотреть землю. 9 Они дошли до долины реки Эшко́л и осмотрели землю, но потом обескуражили сыновей Израиля и удержали их от того, чтобы войти в землю, которую намеревался дать им Иегова. 10 В тот день вспыхнул гнев Иеговы, и он поклялся: 11 „Все, кто вышел из Египта, от двадцати лет и старше, не увидят земли, о которой я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не повиновались мне во всём, 12 кроме Хале́ва, сына кенезея́нина Иефо́ннии, и Иисуса, сына Нави́на, которые во всём повиновались Иегове“. 13 Гнев Иеговы вспыхнул против Израиля, и Он заставил их скитаться по пустыне сорок лет, пока не умерло всё поколение, которое делало зло в глазах Иеговы. 14 А теперь вместо ваших отцов появились вы, потомство грешных людей, чтобы ещё сильнее разжечь гнев Иеговы на Израиль. 15 Если вы не будете повиноваться ему во всём, то он снова оставит их в пустыне, и вы погубите весь этот народ».

16 Через некоторое время они подошли к нему и сказали: «Мы построим здесь каменные загоны для скота и города для наших детей, 17 а сами в полном снаряжении пойдём в боевом порядке впереди сыновей Израиля и будем идти, пока не приведём их в их место. Но наши дети пусть живут в городах с укреплениями, вдали от жителей этой земли. 18 Мы не вернёмся в свои дома, пока сыновья Израиля не овладеют землёй, каждый своим наследством. 19 У нас же не будет наследства с ними на той стороне Иордана и далее за ним, потому что мы получим наследство на этой стороне Иордана, где восходит солнце».

20 Тогда Моисей сказал им: «Если вы сделаете это, если в полном снаряжении пойдёте перед Иеговой на войну 21 и снаряжённые перейдёте через Иордан и будете идти перед Иеговой, пока он не прогонит от себя всех своих врагов 22 и пока земля не будет покорена перед Иеговой, а потом вернётесь, то вы будете невиновны перед Иеговой и перед Израилем и эта земля станет вашим владением перед Иеговой. 23 Но если вы не сделаете этого, то вы согрешите против Иеговы. Тогда знайте, что ваш грех настигнет вас. 24 Стройте города для своих детей и каменные загоны для скота и делайте всё, что сказали ваши уста».

25 Сыновья Га́да и сыновья Руви́ма сказали Моисею: «Твои слуги сделают всё так, как велит наш господин. 26 Наши дети, жёны, скот и все домашние животные останутся здесь, в городах Галаа́да, 27 а твои слуги в полном боевом снаряжении пойдут на войну перед Иеговой, как говорит наш господин».

28 И Моисей дал повеление о них священнику Елеаза́ру, Иисусу, сыну Нави́на, и главам родов израильских племён. 29 Моисей сказал им: «Если сыновья Га́да и сыновья Руви́ма в полном боевом снаряжении перейдут с вами через Иордан перед Иеговой и земля будет покорена перед вами, то отдайте им во владение землю Галаа́д. 30 Но если они не пойдут снаряжённые с вами, то они должны поселиться среди вас в земле Ханаа́н».

31 Сыновья Га́да и сыновья Руви́ма ответили: «Что Иегова сказал твоим слугам, то мы и сделаем. 32 Мы пойдём снаряжённые перед Иеговой в землю Ханаа́н, а наши владения, полученные нами в наследство, будут на этой стороне Иордана». 33 Тогда Моисей отдал им, то есть сыновьям Га́да, сыновьям Руви́ма и половине племени Мана́ссии, сына Иосифа, царство аморейского царя Сиго́на и царство васанского царя О́га, землю, относящуюся к городам в их владениях, и города окрестных земель.

34 И сыновья Га́да построили Диво́н, Атаро́ф, Арое́р, 35 Атаро́ф-Шофа́н, Иазе́р, Иогбе́гу, 36 Беф-Ни́мру и Беф-Гара́н — города с укреплениями, а также каменные загоны для скота. 37 Сыновья Руви́ма построили Есево́н, Елеа́ле, Кириафаи́м, 38 Не́во и Ваа́л-Мео́н (их названия изменены), а также Си́вму и дали построенным городам названия.

39 Сыновья Махи́ра, сына Мана́ссии, пошли в Галаа́д, захватили его и выгнали аморе́ев, которые там были. 40 Тогда Моисей отдал Галаа́д Махи́ру, сыну Мана́ссии, и он поселился там. 41 Иаи́р, сын Мана́ссии, пошёл и захватил деревни, состоящие из шатров, и назвал их Хавво́ф-Иаи́р. 42 А Нова́х пошёл и захватил Кена́ф и зависимые от него города и назвал его своим именем, Нова́х.

33 Вот переходы сыновей Израиля, которые вышли из земли Египет по своим войскам под руководством Моисея и Ааро́на. 2 Моисей записывал места отправления во время их переходов по повелению Иеговы, и вот их переходы от одного места отправления до другого: 3 они отправились из Раамсе́са в первом месяце, в пятнадцатый день первого месяца. На следующий день после пасхи сыновья Израиля смело вышли на глазах у всех египтян. 4 Египтяне же в то время хоронили тех, кого поразил среди них Иегова, всех первенцев. Иегова произвёл суд над их богами.

5 Итак, сыновья Израиля отправились из Раамсе́са и разбили лагерь в Сокхо́фе. 6 Затем они отправились из Сокхо́фа и разбили лагерь в Ефа́ме, на краю пустыни. 7 Потом они отправились из Ефа́ма, повернули к Пи-Гахиро́фу, который находится в окрестностях Ваа́л-Цефо́на, и разбили лагерь перед Мигдо́лом. 8 После этого они отправились из Пи-Гахиро́фа, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Ефа́м, разбили лагерь в Ме́рре.

9 Затем они отправились из Ме́рры и пришли в Ели́м. В Ели́ме было двенадцать источников воды и семьдесят пальм. Поэтому они разбили там лагерь. 10 Потом они отправились из Ели́ма и разбили лагерь у Красного моря. 11 После этого они отправились от Красного моря и разбили лагерь в пустыне Син. 12 Затем они отправились из пустыни Син и разбили лагерь в До́фке. 13 Через некоторое время они отправились из До́фки и разбили лагерь в Алу́ше. 14 Потом они отправились из Алу́ша и разбили лагерь в Рефиди́ме. Там не было воды и людям нечего было пить. 15 После этого они отправились из Рефиди́ма и разбили лагерь в Синайской пустыне.

16 Далее они отправились из Синайской пустыни и разбили лагерь в Кибро́т-Гаттаа́ве. 17 Затем они отправились из Кибро́т-Гаттаа́вы и разбили лагерь в Асиро́фе. 18 После этого они отправились из Асиро́фа и разбили лагерь в Ри́фме. 19 Потом они отправились из Ри́фмы и разбили лагерь в Римно́н-Фаре́це. 20 Затем они отправились из Римно́н-Фаре́ца и разбили лагерь в Ли́вне. 21 Через некоторое время они отправились из Ли́вны и разбили лагерь в Ри́ссе. 22 Потом они отправились из Ри́ссы и разбили лагерь в Кегела́фе. 23 Затем они отправились из Кегела́фы и разбили лагерь у горы Шафе́р.

24 После этого они отправились от горы Шафе́р и разбили лагерь в Хара́де. 25 Затем они отправились из Хара́ды и разбили лагерь в Макело́фе. 26 Потом они отправились из Макело́фа и разбили лагерь в Таха́фе. 27 После этого они отправились из Таха́фа и разбили лагерь в Фа́рре. 28 Затем они отправились из Фа́рры и разбили лагерь в Ми́фке. 29 Через некоторое время они отправились из Ми́фки и разбили лагерь в Хашмо́не. 30 Потом они отправились из Хашмо́ны и разбили лагерь в Мосеро́фе. 31 Затем они отправились из Мосеро́фа и разбили лагерь в Бе́не-Яака́не. 32 После этого они отправились из Бе́не-Яака́на и разбили лагерь в Хор-Агидга́де. 33 Потом они отправились из Хор-Агидга́да и разбили лагерь в Иотва́фе. 34 Через некоторое время они отправились из Иотва́фы и разбили лагерь в Авро́не. 35 Затем они отправились из Авро́на и разбили лагерь в Ецио́н-Гаве́ре. 36 После этого они отправились из Ецио́н-Гаве́ра и разбили лагерь в пустыне Цин, в Каде́се.

37 Через некоторое время они отправились из Каде́са и разбили лагерь у горы Ор, на границе земли Эдо́м. 38 Священник Ааро́н поднялся на гору Ор по повелению Иеговы и умер там в сороковой год после выхода сыновей Израиля из земли Египет, в пятом месяце, в первый день месяца. 39 Ааро́ну было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

40 В то время ханане́й, царь Ара́да, который жил в Неге́ве, в земле Ханаа́н, услышал, что пришли сыновья Израиля.

41 Некоторое время спустя они отправились от горы Ор и разбили лагерь в Салмо́не. 42 После этого они отправились из Салмо́на и разбили лагерь в Пуно́не. 43 Потом они отправились из Пуно́на и разбили лагерь в Ово́фе. 44 Затем они отправились из Ово́фа и разбили лагерь в И́йе-Авари́ме, на границе Моа́ва. 45 Через некоторое время они отправились из И́йма и разбили лагерь в Диво́н-Га́де. 46 После этого они отправились из Диво́н-Га́да и разбили лагерь в Алмо́н-Дивлафаи́ме. 47 Затем они отправились из Алмо́н-Дивлафаи́ма и разбили лагерь в горах Авари́ма перед Не́во. 48 Наконец они отправились из гор Авари́ма и разбили лагерь на пустынных равнинах Моа́ва у Иордана возле Иерихо́на. 49 Они разбили лагерь у Иордана от Беф-Иешимо́фа до Аве́-Ситти́ма на пустынных равнинах Моа́ва.

50 И на пустынных равнинах Моа́ва у Иордана возле Иерихо́на Иегова сказал Моисею: 51 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи им: „Вы переходите через Иордан, чтобы войти в землю Ханаа́н. 52 Прогоните от себя всех жителей той земли и разрушьте все их каменные статуи, разрушьте все их изображения, вылитые из металла, и уничтожьте все их священные высоты. 53 Овладейте той землёй и живите в ней, потому что я отдам ту землю вам, чтобы вы овладели ею. 54 Разделите ту землю по жребию между вашими семьями. Многочисленной семье увеличьте наследство, а малочисленной уменьшите наследство. Где ей достанется земля по жребию, там и будет её наследство. Вступайте во владение землёй по племенам своих отцов.

55 Если же вы не прогоните от себя жителей той земли, то те из них, кого вы оставите, станут для вас как шипы в ваших глазах и колючки на ваших боках, и они не будут давать вам покоя в земле, в которой вы будете жить. 56 И тогда то, что я намеревался сделать с ними, я сделаю с вами“».

34 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 2 «Дай повеление сыновьям Израиля и скажи им: „Вы идёте в землю Ханаа́н. Это та земля, которую вы получите в наследство, земля Ханаа́н в соответствии с её границами.

3 Ваша южная сторона будет простираться от пустыни Цин вдоль Эдо́ма, и ваша южная граница начнётся от края Солёного моря на востоке. 4 От южной стороны склона Акрави́м ваша граница повернёт и пойдёт к Ци́ну и закончится на юге Каде́с-Ва́рни, потом она выйдет к Гаца́р-Адда́ру и пройдёт до Ацмо́на. 5 У Ацмо́на граница повернёт к долине реки Египет и закончится у Моря.

6 Вашей западной границей будет побережье Великого моря. Это будет ваша западная граница.

7 Вот какой будет ваша северная граница: от Великого моря проведите для себя границу до горы Ор. 8 От горы Ор проведите границу до входа в Ха́мат, и закончится эта граница у Цеда́да. 9 Потом граница пройдёт до Цифро́на и закончится в Гаца́р-Ена́не. Это будет ваша северная граница.

10 Затем проведите для себя восточную границу от Гаца́р-Ена́на до Шефа́ма. 11 Граница пойдёт от Шефа́ма к Ри́вле на востоке от Аи́на и дойдёт до восточного склона Киннерефского моря. 12 Потом граница пройдёт до Иордана и закончится у Солёного моря. Это будет ваша земля со всеми её границами“».

13 И Моисей повелел сыновьям Израиля: «Это та земля, которую вы разделите между собой по жребию, земля, которую Иегова повелел дать девяти с половиной племенам. 14 А племя сыновей Руви́ма по их роду, племя сыновей Га́да по их роду и половина племени Мана́ссии уже получили своё наследство. 15 Два с половиной племени уже получили своё наследство в восточной части области Иордана, где восходит солнце, возле Иерихо́на».

16 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 17 «Вот имена людей, которые будут делить для вас землю, чтобы вы владели ею: священник Елеаза́р и Иисус, сын Нави́на. 18 Возьмите по одному начальнику от каждого племени, чтобы разделить землю. 19 Вот имена этих людей: от племени Иуды Хале́в, сын Иефо́ннии, 20 от племени сыновей Симео́на Самуил, сын Аммиу́да, 21 от племени Вениамина Елида́д, сын Кисло́на, 22 от племени сыновей Да́на начальник Бу́ккий, сын Ио́глии, 23 от сыновей Иосифа: от племени сыновей Мана́ссии начальник Ханнии́л, сын Ефо́да, 24 а от племени сыновей Ефре́ма начальник Кемуи́л, сын Шифта́на, 25 от племени сыновей Завуло́на начальник Елицафа́н, сын Фарна́ка, 26 от племени сыновей Иссаха́ра начальник Фалтии́л, сын Азза́на, 27 от племени сыновей Аси́ра начальник Ахиу́д, сын Шело́мия, 28 и от племени сыновей Неффали́ма начальник Педаи́л, сын Аммиу́да». 29 Это те, кому Иегова повелел дать сыновьям Израиля владения в земле Ханаа́н.

35 Иегова продолжил говорить с Моисеем на пустынных равнинах Моа́ва у Иордана возле Иерихо́на и сказал: 2 «Вели сыновьям Израиля дать левитам из своих наследственных владений города́ для жительства и пастбища вокруг этих городов. 3 В городах они будут жить, а пастбища будут использовать для своих домашних животных, для своего хозяйства и для всех своих диких животных. 4 Пастбища при городах, которые вы дадите левитам, будут располагаться вокруг всего города на тысячу локтей от стены. 5 Отмерьте вне города две тысячи локтей на восточной стороне, две тысячи локтей на южной стороне, две тысячи локтей на западной стороне и две тысячи локтей на северной стороне, а город будет посередине. Это будут пастбища при городах.

6 Вот города, которые вы дадите левитам: шесть городов-убежищ вы дадите для того, чтобы туда мог убегать убийца, и помимо них вы дадите ещё сорок два города. 7 Всего вы дадите левитам сорок восемь городов с пастбищами. 8 Вы дадите города из владений сыновей Израиля. У тех, кого много, вы возьмёте много, а у тех, кого мало, вы возьмёте мало. Каждое племя даст левитам города в зависимости от наследства, которое получит во владение».

9 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 10 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи им: „Вы переходите через Иордан, чтобы войти в землю Ханаа́н. 11 Выберите для себя удобные города. Они будут служить вам городами-убежищами, и туда должен будет убегать убийца, неумышленно убивший душу. 12 Эти города будут служить вам убежищем от мстителя за кровь, чтобы убийца не умер прежде, чем предстанет перед обществом на суд. 13 Города, которые вы дадите, шесть городов-убежищ, будут предназначены для вас. 14 Три города вы дадите на этой стороне Иордана, и три города вы дадите в земле Ханаа́н. Они будут городами-убежищами. 15 Эти шесть городов будут убежищем для сыновей Израиля, а также для пришельцев и поселенцев, живущих среди них, чтобы туда мог убежать тот, кто неумышленно убил душу.

16 Если один ударил другого железным предметом и тот умер, то он убийца. Убийца непременно должен быть предан смерти. 17 Если один ударил другого камнем, которым можно убить, и тот умер, то он убийца. Убийца непременно должен быть предан смерти. 18 И если один ударил другого деревянным предметом, которым можно убить, и тот умер, то он убийца. Убийца непременно должен быть предан смерти.

19 Предать убийцу смерти должен мститель за кровь. Он предаст его смерти, как только встретит его. 20 Если из ненависти один толкнул другого или бросил в него чем-нибудь из засады и тот умер 21 или если из вражды один ударил другого рукой и тот умер, то ударивший должен быть предан смерти. Он убийца. Мститель за кровь предаст его смерти, как только встретит его.

22 Если же один нечаянно, не из вражды, толкнул другого или бросил в него чем-нибудь не из засады 23 или если один, не видя другого, бросил камень, которым можно убить, или уронил его на другого и тот умер, но он не враждовал с ним и не хотел причинить ему вреда, 24 то общество должно рассудить того, кто ударил, и мстителя за кровь в соответствии с этими постановлениями. 25 И общество должно избавить убийцу от руки мстителя за кровь и вернуть его в город-убежище, в который он убежал. Он должен жить там до смерти первосвященника, помазанного святым маслом.

26 Но если убийца выйдет за пределы города-убежища, в который убежал, 27 и мститель за кровь найдёт убийцу за пределами города-убежища и убьёт его, то мститель за кровь не будет виновен в пролитии крови, 28 потому что убийца должен жить в городе-убежище до смерти первосвященника, а после смерти первосвященника он может вернуться в землю, которой владеет. 29 Этими судебными постановлениями вы будете руководствоваться из поколения в поколение во всех местах, где будете жить.

30 Любой, кто убьёт душу, должен быть убит как убийца по показаниям свидетелей, но по свидетельству одного свидетеля человек не может быть предан смерти. 31 Не берите выкупа за душу убийцы, который заслуживает смерти, потому что он непременно должен быть предан смерти. 32 И не берите выкупа за того, кто убежал в город-убежище и хочет вернуться жить в свою землю до смерти первосвященника.

33 Не оскверняйте землю, в которой живёте, потому что кровь оскверняет землю и землю можно очистить от пролитой на неё крови только кровью того, кто её пролил. 34 Не оскверняйте землю, в которой вы живёте и посреди которой живу я, потому что я, Иегова, живу среди сыновей Израиля“».

36 Главы родов семьи сыновей Галаа́да, сына Махи́ра, сына Мана́ссии, из семей сыновей Иосифа, пришли к Моисею и к начальникам племён, главам родов сыновей Израиля, и стали говорить с ними. 2 Они сказали: «Иегова повелел нашему господину дать сыновьям Израиля землю в наследство по жребию, и наш господин получил от Иеговы повеление отдать наследство нашего брата Салпаа́да его дочерям. 3 Если же их возьмут в жёны сыновья из других племён сыновей Израиля, то наследство этих женщин будет взято от наследства наших отцов и добавлено к наследству того племени, в которое они уйдут, так что оно будет взято от наследства, данного нам по жребию. 4 И когда будет юбилей для сыновей Израиля, наследство этих женщин будет добавлено к наследству того племени, в которое они уйдут, так что их наследство будет взято от наследства племени наших отцов».

5 Тогда Моисей по распоряжению Иеговы дал повеление сыновьям Израиля, сказав: «Правильно говорит племя сыновей Иосифа. 6 Вот что Иегова повелел о дочерях Салпаа́да: „Они могут выходить замуж за тех, кто понравится их глазам. Но они должны выходить замуж только внутри семьи, принадлежащей к племени их отцов. 7 Наследство сыновей Израиля не должно переходить из племени в племя, потому что каждый из сыновей Израиля должен хранить наследство племени своих предков. 8 И всякая дочь, получившая наследство среди племён сыновей Израиля, должна выходить замуж за человека из семьи, принадлежащей к племени её отца, чтобы каждый из сыновей Израиля получал наследство своих предков. 9 Наследство не должно переходить из одного племени в другое, потому что каждое из племён сыновей Израиля должно хранить своё собственное наследство“».

10 Дочери Салпаа́да сделали всё так, как Иегова повелел Моисею. 11 Ма́хла, Фи́рца, Хо́гла, Ми́лка и Но́а, дочери Салпаа́да, вышли замуж за сыновей братьев своего отца. 12 Они вышли замуж внутри семей сыновей Мана́ссии, сына Иосифа, чтобы их наследство осталось в племени семьи их отца.

13 Это заповеди и судебные решения, которые Иегова дал сыновьям Израиля через Моисея на пустынных равнинах Моа́ва у Иордана возле Иерихо́на.

[Сноски]

«Их», т. е. всего Израиля. См. ст. 17.

См. сноску к Исх 28:41.

Евр. нефуни́м, связано со званием «нефинеи». См. Езд 2:43.

Букв. «первенцев, открывающих утробу».

MSamSyVg: «шестьсот». В нек-рых манускриптах LXX: «триста». Если прибавить это к суммам в ст. 22 и 34, то получится 22 000, как указано в ст. 39.

Ефа равна 22 л.

Бёдра, вероятно, представляют половые органы.

Озн. «отделённый; посвящённый».

Евр. нефуни́м, связано со званием «нефинеи». См. 1Лт 9:2.

Букв. «вместо открывающих все утробы, вместо всех первенцев».

См. сноску к Исх 12:6.

Букв. «та душа».

Озн. «горение; пожар; пламя».

Букв. «ревнуешь».

Локоть равен 44,5 см.

Хомер равен 220 л.

Озн. «места погребения желаний».

Озн. «спасение; избавление».

Озн. «Иегова — спасение».

См. Прил. 12.

Озн. «гроздь [винограда]».

Или «преданной любви».

См. Прил. 14.

Букв. «душа».

Букв. «души».

Букв. «душа».

См. Прил. 8.

Букв. «Все открывающие утробу».

Букв. «душа».

Букв. «та душа».

Озн. «ссора; спор; раздор».

Озн. «предание уничтожению».

Букв. «душа народа».

См. Прил. 12.

Озн. «колодец; яма».

Т. е. Евфрата.

Озн. «высоты Ваала».

Т. е. племя кенеев.

«Иемуил» в Бт 46:10; Исх 6:15.

«Цохар» в Бт 46:10; Исх 6:15.

«Цифион» в Бт 46:16.

«Эцбон» в Бт 46:16.

«Ароди» в Бт 46:16.

«Иов» в Бт 46:13.

«Эхи» в Бт 46:21.

«Муппим» в Бт 46:21; «Шупим» в 1Лт 7:12.

«Хуппим» в Бт 46:21.

«Хушим» в Бт 46:23.

См. сноску к Исх 12:6.

Или «козлёнка».

См. Прил. 12.

Букв. «с поднятой рукой».

В ст. 45 назван просто Ийм.

См. Прил. 12.

Т. е. Великого, или Средиземного, моря.

Месторасположение неизвестно; возм., выступающая вершина ливанской горной цепи.

Ривла, к-рая на восточной границе земли Ханаан; не та Ривла, к-рая в земле Хамат.

На самом деле это озеро; в Библии оно называется также Геннисаретским озером, Галилейским морем и Тивериадским морем.

Букв. «душа».


 


 

Библия, перевод Нового Мира