Священное писание Статьи Скачать Ссылки

 

Главная Контакты Карта сайта Форум
   

Даниил

1 В третий год царствования Иоаки́ма, царя Иуды, вавилонский царь Навуходоно́сор пришёл к Иерусалиму и осадил его. 2 Тогда Иегова отдал в его руки Иоаки́ма, царя Иуды, и часть принадлежностей из дома истинного Бога, и он принёс их в землю Сеннаа́р, в дом своего бога, и внёс эти принадлежности в сокровищницу своего бога.

3 Затем царь приказал Асфена́зу, своему главному придворному, привести некоторых из сыновей Израиля, из царских потомков и из знатного рода,— 4 юношей без каких-либо недостатков, с хорошей внешностью, понимающих всякую мудрость, обладающих знаниями и восприимчивых к наукам, способных служить во дворце царя,— и научить их письму и языку халде́ев. 5 Царь также назначил им на каждый день пищу из царских кушаний и питьё из своих вин и повелел воспитывать их три года, чтобы после этого они были пригодны для служения царю.

6 Среди них оказались и некоторые из сыновей Иуды: Даниил, Ана́ния, Мисаи́л и Аза́рия. 7 Главный придворный назвал их другими именами. Он назвал Даниила Валтаса́ром, Ана́нию Седра́хом, Мисаи́ла Миса́хом, а Аза́рию Авдена́го.

8 Но Даниил в своём сердце принял решение не осквернять себя кушаньями царя и его вином и непрестанно просил главного придворного о том, чтобы ему не осквернять себя. 9 Тогда истинный Бог позволил Даниилу найти любящую доброту и милость в глазах главного придворного. 10 И главный придворный сказал Даниилу: «Я боюсь моего господина, царя, который назначил вам пищу и питьё. Что будет, если он увидит, что ваши лица выглядят унылыми в сравнении с лицами ваших сверстников? Зачем же вам делать мою голову виновной перед царём?» 11 Тогда Даниил сказал опекуну, которого главный придворный назначил Даниилу, Ана́нии, Мисаи́лу и Аза́рии: 12 «Прошу, устрой твоим слугам десятидневное испытание: пусть нам дают овощи для еды и воду для питья, 13 а потом посмотри, как будем выглядеть мы и как будут выглядеть юноши, которые едят царские кушанья, и поступи с твоими слугами в согласии с тем, что увидишь».

14 Тот послушался их в этом и десять дней испытывал их. 15 По прошествии десяти дней они выглядели лучше и упитаннее, чем все юноши, которые ели царские кушанья. 16 Тогда опекун стал и дальше забирать их кушанья и вино и давать им овощи. 17 И истинный Бог дал этим четырём юношам знания и наделил их пониманием всякой письменности и мудрости, а у Даниила также была способность понимать всякого рода видения и сны.

18 Когда закончились дни, по окончании которых по велению царя их должны были привести к нему, главный придворный привёл их к Навуходоно́сору. 19 Царь начал говорить с ними, и среди них не оказалось никого подобного Даниилу, Ана́нии, Мисаи́лу и Аза́рии, и они стали служить царю. 20 И о каких бы делах, требующих мудрости и понимания, царь ни спрашивал их, он находил их в десять раз лучше всех жрецов, занимающихся магией, и волшебников во всех царских владениях. 21 Даниил пробыл там до первого года царя Ки́ра.

2 Во второй год царствования Навуходоно́сора приснились Навуходоно́сору сны, и его дух встревожился, и он уже не мог спать. 2 Тогда царь повелел вызвать жрецов, занимающихся магией, волшебников, колдунов и халде́ев, чтобы они рассказали царю его сны. Они вошли и встали перед царём. 3 Царь сказал им: «Мне приснился сон, и мой дух встревожен. Я хочу узнать этот сон». 4 Халде́и ответили царю по-арамейски: «О царь, вовеки живи! Расскажи сон твоим слугам, и мы истолкуем его».

5 Царь отвечал халде́ям и сказал: «Вот моё слово: если вы не расскажете мне этот сон и не истолкуете его, то будете изрублены в куски, а ваши дома будут превращены в общественные уборные. 6 Если же вы расскажете сон и истолкуете его, то получите от меня дары и награду и будете удостоены высоких почестей. Итак, расскажите мне сон и истолкуйте его».

7 Они отвечали царю во второй раз и сказали: «Пусть царь расскажет сон своим слугам, и мы истолкуем его».

8 В ответ царь сказал: «Я вижу, что вы пытаетесь выиграть время, поскольку понимаете, что слово произнесено мною. 9 Если вы не расскажете мне сон, то всем вам — один приговор. Вы сговорились плести передо мной ложь и неправду, пока не придёт другое время. Итак, расскажите мне сон, и я узна́ю, что вы можете и истолковать его».

10 Халде́и отвечали царю и сказали: «Нет на земле человека, который мог бы рассказать это царю, потому что ни один великий царь или правитель не просил о таком ни жреца, занимающегося магией, ни волшебника, ни халде́я. 11 Царь просит о трудном, и нет никого, кто мог бы рассказать это царю, кроме богов, чьё обитание не с плотью».

12 Из-за этого царь разгневался и рассвирепел и приказал истребить всех вавилонских мудрецов. 13 Указ вышел, и мудрецов уже готовы были убивать. Искали также Даниила и его товарищей, чтобы убить и их.

14 Тогда Даниил обратился со здравыми и благоразумными словами к главному телохранителю царя, Арио́ху, который вышел убивать вавилонских мудрецов. 15 Он спросил у царского придворного Арио́ха: «Почему царь издал такой суровый указ?» И Арио́х сообщил Даниилу о происшедшем. 16 Тогда Даниил пошёл к царю и попросил дать ему время, чтобы предоставить царю истолкование.

17 После этого Даниил пошёл домой и рассказал обо всём своим товарищам — Ана́нии, Мисаи́лу и Аза́рии, 18 чтобы они просили Бога небесного о милосердии в отношении этой тайны, чтобы Даниила и его товарищей не истребили вместе с остальными вавилонскими мудрецами.

19 Тогда эта тайна была открыта Даниилу в ночном видении. И Даниил благословил Бога небесного. 20 Даниил сказал: «Да благословляется имя Бога от века до века, потому что у него мудрость и могущество. 21 Он изменяет времена и сроки, свергает царей и ставит царей, даёт мудрость мудрым и знания проницательным. 22 Он открывает глубокое и скрытое, знает то, что во тьме, и с ним обитает свет. 23 Тебе, о Бог моих отцов, я воздаю славу и хвалу, потому что ты наделил меня мудростью и могуществом. Ты позволил мне узнать то, о чём мы просили тебя, ты позволил нам узнать дело царя».

24 Итак, Даниил пошёл к Арио́ху, которому царь поручил истребить вавилонских мудрецов. Он пришёл к нему и сказал: «Не убивай никого из вавилонских мудрецов. Отведи меня к царю, и я предоставлю царю истолкование».

25 Арио́х поспешно отвёл Даниила к царю и сказал ему: «Я нашёл среди переселенцев из Иуды человека, который может предоставить царю истолкование». 26 Царь сказал Даниилу, которому было дано имя Валтаса́р: «Действительно ли ты можешь рассказать мне сон, который я видел, и истолковать его?» 27 Даниил отвечал перед царём и сказал: «Тайну, о которой царь спрашивает, не могут открыть царю ни мудрецы, ни волшебники, ни жрецы, занимающиеся магией, ни астрологи. 28 Но есть на небесах Бог, Открывающий тайны, и он дал знать царю Навуходоно́сору, что произойдёт в последние дни. Вот твой сон и видения, которые ты видел на своей постели:

29 Когда ты, царь, лежал на постели, у тебя возникли мысли о том, что должно произойти впоследствии, и Открывающий тайны дал знать тебе, что должно произойти. 30 Мне же эта тайна открыта не потому, что у меня есть какая-либо мудрость, превосходящая мудрость других живущих, но для того, чтобы предоставить истолкование царю и чтобы ты узнал мысли своего сердца.

31 Ты, царь, смотрел, и вот, огромная статуя. Эта статуя — а она была большая, и её блеск был необычайным — стояла перед тобой, и её вид был страшен. 32 Голова этой статуи была из чистого золота, грудь и руки — из серебра, живот и бёдра — из меди, 33 ноги — из железа, а ступни — частично из железа и частично из формованной глины. 34 Ты смотрел до тех пор, пока камень не откололся без помощи рук и не ударил в ступни статуи, состоявшие из железа и из формованной глины, и не раздробил их. 35 Тогда железо, формованная глина, медь, серебро и золото — всё раздробилось и стало подобно мякине на летнем гумне, и ветер унёс всё это прочь, так что от всего этого не осталось и следа. А камень, который ударил в статую, стал большой горой и наполнил всю землю.

36 Вот сон, и мы предоставим царю его истолкование. 37 Ты, о царь, царь царей, ты, которому Бог небесный дал царство, могущество, силу и достоинство, 38 в чью руку он отдал, где бы ни жили сыновья человеческие, полевых зверей и небесных птиц и кого он поставил правителем над всеми ими, ты сам — эта голова из золота.

39 После тебя поднимется другое царство, ниже тебя, и ещё одно царство, третье, из меди, которое будет править всей землёй.

40 А четвёртое царство будет крепкое, как железо. Поскольку железо дробит и перемалывает всё, то и оно — как железо, которое разбивает,— раздробит и разобьёт их все.

41 И так как ты видел, что ступни и пальцы ног были частично из формованной гончарной глины и частично из железа, то царство будет разделённым, но в нём всё же будет некоторая твёрдость железа, поскольку ты видел железо, смешанное с сырой глиной. 42 А так как пальцы ступней были частично из железа и частично из формованной глины, то царство будет частично крепкое и частично — хрупкое. 43 Так как ты видел железо, смешанное с сырой глиной, то они будут смешаны с человеческим потомством, но не соединятся одно с другим, как железо не смешивается с формованной глиной.

44 И во дни тех царей Бог небесный установит царство, которое никогда не будет разрушено. Это царство не будет передано другому народу. Оно сокрушит все эти царства и положит им конец, а само будет стоять вечно, 45 поскольку ты видел, что камень откололся от горы без помощи рук и раздробил железо, медь, формованную глину, серебро и золото. Великий Бог дал знать царю, что произойдёт впоследствии. Этот сон достоверен, и его истолкование точно».

46 Тогда царь Навуходоно́сор пал на своё лицо и оказал Даниилу глубокое почтение и сказал, чтобы ему принесли подарок и воскурили фимиам. 47 Царь отвечал Даниилу и сказал: «Поистине ваш Бог — это Бог богов, Господь царей и Открывающий тайны, потому что вы смогли открыть эту тайну». 48 После этого царь возвысил Даниила, дал ему много больших даров и поставил его правителем над всей подведомственной областью Вавилон и начальником над всеми вавилонскими мудрецами. 49 Даниил же попросил царя, и тот поручил управлять делами подведомственной области Вавилон Седра́ху, Миса́ху и Авдена́го, а Даниил был при дворе царя.

3 Царь Навуходоно́сор сделал золотой истукан высотой в шестьдесят локтей и шириной в шесть локтей. Он установил его на равнине Деи́р в подведомственной области Вавилон. 2 Царь Навуходоно́сор послал созвать сатрапов, начальников, правителей, советников, казнохранителей, судей, блюстителей порядка и всех управляющих подведомственными областями на церемонию открытия истукана, который установил царь Навуходоно́сор.

3 Тогда сатрапы, начальники, правители, советники, казнохранители, судьи, блюстители порядка и все управляющие подведомственными областями стали собираться на церемонию открытия истукана, который установил царь Навуходоно́сор, и встали перед истуканом, который установил Навуходоно́сор. 4 И глашатай громко провозгласил: «Вам, о народы, племена и языки, говорится, 5 что в то время, когда вы услышите звук рога, свирели, цитры, треугольной арфы, струнного инструмента, волынки и всяких музыкальных инструментов, вы должны пасть и поклониться золотому истукану, который установил царь Навуходоно́сор. 6 А кто не падёт и не поклонится, тот будет тотчас же брошен в печь, раскалённую огнём». 7 Поэтому, услышав звук рога, свирели, цитры, треугольной арфы, струнного инструмента и всяких музыкальных инструментов, все народы, племена и языки пали и поклонились золотому истукану, который установил царь Навуходоно́сор.

8 В то время некоторые из халде́ев подошли и стали обвинять иудеев. 9 Они отвечали и сказали царю Навуходоно́сору: «О царь, вовеки живи! 10 Ты сам, о царь, издал повеление, чтобы каждый, кто услышит звук рога, свирели, цитры, треугольной арфы, струнного инструмента, волынки и всяких музыкальных инструментов, пал и поклонился золотому истукану, 11 а кто не падёт и не поклонится, будет брошен в печь, раскалённую огнём. 12 Есть некоторые иудеи, которым ты вверил управление подведомственной областью Вавилон,— Седра́х, Миса́х и Авдена́го. Эти люди не считаются с тобой, о царь, не служат твоим богам и золотому истукану, который ты установил, не поклоняются».

13 Тогда Навуходоно́сор, разгневавшись и придя в ярость, повелел привести Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го. И эти люди были приведены к царю. 14 Навуходоно́сор отвечал им и сказал: «Правда ли, Седра́х, Миса́х и Авдена́го, что вы не служите моим богам и золотому истукану, который я установил, не поклоняетесь? 15 Теперь, если вы готовы и, услышав звук рога, свирели, цитры, треугольной арфы, струнного инструмента, волынки и всяких музыкальных инструментов, вы падёте и поклонитесь истукану, который я сделал, то хорошо. А если вы не поклонитесь, то вы тотчас же будете брошены в печь, раскалённую огнём. И тогда какой бог спасёт вас от моей руки?»

16 Седра́х, Миса́х и Авдена́го отвечали и сказали царю: «О Навуходоно́сор, нет нам необходимости отвечать тебе на это. 17 Если будет так, то наш Бог, которому мы служим, может спасти нас. От печи, раскалённой огнём, и от твоей руки, о царь, он избавит нас. 18 А если нет, то да будет известно тебе, о царь, что мы не служим твоим богам и золотому истукану, который ты установил, мы не поклонимся».

19 Тогда Навуходоно́сор исполнился ярости, и выражение его лица изменилось по отношению к Седра́ху, Миса́ху и Авдена́го. Он повелел раскалить печь в семь раз сильнее, чем её раскаляли обычно, 20 и приказал сильным людям из своего войска связать Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, чтобы бросить их в печь, раскалённую огнём.

21 Тогда их связали — в верхней и нижней одежде, головных уборах и другой одежде — и бросили в печь, раскалённую огнём. 22 Поскольку слово царя было грозным и печь была раскалена чрезвычайно, то люди, взявшие Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, погибли от пламени. 23 А эти трое, Седра́х, Миса́х и Авдена́го, связанными упали в печь, раскалённую огнём.

24 Тогда царь Навуходоно́сор испугался и поспешно поднялся. Он сказал своим царским сановникам: «Не трёх ли человек мы бросили в огонь связанными?» Они отвечали и сказали царю: «Да, о царь». 25 Он сказал: «А я вижу четырёх человек, свободно ходящих среди огня, и нет им вреда, и четвёртый по виду напоминает сына богов».

26 Навуходоно́сор подошёл к двери раскалённой огнём печи и сказал: «Седра́х, Миса́х и Авдена́го, служители Всевышнего Бога, выйдите и подойдите сюда!» Тогда Седра́х, Миса́х и Авдена́го вышли из огня. 27 И сатрапы, начальники, правители и царские сановники, которые собрались, увидели, что огонь не имел силы над телами этих людей, и что ни один волос на их головах не был опалён, и даже с их накидками ничего не стало, и запаха огня не исходило от них.

28 Навуходоно́сор отвечал и сказал: «Да будет благословен Бог Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, пославший своего ангела и спасший своих служителей, которые полагались на него, преступили слово царя и были готовы умереть, потому что не хотели служить и поклоняться никакому богу, кроме своего Бога. 29 И от меня даётся распоряжение, чтобы любой человек из всех народов, племён и языков, который скажет что-нибудь плохое против Бога Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, был изрублен в куски, а его дом был превращён в общественную уборную, поскольку нет другого бога, который мог бы спасать так, как этот».

30 Тогда царь обеспечил процветание Седра́ху, Миса́ху и Авдена́го в подведомственной области Вавилон.

4 «Царь Навуходоно́сор — всем народам, племенам и языкам, живущим по всей земле: да будет мир ваш велик! 2 Угодно было мне возвестить о знамениях и чудесах, которые Всевышний Бог совершил надо мной. 3 Как велики его знамения и могущественны его чудеса! Царство его — царство на века, и правление его — из поколения в поколение.

4 Я, Навуходоно́сор, спокойно пребывал в своём доме и благоденствовал в своём дворце. 5 Я видел сон, и он напугал меня. Когда я лежал на постели, мне представлялись образы и мне в голову пришли видения, которые устрашили меня. 6 И от меня было дано распоряжение привести ко мне всех вавилонских мудрецов, чтобы они истолковали мне сон.

7 Тогда пришли жрецы, занимающиеся магией, волшебники, халде́и и астрологи. И я рассказал им сон, но они не смогли мне его истолковать. 8 Наконец передо мной предстал Даниил, который был назван Валтаса́ром в честь моего бога и в котором пребывает дух святых богов, и я рассказал ему свой сон:

9 „О Валтаса́р, глава жрецов, занимающихся магией! Поскольку мне хорошо известно, что в тебе дух святых богов и нет никакой тайны, которая затруднила бы тебя, расскажи мне видения, которые я видел во сне, и истолкуй их.

10 Я видел в видениях своей головы на своём ложе: вот, дерево посреди земли, его высота была огромной. 11 Дерево росло и крепло, и наконец высотой оно достигло небес, и его было видно от края земли. 12 Его листва была прекрасна, на нём было обилие плодов, оно давало пищу для всех. Под ним искали тень полевые звери, на его ветвях обитали небесные птицы, и оно питало всякую плоть.

13 Дальше я видел в видениях своей головы на своём ложе: вот, страж, святой, сходит с небес. 14 Он громко воззвал и сказал так: „Срубите дерево и обрубите его ветви. Отрясите его листву и разбросайте его плоды. Пусть звери убегут из-под него и птицы улетят с его ветвей. 15 Однако оставьте в земле пень и заключите его в узы из железа и меди среди полевой травы. Пусть он орошается небесной росой и пусть его удел будет со зверями среди растений земли. 16 Пусть у него отнимется сердце человеческое и пусть будет дано ему сердце звериное. И пусть пройдут над ним семь времён. 17 Это приказано стражами, и это повеление объявлено святыми, чтобы живущие знали, что Всевышний является Правителем над царством человеческим, что он даёт его кому хочет и что он ставит над ним самого незначительного из людей“.

18 Вот сон, который видел я, царь Навуходоно́сор. Ты же, Валтаса́р, истолкуй его, поскольку никто из остальных мудрецов в моём царстве не может открыть мне его истолкование. Но ты можешь, потому что в тебе пребывает дух святых богов“.

19 Тогда Даниил, имя которому Валтаса́р, какое-то время был в изумлении, и его мысли пугали его.

Царь отвечал и сказал: „О Валтаса́р, да не пугает тебя сон и его истолкование“.

Валтаса́р отвечал и сказал: „О мой господин! Твоим бы ненавистникам этот сон и твоим врагам его истолкование.

20 Дерево, которое ты видел, которое росло и крепло, которое наконец высотой достигло небес, которое было видно всей земле, 21 листва которого была прекрасна, на котором было обилие плодов, которое давало пищу для всех, под которым жили полевые звери и на ветвях которого обитали небесные птицы,— 22 это ты, о царь, потому что ты стал великим и могущественным, твоё величие стало огромным и достигло небес, а твоё правление — края земли.

23 И поскольку царь видел стража, святого, сходящего с небес, который сказал: „Срубите дерево и погубите его, однако оставьте в земле пень, но закованным в узы из железа и меди среди полевой травы; пусть он орошается небесной росой и пусть его удел будет с полевыми зверями, пока не пройдут над ним семь времён“, 24 то вот истолкование, о царь, и то, что повелел Всевышний, постигнет моего господина царя. 25 Тебя прогонят от людей, и ты будешь жить с полевыми зверями; тебя будут кормить растительностью, как быков; тебя будет орошать небесная роса, и над тобой пройдут семь времён, пока ты не узнаешь, что Всевышний является Правителем над царством человеческим и что он даёт его кому хочет.

26 А поскольку было сказано оставить пень от дерева, твоё царство непременно будет у тебя, после того как ты узнаешь, что владычествуют небеса. 27 Поэтому, о царь, да покажется тебе добрым мой совет и удали свои грехи праведностью и своё беззаконие — милосердием к бедным. Может быть, тогда твоё благоденствие продлится“».

28 Всё это постигло царя Навуходоно́сора.

29 Спустя двенадцать месяцев он расхаживал по крыше царского дворца в Вавилоне. 30 Царь сказал: «Это ли не великий Вавилон, который я построил для царского дома силой моего могущества и во славу моего величия?»

31 Когда слово ещё было на устах царя, с небес раздался голос: «Тебе, о царь Навуходоно́сор, говорится: „Царство отошло от тебя; 32 тебя прогонят от людей, и ты будешь жить с полевыми зверями. Тебя будут кормить растительностью, как быков, и семь времён пройдут над тобой, пока ты не узнаешь, что Всевышний является Правителем над царством человеческим и что он даёт его кому хочет“».

33 Тотчас же это слово исполнилось над Навуходоно́сором. Его прогнали от людей, он стал есть растительность, как быки, и его тело орошала небесная роса, пока его волосы не стали длинными, как орлиные перья, и его ногти — как когти птицы.

34 «По окончании тех дней я, Навуходоно́сор, поднял глаза к небесам, и ко мне вернулся разум, и я благословил Всевышнего, восхвалил и прославил Живущего вовеки, потому что его правление — правление на века и его царство — из поколения в поколение. 35 И все живущие на земле ничего не значат. Он поступает по своей воле по отношению к небесному воинству и живущим на земле. И нет никого, кто мог бы остановить его руку или сказать ему: „Что ты делаешь?“

36 В то время ко мне вернулся разум, моё величие и великолепие возвратились ко мне, к славе моего царства. Мои высокопоставленные придворные и мои вельможи стали с усердием искать меня, я вновь был поставлен над своим царством, и моё величие чрезвычайно возвысилось.

37 Теперь я, Навуходоно́сор, восхваляю, превозношу и славлю Царя небес, потому что все его дела — истина, его пути — справедливость и он способен смирить ходящих гордо».

5 Царь Валтаса́р устроил большой пир для тысячи своих вельмож и в присутствии тысячи пил вино. 2 Находясь под воздействием вина, Валтаса́р приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые его отец Навуходоно́сор вынес из храма в Иерусалиме, чтобы из них пили царь, его вельможи, его жёны и его наложницы. 3 Тогда принесли золотые сосуды, которые были взяты из храма дома Бога в Иерусалиме, и из них пили царь, его вельможи, его жёны и его наложницы. 4 Они пили вино и восхваляли золотых, серебряных, медных, железных, деревянных и каменных богов.

5 В этот момент появились пальцы человеческой руки и стали писать возле светильника на стене царского дворца, на штукатурке, и царь видел тыльную сторону ладони, которая писала. 6 Тогда цвет лица у царя изменился, его мысли испугали его, суставы его бёдер ослабели, и его колени стали биться одно о другое.

7 Громким голосом царь приказал привести волшебников, халде́ев и астрологов. Царь сказал вавилонским мудрецам: «Тот, кто прочитает эту надпись и истолкует мне её, будет облечён в пурпур, ему на шею повесят золотое ожерелье, и он будет править как третий в царстве».

8 Тогда пришли все царские мудрецы, но они не могли ни прочитать надпись, ни истолковать её царю. 9 Из-за этого царь Валтаса́р сильно испугался, цвет его лица изменился, и его вельможи пришли в растерянность.

10 Царица, услышав о словах царя и его вельмож, вошла в зал, где проходил пир. Царица сказала: «О царь, вовеки живи. Да не пугают тебя твои мысли и да не изменяется цвет твоего лица. 11 В твоём царстве есть способный человек, в котором пребывает дух святых богов, и в дни твоего отца в нём были найдены просвещённость, глубокое понимание и мудрость, подобная мудрости богов. Царь Навуходоно́сор, твой отец, поставил его начальником над жрецами, занимающимися магией, над волшебниками, халде́ями и астрологами — так сделал твой отец, о царь,— 12 поскольку необычайный дух, знания, способность толковать сны, объяснять загадки и развязывать узлы были найдены в нём, в Данииле, которого царь назвал Валтаса́ром. Пусть же позовут Даниила, чтобы он дал истолкование».

13 Тогда Даниила привели к царю. Царь начал говорить и сказал Даниилу: «Ты ли тот Даниил, один из иудейских переселенцев, которого царь, мой отец, привёл из Иуды? 14 Я слышал, что в тебе пребывает дух богов и что просвещённость, глубокое понимание и необычайная мудрость найдены в тебе. 15 Вот, ко мне были приведены мудрецы и волшебники, чтобы прочитать эту надпись и истолковать её мне, но они неспособны открыть мне истолкование этого слова. 16 Я слышал, что ты можешь давать истолкования и развязывать узлы. Теперь, если ты сможешь прочитать эту надпись и истолковать её мне, ты будешь облечён в пурпур, тебе на шею повесят золотое ожерелье и ты будешь править как третий в царстве».

17 Тогда Даниил отвечал и сказал царю: «Пусть твои дары останутся при тебе и свои подарки отдай другим. Однако я прочитаю надпись царю и открою ему истолкование. 18 О царь, Всевышний Бог дал твоему отцу Навуходоно́сору царство, величие, честь и славу. 19 Из-за величия, которое Он дал ему, все народы, племена и языки трепетали перед ним и боялись его. Кого он хотел, того убивал, и кого хотел — поражал, кого хотел — возвышал, и кого хотел — унижал. 20 Когда же возгордилось его сердце и ожесточился его дух, так что он стал действовать самонадеянно, он был низведён с престола своего царства, и его достоинство было отнято у него. 21 Его прогнали от сыновей человеческих, его сердце стало как у зверя, и он жил с дикими ослами. Его кормили растительностью, как быков, и его тело орошалось небесной росой, пока он не понял, что Всевышний Бог является Правителем над человеческим царством и что он ставит над ним кого хочет.

22 Ты же, сын его Валтаса́р, не смирил своё сердце, хотя и знал всё это. 23 Ты превознёсся перед Господом небес, и тебе принесли сосуды из его дома; ты, твои вельможи, твои жёны и наложницы пили из них вино, и ты восхвалял серебряных, золотых, медных, железных, деревянных и каменных богов, которые ничего не видят, ничего не слышат и ничего не знают. А Бога, в руке которого твоё дыхание и которому принадлежат все твои пути, ты не прославил. 24 Поэтому от него была послана рука, и была сделана эта надпись. 25 И вот надпись, которая была сделана: „МЕ́НЕ, МЕ́НЕ, ТЕ́КЕЛ и ПА́РСИН“.

26 И вот истолкование этого слова: МЕ́НЕ — Бог сосчитал дни твоего царства и положил ему конец.

27 ТЕ́КЕЛ — ты взвешен на весах и найден слишком лёгким.

28 ПЕ́РЕС — твоё царство разделено и отдано мидя́нам и персам».

29 Тогда Валтаса́р повелел, и Даниила одели в пурпур, ему на шею повесили золотое ожерелье, и провозгласили, что он станет третьим правителем в царстве.

30 В ту же самую ночь Валтаса́р, халдейский царь, был убит, 31 и Да́рий мидя́нин принял царство, когда ему было около шестидесяти двух лет.

6 Да́рию было угодно поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они управляли всем царством, 2 а над ними трёх сановников — одним из которых был Даниил,— чтобы сатрапы отчитывались перед ними и чтобы царь не понёс никакого ущерба. 3 Даниил неизменно выделялся среди сановников и сатрапов, поскольку в нём пребывал необычайный дух. И царь собирался поставить его над всем царством.

4 В то время сановники и сатрапы постоянно искали предлог для того, чтобы выдвинуть обвинение против Даниила в связи с царством. Но они не могли найти никакого предлога или чего-либо порочного, поскольку он был достоин доверия и в нём не было найдено никакой нерадивости и ничего порочного. 5 Поэтому эти люди сказали: «Нам не найти в этом Данииле ничего, в чём можно было бы обвинить его, если только мы не найдём что-нибудь против него в законе его Бога».

6 Тогда эти сановники и сатрапы толпой вошли к царю, и вот что они сказали ему: «О царь Да́рий, вовеки живи! 7 Все сановники царства, начальники, сатрапы, высокопоставленные придворные и правители совещались о том, чтобы утвердить царский указ и ввести запрет, согласно которому если кто-либо в течение тридцати дней обратится с просьбой к какому-либо богу или человеку, кроме тебя, о царь, то он должен быть брошен в подземелье со львами. 8 Теперь, о царь, утверди указ и подпиши постановление, чтобы оно не было изменено, по закону мидя́н и персов, который не подлежит отмене».

9 В соответствии с этим царь Да́рий подписал постановление и запрет.

10 Даниил же, как только узнал, что постановление подписано, пошёл в свой дом. Окна в его верхней комнате, выходящие в сторону Иерусалима, были открыты. Он продолжал три раза в день преклонять колени, молиться и возносить хвалу своему Богу, как он всегда поступал и раньше. 11 Тогда эти люди вошли к Даниилу толпой и застали его молящимся и умоляющим своего Бога о благосклонности.

12 Затем они пришли к царю и сказали о царском запрете: «Не подписал ли ты запрет, согласно которому если кто-нибудь в течение тридцати дней будет обращаться с просьбой к какому-либо богу или человеку, кроме тебя, о царь, то он должен быть брошен в подземелье со львами?» Царь отвечал и сказал: «Это дело утверждено окончательно по закону мидя́н и персов, который не подлежит отмене». 13 Они тотчас ответили и сказали царю: «Даниил, один из иудейских переселенцев, не считается ни с тобой, о царь, ни с запретом, который ты подписал, но три раза в день он обращается с просьбами к своему Богу». 14 Когда царь услышал это слово, ему стало очень неприятно. Он решил спасти Даниила и до захода солнца усиленно старался избавить его. 15 Наконец эти люди толпой вошли к царю и сказали ему: «Заметь, о царь, что по закону мидя́н и персов никакой запрет или указ, утверждённый царём, не может быть изменён».

16 Тогда царь повелел, и Даниила привели и бросили в подземелье со львами. Царь отвечал и сказал Даниилу: «Твой Бог, которому ты служишь с постоянством,— он спасёт тебя». 17 И принесли камень, закрыли им ход в подземелье, и царь запечатал его своим перстнем и перстнем своих вельмож, чтобы ничего не было изменено в деле Даниила.

18 После этого царь пошёл в свой дворец и постился всю ночь, и никаких музыкальных инструментов не вносили к нему, и сон бежал от него. 19 Наконец наутро, на рассвете, царь встал и поспешно пошёл к подземелью со львами. 20 Приблизившись к подземелью, царь жалобным голосом позвал Даниила и сказал: «О Даниил, служитель живого Бога, смог ли твой Бог, которому ты служишь с постоянством, спасти тебя от львов?» 21 Тотчас же Даниил сказал царю: «О царь, вовеки живи! 22 Мой Бог послал своего ангела, чтобы закрыть пасти львов, и они не погубили меня, поскольку я был найден невиновным перед ним, да и перед тобой, о царь, я не сделал ничего дурного».

23 Тогда царь очень обрадовался и приказал поднять Даниила из подземелья. Даниила подняли из подземелья, и оказалось, что он не потерпел никакого вреда, потому что полагался на своего Бога.

24 Царь приказал, и привели тех людей, которые обвиняли Даниила, и бросили в подземелье их самих, их сыновей и их жён; и не успели они упасть на дно подземелья, как львы набросились на них и сокрушили все их кости.

25 Затем царь Да́рий написал всем народам, племенам и языкам, живущим по всей земле: «Да будет мир ваш велик! 26 От меня даётся повеление, чтобы во всех владениях моего царства люди трепетали и благоговели перед Богом Даниила, потому что он Бог живой и Пребывающий вовек; его царство не будет разрушено, и его владение — навсегда. 27 Он спасает и избавляет, совершает знамения и чудеса в небесах и на земле, и он спас Даниила от львиных лап».

28 Даниил же преуспевал в царстве Да́рия и в царстве Ки́ра Персидского.

7 В первый год вавилонского царя Валтаса́ра Даниил, лёжа на своей постели, видел сон и видения своей головы. Тогда он записал сон и полностью изложил то, что видел и слышал. 2 Даниил начал говорить и сказал:

«Я видел в своих ночных видениях: вот, четыре небесных ветра волновали великое море. 3 И четыре огромных зверя выходили из моря, и каждый из них отличался от остальных.

4 Первый был подобен льву, и у него были орлиные крылья. Я смотрел, пока у него не были вырваны крылья, и он был поднят с земли и поставлен на две ноги, как человек, и ему было дано человеческое сердце.

5 И вот ещё зверь, второй, подобный медведю. Один бок у него был приподнят, и у него в пасти, в зубах, было три ребра. И ему было сказано: „Встань, ешь много мяса“.

6 После этого я смотрел, и вот ещё один зверь — подобный леопарду; но на спине у него было четыре птичьих крыла. У этого зверя было четыре головы, и ему было дано править.

7 После этого я видел в ночных видениях: вот, четвёртый зверь, страшный, и ужасный, и необычайно сильный. У него были большие железные зубы. Он пожирал и раздроблял, а оставшееся топтал ногами. Он отличался от всех остальных зверей, которые были до него, и у него было десять рогов. 8 Я рассматривал рога, и вот среди них появился ещё один рог, небольшой, а три рога из тех, что были, были вырваны перед ним. У этого рога были глаза, подобные глазам человеческим, и уста, говорящие высокомерное.

9 Я смотрел дальше, пока не были поставлены престолы и не воссел Древний Днями. Его одежда была белой, как снег, и волосы на его голове были как чистая шерсть. Его престол был как пылающий огонь, колёса престола горели огнём. 10 Огненный поток тёк и исходил от него. Тысяча тысяч служили ему, и сто миллионов стояли перед ним. Суд сел, и были открыты книги.

11 В это время я смотрел дальше, потому что слышал высокомерные слова, произносимые рогом. Я смотрел до тех пор, пока зверь не был убит, и его тело было уничтожено, и он был предан горящему огню. 12 А у остальных зверей было отнято правление, и их жизнь была продлена на время и на срок.

13 Дальше я видел в ночных видениях, как с небесными облаками шёл кто-то, подобный сыну человеческому. Ему было позволено подойти к Древнему Днями, и он был подведён к Нему. 14 И ему было дано правление, достоинство и царство, чтобы все народы, племена и языки служили ему. Его правление — правление на века, которое не прекратится, и его царство не будет разрушено.

15 Из-за этого у меня, Даниила, был сильно подавлен дух, и видения моей головы пугали меня. 16 Я подошёл к одному из стоявших, чтобы попросить достоверное объяснение всего этого. И он стал говорить со мной и истолковал мне всё это:
17 „Так как этих огромных зверей четыре, то четыре царя поднимутся от земли. 18 Но святые Всевышнего получат царство, и они будут владеть царством вовек, во веки и веки“.

19 Потом я пожелал точно разузнать насчёт четвёртого зверя, который отличался от всех остальных,— необычайно страшного, с железными зубами и медными когтями, который пожирал и раздроблял, а оставшееся топтал ногами; 20 а также насчёт десяти рогов у него на голове и ещё одного рога, который появился и перед которым пали три; ро́га, который имел глаза, а также уста, говорящие высокомерное, и который по виду был больше других рогов.

21 Дальше я видел, как этот рог пошёл войной на святых, и он одолевал их, 22 пока не пришёл Древний Днями, и не был вынесен приговор в пользу святых Всевышнего, и не настало определённое время, когда святые получили во владение царство.

23 Вот что он сказал: „Четвёртый же зверь означает, что на земле будет четвёртое царство, отличное от всех остальных царств; оно будет пожирать всю землю, топтать и раздроблять её. 24 А что касается десяти рогов, то из этого царства поднимутся десять царей, а после них поднимется ещё один, он будет отличаться от первых и унизит трёх царей. 25 Он будет говорить слова против Всевышнего и притеснять святых Всевышнего. Он вознамерится изменить времена и закон; и они будут отданы в его руки на время, времена и полвремени. 26 И сел Суд, и правление было отнято у него, чтобы он был уничтожен и окончательно истреблён.

27 А царство, правление и величие царств под всеми небесами были даны народу святых Всевышнего. Их царство — царство на века, и все правительства будут служить и повиноваться им“.

28 Здесь конец того, что я видел и слышал. Меня, Даниила, сильно пугали мои мысли, так что цвет моего лица изменился, но всё это я сохранил в своём сердце».

8 В третий год царствования царя Валтаса́ра мне, Даниилу, было дано видение после того, которое я видел вначале. 2 Я видел видение; и когда видел, я находился в крепости Су́зы, что в подведомственной области Эла́м. Я видел видение, и я находился у водного потока Ула́й. 3 Когда я поднял глаза, я увидел, и вот — баран стоит у водного потока, и у него два рога. Эти два рога были высокими, и один был выше другого, и тот, что выше, поднялся позже. 4 Я видел, как баран бодал на запад, на север и на юг, и ни один зверь не устоял перед ним, и никто не мог спасти от него. Он действовал по своей воле и превозносился.

5 Я продолжал внимательно смотреть, и вот, козёл идёт от заката по поверхности всей земли, не касаясь земли. И между глазами у козла был большой рог. 6 Он приближался к барану, у которого было два рога и которого я видел стоящим у водного потока, и он устремился на него в сильной ярости.

7 Я видел, как он вплотную приблизился к барану и, рассвирепев, поразил барана и сломал два его рога, и у барана не нашлось сил, чтобы устоять перед ним. Он повалил его на землю и стал топтать, и некому было спасти от него барана.

8 Козёл же стал чрезмерно превозноситься, но как только он стал могущественным, большой рог сломался, и вместо него стали заметно выступать четыре, направленные к четырём небесным ветрам.

9 А из одного из них вышел ещё один рог, небольшой, и он сильно разрастался к югу, и к восходу, и в сторону Прекрасной земли. 10 Он разросся до самого небесного воинства, так что некоторых из воинства и некоторые звёзды сбросил на землю и стал топтать. 11 Он превозносился даже над Князем воинства, и у Князя было отнято постоянное жертвоприношение, и установленное им святилище было повержено. 12 Со временем воинство было отдано — а вместе с ним и постоянное жертвоприношение — по причине преступления; и он повергал истину на землю, он действовал и имел успех.

13 Я слышал, как говорил один из святых, и другой святой сказал тому, кто говорил: «Сколько будет длиться видение о постоянном жертвоприношении, о преступлении, ведущем к опустошению, и о попрании святого места и воинства?» 14 И он сказал мне: «Пока не истекут две тысячи триста вечеров и утр; и святое место будет приведено в должное состояние».

15 И было, что когда я, Даниил, видел видение и старался найти понимание — вот, передо мной встал кто-то, похожий на человека. 16 И я услышал человеческий голос посреди Ула́я, он воскликнул и сказал: «Гаврии́л, открой ему понимание того, что он увидел». 17 Тогда он подошёл к тому месту, где я стоял, но, когда он приблизился, я пришёл в ужас и пал на своё лицо. И он сказал мне: «Знай, о сын человеческий, что видение относится ко времени конца». 18 Пока он говорил со мной, я крепко заснул, лёжа лицом на земле. Тогда он прикоснулся ко мне и поставил меня на том месте, где я стоял раньше. 19 Он сказал: «Вот, я даю тебе знать, что произойдёт при завершении осуждения, потому что это относится к назначенному времени конца.

20 Баран с двумя рогами, которого ты видел,— это цари Ми́дии и Персии. 21 А косматый козёл — это царь Греции; большой же рог между его глазами — это её первый царь. 22 А то, что он сломался и вместо него впоследствии поднялись четыре, означает, что четыре царства поднимутся из его народа, но не с его силой.

23 И в завершение их царства, когда преступники наполнят меру беззаконий, поднимется царь свирепого вида, понимающий двусмысленные высказывания. 24 И его сила станет могущественной, но не благодаря его собственной силе. Он будет производить разрушения удивительным образом, будет преуспевать и действовать успешно. Он будет губить могущественных, а также народ святых. 25 И благодаря его пониманию обман в его руке будет иметь успех. Он превознесётся в своём сердце и погубит многих в безмятежное время. И поднимется против Князя князей, но будет сокрушён без помощи рук.

26 И то, что ты видел в отношении вечера и утра, то, о чём говорилось,— это правда. Ты же сохраняй видение в тайне, потому что оно — на многие дни».

27 Я же, Даниил, изнемог и был болен несколько дней. Потом я встал и занимался делами царя, но пребывал в оцепенении от того, что увидел, и никто не понимал этого.

9 В первый год Да́рия, сына Ахашверо́ша из рода мидя́н, который был поставлен царём над царством халде́ев; 2 в первый год его царствования я, Даниил, определил по книгам число лет, в течение которых, по слову Иеговы к пророку Иереми́и, Иерусалим должен оставаться опустошённым,— а именно семьдесят лет. 3 И я обратил своё лицо к Иегове, истинному Богу, чтобы искать его в молитве и мольбе, в посте, в мешковине и пепле. 4 И я начал молиться Иегове, своему Богу, исповедовался и говорил:

«О Иегова, истинный Бог, великий и внушающий страх, соблюдающий соглашение и проявляющий любящую доброту по отношению к тем, кто любит его и соблюдает его заповеди! 5 Мы грешили, и делали зло, и поступали нечестиво, и восставали; мы уклонились от твоих заповедей и не исполняли твои судебные решения. 6 Мы не слушали твоих служителей, пророков, которые говорили от твоего имени нашим царям, нашим князьям, нашим отцам и всему народу земли. 7 Тебе, о Иегова, принадлежит праведность, а у нас на лицах стыд, как это и есть сегодня: у народа Иуды, у жителей Иерусалима и у всех израильтян, тех, кто близко, и тех, кто далеко во всех землях, по которым ты рассеял их за неверность, с которой они поступали против тебя.

8 О Иегова, у нас на лицах стыд, у наших царей, у наших князей и у наших отцов, потому что мы грешили против тебя. 9 У Иеговы, нашего Бога, милосердие и прощение, а мы восстали против него. 10 Мы не повиновались голосу Иеговы, нашего Бога, не поступали по законам, которые он дал нам рукой своих служителей, пророков. 11 Все израильтяне преступили твой закон и уклонились в сторону, не повинуясь твоему голосу, так что ты излил на нас проклятие и клятву, которые записаны в законе Моисея, служителя истинного Бога, потому что мы грешили против Него. 12 И Он исполнил свои слова, которые говорил против нас и против наших судей, которые судили нас, и навёл на нас великое несчастье, так что под небесами не происходило подобного тому, что произошло в Иерусалиме. 13 Точно так, как написано в законе Моисея, всё это бедствие постигло нас, и мы не смягчили лицо Иеговы, нашего Бога: не отказывались от своих преступлений и не понимали твоей верности истине.

14 Иегова всегда помнил о бедствии и наконец навёл его на нас, потому что Иегова, наш Бог, праведен во всех делах, которые он совершает, а мы не повиновались его голосу.

15 И теперь, о Иегова, наш Бог, ты, который сильной рукой вывел свой народ из земли Египет и сделал себе имя, как это и есть сегодня! Мы грешили, мы поступали нечестиво. 16 О Иегова, на основании всех твоих праведных дел, прошу, да отвратится твой гнев и твоя ярость от твоего города Иерусалима, твоей святой горы, потому что за наши грехи и за преступления наших отцов Иерусалим и твой народ выставлены на позор перед всеми окружающими нас. 17 И теперь выслушай, о наш Бог, молитву твоего служителя и его мольбы и пусть твоё лицо засияет на твоё святилище, которое теперь разорено,— ради Иеговы. 18 Приклони ухо, о мой Бог, и услышь. Открой глаза и посмотри на наше разорение и на город, который назван твоим именем. Не по своим праведным делам мы повергаем наши мольбы перед тобой, но по твоему великому милосердию. 19 О Иегова, услышь. О Иегова, прости. О Иегова, обрати внимание и действуй. Не медли, ради себя самого, о мой Бог, потому что твой город и твой народ названы твоим именем».

20 Пока я ещё говорил, и молился, и исповедовался в моём грехе и в грехе моего народа, Израиля, и повергал свою просьбу о благосклонности перед Иеговой, моим Богом,— просьбу о святой горе моего Бога,— 21 пока я ещё молился, Гаврии́л, которого я видел в видении вначале, когда я был в изнеможении от усталости, предстал передо мной во время вечернего дарственного приношения. 22 И он дал мне понимание. Он стал говорить со мной и сказал:

«О Даниил, я пришёл, чтобы наделить тебя проницательностью и пониманием. 23 Когда ты начал обращаться с мольбами, вышло слово, и я пришёл, чтобы сообщить тебе, потому что ты — человек драгоценный. Поэтому обдумай дело и пойми увиденное.

24 Семьдесят недель определены твоему народу и твоему святому городу, чтобы положить конец преступлению, прекратить грех, искупить беззаконие, установить праведность на века, запечатать видение и пророка и помазать Святое святых. 25 Итак, узнай и пойми: с того времени, как выйдет повеление восстановить и отстроить Иерусалим, до Вождя Месси́и пройдёт семь недель и шестьдесят две недели. Иерусалим будет восстановлен и отстроен, с площадью и рвом, но во времена невзгод.

26 По прошествии шестидесяти двух недель Месси́я будет убит, и у него ничего не останется.

А город и святое место будут погублены народом вождя, который придёт. И его конец будет как от наводнения. До самого конца будет война. И вот решение, которое было принято,— разорение.

27 Он сохранит соглашение в силе для многих на одну неделю, а в середине недели он прекратит жертву и дарственное приношение.

И на крыле мерзостей будет опустошитель, и то, что решено, вплоть до истребления будет изливаться на разорённого».

10 В третий год Ки́ра, царя Персии, Даниилу, который был назван Валтаса́ром, была открыта весть. Эта весть была истинной и относилась к великой войне. И он понял весть, и ему стало понятно увиденное.

2 В те дни я, Даниил, глубоко печалился полных три недели. 3 Вкусного хлеба я не ел; ни мясо, ни вино не входило в мои уста, и я не натирался маслом, пока не истекли полных три недели. 4 И в двадцать четвёртый день первого месяца, когда я находился на берегу великой реки, то есть реки Хиддеке́ль, 5 я поднял глаза и увидел человека, одетого в льняную одежду, у которого бёдра были опоясаны золотом Уфа́за. 6 Его тело было подобно хризолиту, его лицо походило на молнию, а его глаза были подобны огненным факелам; его руки и ноги походили на сверкающую медь, а звучание его слов было подобно звуку, издаваемому множеством людей. 7 Я, Даниил, один видел видение, а люди, которые были со мной, не видели его. Но их охватил сильный трепет, так что они убежали и спрятались.

8 Я остался один и видел это великое видение. И во мне не стало силы, моё внешнее достоинство исчезло, и я обессилел. 9 И я услышал звучание его слов, и когда я слышал звучание его слов, я крепко заснул, лёжа лицом на земле. 10 И вот, меня коснулась рука, которая начала будить меня, так что я приподнялся, оперевшись на колени и на ладони. 11 И он сказал мне:

«О Даниил, драгоценный человек, пойми слова, которые я говорю тебе, и встань там, где стоял, потому что я послан к тебе».

И когда он говорил мне это слово, я встал, и меня била дрожь.

12 И он сказал мне: «Не бойся, о Даниил, потому что с первого дня, как ты открыл своё сердце для понимания и смирил себя перед своим Богом, твои слова были услышаны, и я пришёл потому, что ты говорил эти слова. 13 Но князь царских владений Персии противостоял мне двадцать один день, и вот, Михаил, один из главных князей, пришёл ко мне на помощь. Я же оставался там с царями Персии. 14 И я пришёл, чтобы открыть тебе, что произойдёт с твоим народом в последние дни, потому что это видение относится к будущим дням».

15 Когда он говорил мне такие слова, я наклонил лицо к земле и потерял дар речи. 16 И вот некто, выглядевший подобно сыновьям человеческим, коснулся моих губ, и я открыл уста, начал говорить и сказал стоявшему передо мной: «О мой господин, из-за видения меня охватили судороги, и во мне не осталось никаких сил. 17 Как же служитель моего господина может говорить с моим господином? У меня до сих пор не было сил, и дыхания не было во мне».

18 И тот, кто по виду напоминал человека, снова коснулся меня и укрепил меня. 19 Затем он сказал: «Не бойся, драгоценный человек. Мир тебе. Крепись же, крепись». Как только он заговорил со мной, я собрался с силами и сказал: «Пусть говорит господин мой, потому что ты укрепил меня». 20 Тогда он сказал:

«Знаешь ли ты, зачем я приходил к тебе? Теперь я вернусь, чтобы сражаться с князем Персии, а когда пойду, придёт также князь Греции. 21 Но я расскажу тебе то, что записано в книге истины, и никто не поддерживает меня в этом, кроме Михаила, князя вашего.

11 Я же в первый год Да́рия мидя́нина стал для него опорой и крепостью. 2 И теперь я расскажу тебе истину:

Вот, ещё три царя поднимутся в Персии, а четвёртый соберёт больше богатств, чем все остальные. И как только он приобретёт огромное богатство, он поднимет всех против царства Греции.

3 И поднимется могущественный царь, который будет править с великой властью и поступать по своей воле. 4 Когда же он поднимется, его царство будет сокрушено и разделено по четырём небесным ветрам, но не достанется его потомкам и не будет управляться с такой властью, с какой правил он, потому что его царство будет искоренено и достанется другим, а не им.

5 И южный царь, один из его князей, станет сильным; он превозможет его и будет править с великой властью, большей, чем у него.

6 По прошествии нескольких лет они заключат друг с другом союз, и дочь южного царя придёт к северному царю, чтобы заключить договор. Но сила её руки не сохранится, и не устоит ни он, ни его сила. Её отдадут — её и тех, которые привели её, а также её родителя и того, благодаря кому она была сильной в те времена. 7 И тот, кто происходит от отростка её корней, поднимется, заняв его положение; он придёт к военной силе, пойдёт против крепости северного царя, будет действовать против них и превозмогать. 8 С их богами, с их литыми идолами, с их дорогими изделиями из серебра и золота и с пленными он придёт в Египет. Несколько лет он будет держаться от северного царя на расстоянии.

9 Он придёт в царство южного царя и потом возвратится в свою землю.

10 А его сыновья будут снаряжаться и соберут многочисленные войска. Придя, он будет продвигаться вперёд, и наводнит землю, и пройдёт. Но он вернётся и будет неистовствовать, пока не достигнет его крепости.

11 Южный царь озлобится, он выступит и сразится с ним, то есть с северным царём; и он поднимет множество людей, но это множество будет отдано в руки того. 12 И это множество будет уведено. Его сердце превознесётся, и он погубит десятки тысяч, но он не воспользуется своим выгодным положением.

13 Северный царь вернётся и соберёт войско ещё большее, чем прежнее. Через некоторое время, через несколько лет, он придёт с великим войском и с множеством добра. 14 В те времена многие поднимутся против южного царя.

И сыновья грабителей из твоего народа поднимутся и попытаются исполнить видение, но не будут иметь успеха.

15 Северный царь придёт, насыплет осадный вал и захватит укреплённый город. Силы же юга не устоят, не устоит и его отборный народ, у них не будет силы, чтобы стоять. 16 Вышедший против него будет поступать по своей воле, и никто не устоит перед ним. Он будет стоять в Прекрасной земле, и в его руке будет истребление. 17 Он обратит лицо, чтобы прийти со всей силой своего царства. С ним будет заключён договор, и он будет действовать успешно. Ему будет позволено губить дочь женщин. Она не устоит и не останется у него. 18 Он обратит лицо на побережья и захватит многие. И некий военачальник положит конец позору, которому подвергался от него, так что позора больше не будет, и военачальник обратит позор на него самого. 19 Он обратит лицо на крепости своей земли, он споткнётся и упадёт, и его не найдут.

20 Его положение займёт некто, который пошлёт сборщика налогов пройти по великолепному царству, и через несколько дней он будет сокрушён, но не в гневе и не на войне.

21 Его положение займёт презираемый, и на него не возложат достоинства царства. Он придёт в безмятежное время и возьмёт царство лестью. 22 Он покорит силы, подобные наводнению. Они будут сокрушены, как и Вождь соглашения. 23 Поскольку они заключат с ним союз, он будет действовать обманом. Он поднимется и станет могущественным с помощью небольшого народа. 24 В безмятежное время он войдёт в лучшую часть подведомственной области и будет делать то, чего не делали ни его отцы, ни отцы его отцов. Он будет разбрасывать среди них награбленное, добычу и имущество. И будет строить замыслы против укреплённых мест, но лишь до времени.

25 Он соберётся с силами и настроит своё сердце против южного царя с великим войском, и южный царь будет готовиться к войне, имея чрезвычайно великое и сильное войско. Но он не устоит, потому что против него будут строить замыслы. 26 Те, кто едят его кушанья, приведут его к гибели.

А его войско будет унесено наводнением, и многие падут убитыми.

27 Сердце этих двух царей будет склонно делать зло, и за одним столом они будут говорить ложь. Но успеха не будет, потому что конец настанет только в назначенное время.

28 Он возвратится в свою землю со множеством добра, и его сердце будет настроено против святого соглашения. Он будет действовать успешно и возвратится в свою землю.

29 В назначенное время он возвратится и пойдёт против юга, но в последний раз будет не так, как в первый. 30 Против него пойдут корабли Китти́ма, и он упадёт духом.

Возвратившись, он разразится угрозами против святого соглашения и будет действовать успешно. Ему придётся вернуться, и он обратит внимание на оставляющих святое соглашение. 31 И от него двинутся силы; они осквернят святилище и крепость и прекратят постоянное жертвоприношение.

И поставят мерзость, несущую опустошение.

32 Поступающих нечестиво против соглашения он вовлечёт льстивыми словами в отступничество. Но народ, знающий своего Бога, превозможет и будет действовать успешно. 33 И обладающие пониманием среди народа наделят пониманием многих, хотя несколько дней они будут падать от меча и пламени, плена и грабежа. 34 Но когда они будут падать, им будет оказана небольшая помощь, и многие присоединятся к ним с помощью вкрадчивых слов. 35 И некоторые из обладающих пониманием падут, так что благодаря им совершится переплавка, очищение и убеление, до времени конца, потому что это относится к назначенному времени.

36 И царь будет поступать по своей воле, он будет возвеличиваться и превозноситься над всеми богами, и против Бога богов он будет говорить неслыханные слова. Он будет успешен, пока осуждение не подойдёт к концу, поскольку то, что решено, должно быть исполнено. 37 И он не будет считаться с Богом своих отцов, не будет считаться ни с желанием женщин, ни с каким-либо другим богом, но будет превозноситься над всеми. 38 В своём положении он будет славить бога крепостей, и бога, которого не знали его отцы, будет славить золотом, серебром, драгоценными камнями и ценными вещами. 39 Заодно с чужим богом он будет действовать успешно против самых сильных укреплений. Кто будет признавать его, тем он даст великую славу и поставит их править многими. Он будет наделять землёй за плату.

40 Во время конца южный царь будет биться с ним, и северный царь устремится на него с колесницами, всадниками и многочисленными кораблями. Он войдёт в земли, наводнит и пройдёт их. 41 Он также войдёт в Прекрасную землю, и многие земли будут повержены. Но от его руки спасутся Эдо́м, Моа́в и главные из сыновей Аммо́на. 42 Он будет протягивать руку против земель. Не спасётся и земля Египет. 43 Он будет распоряжаться скрытыми сокровищами — золотом и серебром — и всеми ценностями Египта. И за ним последуют ливийцы и эфиопы.

44 Но от восхода солнца и с севера придут вести, которые встревожат его, и он выступит в сильной ярости, чтобы губить и уничтожать многих. 45 Он поставит свои царские шатры между великим морем и святой горой Прекрасной земли. Он придёт к своему концу, и никто не поможет ему.

12 В то время поднимется Михаил, великий князь, стоящий за сыновей твоего народа. И настанет тяжкое время, какого не бывало с тех пор, как появился народ, и не будет до того времени. И в то время твой народ спасётся, спасётся каждый, кто записан в книге. 2 И многие из спящих в земном прахе проснутся — одни для вечной жизни, а другие для позора, и их будут вечно вспоминать с отвращением.

3 И понимающие будут сиять, как сияет небосвод, и приводящие многих к праведности — как звёзды, вовек, во все времена.

4 А ты, о Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу до времени конца. Многие будут ходить туда и сюда, и истинное знание умножится».

5 И я, Даниил, видел: вот, стоят ещё двое, один на этом берегу потока, а другой на том. 6 Тогда один из них сказал человеку в льняной одежде, который был над водами потока: «Сколько времени осталось до конца этих удивительных событий?» 7 И я услышал голос человека в льняной одежде, находившегося над водами потока. Он поднял правую и левую руку к небесам и поклялся Живущим во веки веков: «Пройдёт назначенное время, назначенные времена и ещё половина. Как только закончат сокрушать силу святого народа, всё это завершится».

8 Я слышал, но не понял, поэтому сказал: «О мой господин, каким будет завершение всего этого?»

9 И он сказал: «Иди, Даниил, потому что эти слова оставлены в тайне и запечатаны до времени конца. 10 Многие очистятся, убелятся и переплавятся. Нечестивые будут поступать нечестиво, и никто из нечестивых не поймёт, а разумные поймут.

11 И с того времени, когда будет прекращено постоянное жертвоприношение и поставлена мерзость, несущая опустошение, пройдёт тысяча двести девяносто дней.

12 Счастлив тот, кто ожидает и кто достигнет окончания тысячи трёхсот тридцати пяти дней!

13 Ты же иди к концу. Ты будешь отдыхать, но встанешь для получения своего жребия в конце дней».

[Сноски]

Или «преданную любовь».

Отсюда и до конца 7-й главы следует арам. текст.

«Они», по-видимому, относится к тому, что представлено железом.

Букв. «семенем».

Прибл. 27 м.

Прибл. 2,7 м.

Или «недостаточным».

Или «преданную любовь».

Букв. «человек Гавриил».

Евр. название реки Тигр.

Букв. «Руки».

Букв. «руки».

Букв. «руки».


 


 

Библия, перевод Нового Мира